ويكيبيديا

    "las piezas de repuesto y el equipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قطع الغيار والمعدات
        
    • بقطع الغيار والمعدات
        
    Además, la consignación para la compra de embarcaciones no incluía las piezas de repuesto y el equipo diverso esencial para su funcionamiento. UN علاوة على ذلك، فإن الاعتماد المرصود لشراء الزوارق لم يتضمن قطع الغيار والمعدات المتنوعة اللازمة لتشغيل الزوارق.
    El Comité aprobó la primera solicitud en la inteligencia de que las piezas de repuesto y el equipo permanecerían en Turquía hasta que se necesitaran en el Iraq. UN ووافقت على الطلب اﻷول استنادا إلى أن قطع الغيار والمعدات ستظل في تركيا إلى حين احتياج العراق إليها.
    Debido al aumento del volumen y la complejidad de las piezas de repuesto y el equipo de la industria petrolera entregados, cada viaje de vigilancia requiere al menos tres días. UN ونظرا لتزايد كمية شحنات قطع الغيار والمعدات النفطية التي يجري تسليمها ودرجة تعقدها، فإن كل زيارة من زيارات الرصد يستغرق إتمامها ثلاثة أيام على الأقل.
    V. CUESTIONES RELATIVAS A las piezas de repuesto y el equipo PARA LA INDUSTRIA PETROLERA DEL IRAQ UN خامسا - المسائل المتصلة بقطع الغيار والمعدات النفطية المصدرة الى العراق
    IV. CUESTIONES RELATIVAS A las piezas de repuesto y el equipo UN رابعا - المسائل ذات الصلة بقطع الغيار والمعدات
    las piezas de repuesto y el equipo propuestos para 20 torres, a fin de dar punto final a los programas en el norte y en el sur, costarían más que el gasto propuesto en caso de comprárselos nuevos. UN وسوف تكلف قطع الغيار والمعدات المقترحة اللازمة ﻟ ٢٠ حفارة ﻹنجاز البرامج في الشمال والجنوب أكثر من المبلغ المقترح إذا اقتنيت جديدة.
    las piezas de repuesto y el equipo que se enumeran están destinados a las reparaciones de la planta de tratamiento de aguas residuales, la planta de aceites lubricantes, así como a reparaciones y mantenimiento generales. UN والغرض من قطع الغيار والمعدات الواردة في القائمة هو إصلاح محطة معالجة المياه، ومصنع زيت التزليق، وعمليات اﻹصلاح والصيانة العامة.
    las piezas de repuesto y el equipo incluidos en este grupo se proponen abarcar el equipo de laboratorio, especialmente analizadores de gases, para aumentar la seguridad y el control de las operaciones de las refinerías desde el punto de vista ecológico. UN الغرض من قطع الغيار والمعدات في إطار هذه المجموعة هو تغطية احتياجات معدات المختبرات، لا سيما أجهزة تحليل الغاز، لتوفير مستوى أفضل من السلامة والمراقبة البيئية لعمليات التكرير في المصفاة.
    Se ha establecido una base de datos y un sistema de seguimiento independientes para supervisar la tramitación de las solicitudes, la confirmación de la llegada de las piezas de repuesto y el equipo al Iraq, y la vigilancia ulterior de su almacenamiento, instalación y uso final. UN وتم إنشاء قاعدة بيانات ونظام تتبع مستقلين لرصد تجهيز الطلبات، والتثبت من وصول قطع الغيار والمعدات إلى العراق، ومراقبة تخزينها، وتركيبها، واستعمالها النهائي.
    El creciente volumen de entregas requiere una continua evaluación de las necesidades de personal para velar por la eficaz vigilancia de la llegada, la instalación y la utilización de las piezas de repuesto y el equipo, en un país con un territorio tan vasto. UN ويتطلب معدل التسليم المتسارع إجراء تقييم مستمر للاحتياجات من الموظفين لكفالة الرصد الفعﱠال لوصول قطع الغيار والمعدات وتركيبها واستخدامها في بلد كبير كهذا.
    B. Control de las piezas de repuesto y el equipo necesarios UN باء - رصد قطع الغيار والمعدات الخاصة بالنفط
    Celebro pues la nueva estructura del plan de distribución aprobado para la etapa VI, que pone de relieve la relación entre las piezas de repuesto y el equipo solicitados, el cual debiera facilitar el examen y la aprobación de las solicitudes. UN ولذلك فإنني أرحب بالشكل الجديد في خطة التوزيع المعتمدة للمرحلة السادسة، التي تشير إلى الترابط بين قطع الغيار والمعدات المطلوبة، وهو ما يمكن أن يساعد في النظر في الطلبات وإقرارها.
    Al 31 de julio, el valor total de las piezas de repuesto y el equipo necesarios para la industria del petróleo que han llegado al Iraq era de 78.844.964 dólares. UN وفي 31 تموز/يوليه، بلغ مجموع قيمة قطع الغيار والمعدات النفطية التي وصلت إلى العراق 964 844 78 دولار.
    La capacidad del depósito de Basora es también sumamente reducida y está sobrecargado, debido a que las piezas de repuesto y el equipo entregados anteriormente no pueden ser utilizados sobre el terreno hasta tanto no se hayan recibido todos los artículos conexos. UN كما أن حيز التخزين في مستودع البصرة محدود للغاية، ولذا فهو مكتظ، نظرا لأنه لا يمكن استخدام قطع الغيار والمعدات في الميدان، والتي سبق تسليمها إلى أن يتم تسلم جميع الأصناف المتصلة بها.
    El equipo de vigilancia de las piezas de repuesto y el equipo de la industria petrolera de la empresa Saybolt tiene su sede en Bagdad y está integrado por seis miembros. UN 69 - وبغداد هي مقر فريق سابيلوت لرصد قطع الغيار والمعدات النفطية، الذي يتألف من ستة أعضاء.
    El equipo de vigilancia de las piezas de repuesto y el equipo de la industria petrolera efectuó 782 visitas a diversos lugares del Iraq. UN 45 - وأجرى فريق رصد قطع الغيار والمعدات النفطية 782 زيارة إلى المواقع في جميع أنحاء العراق.
    B. Control de las piezas de repuesto y el equipo necesarios UN باء - رصد قطع الغيار والمعدات النفطية
    El equipo de vigilancia de las piezas de repuesto y el equipo de la industria petrolera hizo un total de 4.807 visitas a diversos almacenes e instalaciones del Iraq hasta el 18 de marzo de 2003, cuando el equipo hubo de ser retirado por motivos de seguridad. UN 38 - قام فريق التفتيش المعني بقطع الغيار والمعدات النفطية بما جملته 807 4 زيارات إلى مختلف المخازن والمواقع في العراق حتى 18 آذار/مارس 2003 حين تعين سحب الفريق لأسباب أمنية.
    c) Los países que aportan contingentes sufragarán el transporte de las piezas de repuesto y el equipo ligero correspondientes al equipo pesado que haya de reponerse y rotarán el equipo según las necesidades nacionales. UN (ج) تتولى البلدان المساهمة بقوات مسؤولية النقل المتصل بإعادة إمداد الوحدات بقطع الغيار والمعدات الثانوية المتصلة بالمعدات الرئيسية لتناوب المعدات بغية تلبية الاحتياجات الوطنية.
    El grupo se desplazó al Iraq del 13 al 16 de diciembre de 1998 con objeto de examinar la situación sobre el terreno y, en consulta con el Gobierno del Iraq, preparar la lista de las piezas de repuesto y el equipo necesarios para que ese país pudiera aumentar sus exportaciones de petróleo y de productos derivados del petróleo en una cantidad suficiente para generar la suma establecida en el párrafo 2 de la resolución 1153 (1998). UN وزار الفريق العراق في الفترة من ١٣ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ لاستعراض الحالة على أرض الواقع، وﻹعداد قائمة، بالتشاور مع حكومة العراق، بقطع الغيار والمعدات اللازمة لتمكين العراق من زيادة صادراته من النفط والمنتجات النفطية، بكميات تكفي لتوفير المبلغ المحدد في الفقرة ٢ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(.
    2. Pide al Comité establecido en virtud de la resolución 661 (1990), o a un grupo de expertos que nombre ese Comité a tal efecto, que apruebe los contratos relacionados con las piezas de repuesto y el equipo a que se hace referencia en el párrafo 1 supra, respetando las listas de piezas de repuesto y equipo aprobadas por ese Comité para cada proyecto; UN ٢ - يطلب إلى اللجنة المنشأة بموجب القرار ٦٦١ )١٩٩٠(، أو الى فريق خبراء تعينه تلك اللجنة لهذا الغرض، الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ أعلاه وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها تلك اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد