- mejor aprovechamiento del calor residual de las plantas industriales; | UN | ● زيادة استخدام الحرارة المتبددة من المنشآت الصناعية |
Probablemente las plantas industriales y las fábricas donde se ha utilizado mercurio estén contaminadas. | UN | من المحتمل أن تكون المنشآت الصناعية ومواقع التصنيع التي يُستخدَم فيها الزئبق ملوَّثة. |
En 1993 también se dio importancia al mantenimiento, ya que en el mes de noviembre se realizó en Kampala, un curso práctico para aumentar el rendimiento de las plantas industriales, para participantes procedentes de países africanos angloparlantes. | UN | وكانت الصيانة ايضا موضوعا هاما في عام ١٩٩٣، عندما عقدت حلقة عمل في كمبالا، اوغندا في تشرين الثاني/نوفمبر بشأن تحسين أداء المنشآت الصناعية لمشتركين من بلدان افريقية ناطقة باللغة الانكليزية. |
El desmantelamiento de las plantas industriales que han utilizado mercurio anteriormente; | UN | (ب) وقف تشغيل المرافق الصناعية التي استخدم فيها الزئبق من قبل؛ |
El Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos estima que las plantas industriales de los Estados Unidos generan y eliminan aproximadamente 7.600 millones de toneladas de desechos sólidos industriales no peligrosos por año. | UN | وتقدر وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة أن المرافق الصناعية الأمريكية تولد حوالي 7.6 بليون طن من النفايات الصناعية الصلبة غير الخطرة كل سنة وتتخلص منها.(6) |
En este reglamento se enumeran las normas que rigen el control de la contaminación aérea por las plantas industriales. | UN | ويرد في هذا القانون المحلي سرد للقواعد التي تنظم مراقبة تلوث الهواء الذي تحدثه الوحدات الصناعية. |
En todos los Estados en que esta sustancia se utiliza en las plantas industriales o como material de construcción, sobre todo en los países en desarrollo donde se usa cada vez más el amianto, se observan problemas generales de salud. | UN | قد تحدث مشاكل صحية شبيهة بالمشاكل التي عانتها الجماعة الأوروبية ببلدان الدول التي تستخدم فيها هذه المادة في المنشآت الصناعية و/أو مواد البناء، بصفة خاصة لدى البلدان النامية، حيث استخدام الأسبست لا يزال آخذ في التزايد. |
En todos los Estados en que esta sustancia se utiliza en las plantas industriales o como material de construcción, sobre todo en los países en desarrollo donde se usa cada vez más el amianto, se observan problemas generales de salud. | UN | قد تحدث مشاكل صحية شبيهة بالمشاكل التي عانتها الجماعة الأوروبية ببلدان الدول التي تستخدم فيها هذه المادة في المنشآت الصناعية و/أو مواد البناء، بصفة خاصة لدى البلدان النامية، حيث استخدام الإسبست لا يزال آخذ في التزايد. |
En todos los Estados en que esta sustancia se utiliza en las plantas industriales o como material de construcción, sobre todo en los países en desarrollo donde se usa cada vez más el amianto, se observan problemas generales de salud. | UN | قد تحدث مشاكل صحية شبيهة بالمشاكل التي عانتها الجماعة الأوروبية ببلدان الدول التي تستخدم فيها هذه المادة في المنشآت الصناعية و/أو مواد البناء، بصفة خاصة لدى البلدان النامية، حيث استخدام الأسبست لا يزال آخذ في التزايد. |
En todos los Estados en que esta sustancia se utiliza en las plantas industriales o como material de construcción, sobre todo en los países en desarrollo donde se usa cada vez más el amianto, se observan problemas generales de salud. | UN | قد تحدث مشاكل صحية شبيهة بالمشاكل التي عانتها الجماعة الأوروبية ببلدان الدول التي تستخدم فيها هذه المادة في المنشآت الصناعية و/أو مواد البناء، بصفة خاصة لدى البلدان النامية، حيث استخدام الأسبست لا يزال آخذ في التزايد. |
En todos los Estados en que esta sustancia se utiliza en las plantas industriales o como material de construcción, sobre todo en los países en desarrollo donde se usa cada vez más el amianto, se observan problemas generales de salud. | UN | قد تحدث مشاكل صحية شبيهة بالمشاكل التي عانتها الجماعة الأوروبية ببلدان الدول التي تستخدم فيها هذه المادة في المنشآت الصناعية و/أو مواد البناء، بصفة خاصة لدى البلدان النامية، حيث استخدام الأسبست لا يزال آخذ في التزايد. |
Además, se determinó que los niveles de PFOS en el suero sanguíneo de las poblaciones que viven en las inmediaciones de las plantas industriales eran superiores a los de la población en general (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7). | UN | يضاف إلى ذلك، أن مستويات PFOS في مصل دم السكان الذين يقطنون بجوار المنشآت الصناعية أكثر ارتفاعاً مقارنةً بمصل دم السكان العاديين (UNEP/FAO/RC/CRC.7/7). |
En todos los Estados en que esta sustancia se utiliza en las plantas industriales o como material de construcción, sobre todo en los países en desarrollo donde se usa cada vez más el amianto, se observan problemas generales de salud. | UN | قد تحدث مشاكل صحية شبيهة بالمشاكل التي عانتها الجماعة الأوروبية ببلدان الدول التي تستخدم فيها هذه المادة في المنشآت الصناعية و/أو مواد البناء، بصفة خاصة لدى البلدان النامية، حيث استخدام الأسبست لا يزال آخذ في التزايد. |
En enero de 2012, el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos publicó su vigésimo quinto informe anual sobre la cantidad de agentes químicos tóxicos liberados en 2010 en la superficie, la atmósfera y las aguas por las plantas industriales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 41 - وفي كانون الثاني/يناير 2012، نشرت وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة تقريرها السنوي الخامس والعشرين بشأن حجم المواد الكيميائية السامة التي ألقتها المرافق الصناعية في جزر فيرجن في البر والهواء والماء في عام 2010. |
En enero de 2013, el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos publicó su informe anual sobre la cantidad de agentes químicos tóxicos liberados en 2011 en la superficie, la atmósfera y las aguas por las plantas industriales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 42 - وفي كانون الثاني/يناير 2013، نشرت وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة تقريرها السنوي عن كمية المواد الكيميائية السامة التي انبعثت في عام 2011 إلى الأرض والهواء والماء في المرافق الصناعية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
En febrero de 2014, el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos publicó su informe anual sobre la cantidad de sustancias químicas tóxicas liberadas en 2012 en la superficie, la atmósfera y las aguas por las plantas industriales en las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | 33 - وفي شباط/فبراير 2014، نشرت وكالة حماية البيئة بالولايات المتحدة تقريرها السنوي عن كمية المواد الكيميائية السامة التي انبعثت في عام 2012 إلى الأرض والهواء والمياه من المرافق الصناعية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
El Organismo de Protección Ambiental de los Estados Unidos estima que las plantas industriales de ese país generan y eliminan cada año unos 7.600 millones de toneladas de desechos sólidos industriales no peligrosos. Esto demuestra claramente las grandes lagunas que existen a la hora de calcular la cantidad de desechos industriales a nivel mundial. | UN | وتقدر وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة بأن المرافق الصناعية في ذلك البلد تولد 7.6 مليار طن من النفايات الصلبة الصناعية غير الخطرة وتتخلص منها كل سنة.() ويبين ذلك بوضوح وجود ثغرة كبيرة عند تقدير كمية النفايات الصناعية العالمية. |
1. El reglamento de protección de la calidad del aire, que entró en vigor tras su publicación en la Gaceta Oficial el 2 de noviembre de 1996, define los límites de las emisiones tóxicas de las plantas industriales y los parámetros de contaminación del aire. | UN | ١- إن القانون المحلي الخاص بحماية جودة الهواء، الذي أصبح نافذاً في أعقاب نشره في الجريدة الرسمية الصادرة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، يعين الحدود للانبعاثات السامة التي تطلقها الوحدات الصناعية وبارامترات تلوث الهواء. |