ويكيبيديا

    "las políticas discriminatorias que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسات التمييزية التي
        
    d) Alienta a todos los Estados a prevenir y eliminar las políticas discriminatorias que niegan a los niños migrantes el acceso a la educación; UN (د) تشجع جميع الدول على منع السياسات التمييزية التي تحول دون وصول الأطفال المهاجرين إلى التعليم، والقضاء عليها؛
    e) Alienta a todos los Estados a prevenir y eliminar las políticas discriminatorias que niegan a los niños migrantes el acceso a la educación; UN " (هـ) تشجع جميع الدول على منع السياسات التمييزية التي تحول دون تلقي الأطفال المهاجرين التعليم، والقضاء عليها؛
    f) Alienta a todos los Estados a prevenir y eliminar las políticas discriminatorias que niegan a los niños migrantes el acceso a la educación; UN (و) تشجع جميع الدول على منع السياسات التمييزية التي تحول دون تلقي الأطفال المهاجرين التعليم، والقضاء عليها؛
    20. El Becket Fund (BF) recomendó que se eliminasen todas las políticas discriminatorias que atentaban contra las libertades religiosas básicas. UN 20- وأوصى صندوق بيكيت بوضع حد لجميع السياسات التمييزية التي تنتهك الحريات الدينية الأساسية(31).
    d) Alienta a todos los Estados a prevenir y eliminar las políticas discriminatorias que niegan a los niños migrantes el acceso a la educación; UN (د) تشجع جميع الدول على منع السياسات التمييزية التي تحول دون تلقي الأطفال المهاجرين التعليم، والقضاء عليها؛
    f) Alienta a todos los Estados a prevenir y eliminar las políticas discriminatorias que niegan a los niños migrantes el acceso a la educación; UN (و) تشجع جميع الدول على منع السياسات التمييزية التي تحول دون تلقي الأطفال المهاجرين التعليم والقضاء عليها؛
    40. El criterio de meritocracia para la administración pública de Fiji había erradicado las políticas discriminatorias que habían defendido un programa y a una camarilla de la élite en lugar de hacer frente a las desigualdades que afirmaban combatir. UN 40- وأدى نهج الجدارة فيما يخص الخدمة العمومية الفيجية إلى التخلص من السياسات التمييزية التي عززت برنامجاً للنخبة وزمرة من الأشخاص بدلاً من معالجة أوجه اللامساواة التي كانت تدعي معالجتها.
    12) El Gobierno de Myanmar debería poner punto final a todas las políticas discriminatorias que interfieren con el goce libre y equitativo de los bienes y compensar apropiadamente a quienes han sido privados de ellos en forma arbitraria o injusta. UN )١٢( ينبغي لحكومة ميانمار أن توقف جميع السياسات التمييزية التي تتعارض مع التمتع بالملكية بحرية وعلى قدم المساواة، وأن تمنح تعويضا ملائما لجميع الذين حرموا من ممتلكاتهم بشكل تعسفي أو مجحف.
    i) El Gobierno de Myanmar debería poner fin a todas las políticas discriminatorias que interfieren con el libre goce de la propiedad, en condiciones de igualdad, e indemnizar debidamente a aquéllos cuyos bienes han sido arbitraria o injustamente destruidos. UN )ط( ينبغي لحكومة ميانمار أن توقف جميع السياسات التمييزية التي تتعارض مع التمتع بالملكية بحرية وعلى قدم المساواة، وأن تمنح تعويضا ملائما لجميع الذين هدمت ممتلكاتهم بشكل تعسفي أو مجحف؛
    12) El Gobierno de Myanmar debería poner término a todas las políticas discriminatorias que interfieren con el goce libre y equitativo de los bienes y compensar apropiadamente a quienes han sido privados de ellos en forma arbitraria o injusta. UN )٢١( ينبغي لحكومة ميانمار أن تكف عن جميع السياسات التمييزية التي تتعارض مع التمتع بالملكية بحرية وعلى قدم المساواة. وأن تمنح تعويضاً ملائماً لجميع الذين حرموا من ممتلكاتهم بشكل تعسفي أو مجحف.
    40. Por lo que respecta al sector de la educación, el Relator Especial señaló las políticas discriminatorias que impiden el acceso de las mujeres estudiantes a todos los niveles de educación en el Afganistán (véase E/CN.4/2000/33). UN 40- وفي قطاع التعليم، أشار المقرر الخاص إلى السياسات التمييزية التي تحول دون إمكانية حصول الطالبات على التعليم بجميع مستوياته في أفغانستان (انظر E/CN.4/2000/33).
    b) Prevengan y eliminen las políticas discriminatorias que denieguen a los niños migrantes el acceso a la educación, independientemente de su situación migratoria; UN (ب) أن تمنع وتلغي السياسات التمييزية التي تحرم الأطفال المهاجرين من الحصول على التعليم بهدف النظر عن وضعهم من ناحية الهجرة؛
    b) Prevengan y eliminen las políticas discriminatorias que denieguen a los niños migrantes el acceso a la educación, independientemente de su situación migratoria; UN (ب) أن تمنع وتلغي السياسات التمييزية التي تحرم الأطفال المهاجرين من الحصول على التعليم، بغض النظر عن وضعهم من حيث الهجرة؛
    Desde abril de 1996, los donantes internacionales han denegado la asistencia económica no humanitaria a Bugojno, cuyas autoridades locales fueron criticadas severamente en un informe del Ombudsman de la Federación debido a las políticas discriminatorias que se han aplicado (véase la sección D, infra). UN وقد رفضت الجهات المانحة الدولية منذ شهر نيسان/أبريل ٦٩٩١، تقديم مساعدة اقتصادية غير إنسانية إلى بوغونيو التي انتُقدت سلطاتها المحلية بشدة في تقرير مقدم من أمناء المظالم التابعين للاتحاد وذلك بسبب السياسات التمييزية التي نُفّذت هناك )انظر الفرع دال أدناه(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد