ويكيبيديا

    "las políticas y estrategias sectoriales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السياسات والاستراتيجيات القطاعية
        
    las políticas y estrategias sectoriales deberán utilizarse en mayor medida como instrumento de coordinación de la ayuda. UN وينبغي استخدام السياسات والاستراتيجيات القطاعية على نطاق أوسع كأداة لتنسيق المعونة.
    las políticas y estrategias sectoriales deberán utilizarse en mayor medida como instrumentos para la coordinación de la ayuda. UN وينبغي استخدام السياسات والاستراتيجيات القطاعية على نطاق أوسع بوصفها أداةً لتنسيق المساعدة.
    Incorporación de una perspectiva de género en las políticas y estrategias sectoriales UN باء - إدراج المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية
    En la presente sección se dan ejemplos de las políticas y estrategias en materia de género, seguidos de un examen de los esfuerzos encaminados a incorporar los aspectos relacionados con el género en las políticas y estrategias sectoriales. UN ويتضمن هذا الفرع أمثلة على السياسات والاستراتيجيات الجنسانية، يليها استعراض للجهود المبذولة من أجل إدماج الجوانب الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية.
    Muchas entidades se han esforzado por integrar las perspectivas de género en las políticas y estrategias sectoriales. UN 10 - وبذل العديد من الكيانات جهودا من أجل إدماج المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية.
    Si no se dedica una atención concreta a las perspectivas de género a nivel de las políticas y estrategias sectoriales, será difícil mantener una posición coherente sobre perspectivas de género a nivel operacional. UN وسيكون من الصعب التركيز باستمرار على الصعيد التنفيذي ما لم يول اهتمام خاص بالمنظورات الجنسانية على مستوى السياسات والاستراتيجيات القطاعية.
    Poco se ha logrado a nivel del sistema en lo que respecta a garantizar en forma sistemática una atención adecuada a las perspectivas de género en las políticas y estrategias sectoriales. UN كما أن ما تحقق على نطاق المنظومة من ناحية ضمان الاهتمام الكافي والمنتظم بالمنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات القطاعية جد ضئيل.
    las políticas y estrategias sectoriales, como las de las esferas de la agricultura, la educación y el trabajo, brindan otras oportunidades de dedicar la atención a la reducción de la pobreza, en la vulnerabilidad de la mujer a la pobreza y el papel fundamental de la mujer como agente del desarrollo. UN وتتيح السياسات والاستراتيجيات القطاعية في مجالات من قبيل الزراعة، والتعليم والعمل مزيدا من الفرص للتركيز على الحد من الفقر وعلى ضعف المرأة في مواجهة الفقر ودورها المهم كعنصر من عناصر التنمية.
    Argelia encomió a Sudáfrica por aplicar un criterio coherente y estructural a la lucha contra la pobreza y el subempleo, mediante la incorporación de medidas adecuadas en las políticas y estrategias sectoriales y la asignación de los fondos necesarios para su aplicación. UN وأثنت على جنوب أفريقيا على اتباعها نهجاً مترابطاً وهيكلياً في معالجة الفقر والتخلف بتضمينها السياسات والاستراتيجيات القطاعية تدابيرَ مناسبةً وبرصدها اعتمادات مناسبة في الميزانية في سبيل ذلك.
    Además, los países han realizado considerables esfuerzos por incorporar la perspectiva de género en las políticas y estrategias sectoriales vigentes, así como a nivel de los programas. UN 67 - وعلاوة على ذلك، تبذل البلدان جهودا ضخمة من أجل إدراج المنظور الجنساني في السياسات والاستراتيجيات القطاعية وفي البرامج القائمة.
    Además de elaborar estrategias integrales de desarrollo de los recursos humanos, es necesario incorporar las cuestiones relativas a los recursos humanos en las políticas y estrategias sectoriales. UN 78 - وبالإضافة إلى الاستراتيجيات الشاملة لتنمية الموارد البشرية ينبغي أن تُدرج في السياسات والاستراتيجيات القطاعية أبعادا تتعلق بالموارد البشرية.
    13. Aunque toma nota de la Estrategia nacional de erradicación de las prácticas nocivas, de 2006, y de la Política nacional de enseñanza preescolar y protección de los niños, de 2007, al Comité le preocupa la falta de una política nacional integral sobre la infancia que incorpore todas las políticas y estrategias sectoriales. UN 13- تلاحظ اللجنة الاستراتيجية الوطنية للقضاء على الممارسات الضارّة لعام 2006 والسياسة الوطنية للتعليم ما قبل الابتدائي وحماية الطفل لعام 2007، إلاّ أنها تعرب عن قلقها حيال الافتقار إلى سياسة وطنية شاملة بشأن الطفل من شأنها أن تشمل السياسات والاستراتيجيات القطاعية كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد