ويكيبيديا

    "las prácticas comerciales restrictivas que afectan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر
        
    • باتفاقات التجارة الإقليمية التي تؤثر
        
    Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las partes. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las Partes. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las Partes. UN فنطاقه لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Su ámbito no se limita a las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las Partes. UN فنطاق هذا الاتفاق لا يقتصر على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر في التجارة بين الطرفين.
    Esa cooperación también puede verse limitada simplemente porque el comercio entre algunos países de la agrupación es limitado o las prácticas comerciales restrictivas que afectan ese comercio son raras. UN وقد يكون التعاون في مجال الانفاذ محدوداً أيضاً لأن التجارة بين بعض بلدان التجمع محدودة أو لأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على هذه التجارة نادرة.
    Esa cooperación también puede verse limitada simplemente porque el comercio entre algunos países de la agrupación es limitado o las prácticas comerciales restrictivas que afectan ese comercio son raras. UN وقد يكون التعاون في مجال الانفاذ محدوداً أيضاً لأن التجارة بين بعض بلدان التجمع محدودة أو لأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على هذه التجارة نادرة.
    55. Ahora bien, la mayoría de las leyes nacionales en materia de competencia no abordan la cuestiones de competencia fuera de las fronteras nacionales ni controlan las prácticas comerciales restrictivas que afectan a los mercados extranjeros, tales como los cárteles de exportación y los cárteles internacionales. UN ٥٥- بيد أنه لا تعالج معظم قوانين المنافسة الوطنية المنافسة خارج الحدود الوطنية ولا تكافح الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على اﻷسواق اﻷجنبية مثل كارتلات التصدير والكارتلات الدولية.
    A fin de apoyar y complementar los esfuerzos de las autoridades de la competencia a nivel nacional, se requieren mecanismos complementarios de carácter multilateral para tratar tanto las prácticas comerciales restrictivas que afectan la competencia internacional como las medidas proteccionistas adoptadas por los gobiernos que distorsionan la competencia y el comercio. UN ٤٧- لدعم وتكميل الجهود التي تبذلها سلطات المنافسة على الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى آليات تكميلية على المستوى المتعدد اﻷطراف لتناول كل من الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على المنافسة والتدابير الحمائية التي تطبقها الحكومات والتي تسبب تشويها في المنافسة والتجارة.
    Sin embargo, aun en el marco de las agrupaciones regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, porque los mecanismos o instituciones regionales no están adaptados a la cooperación o simplemente porque el comercio entre algunos países de la agrupación es limitado o las prácticas comerciales restrictivas que afectan ese comercio son raras. UN ومع ذلك فإنه حتى في نطاق المجموعات الإقليمية، فإن التعاون في مجال الإنفاذ، قد تَحُدّ منه بعض الشواغل والفوارق التي جرى إبرازها أعلاه، وعدم اعتماد المؤسسات والآليات الإقليمية اللازمة للتعاون في مجال الإنفاذ، أو مجرد محدودية نطاق التجارة بين بعض بلدان المجموعة الاقليمية أو ندرة الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على هذه التجارة.
    90. Los países en desarrollo y otros países que aplican sus leyes de defensa de la competencia a las prácticas comerciales restrictivas que afectan a su comercio de importación se ven a veces en la necesidad de ejercer su jurisdicción fuera de su territorio para obtener información o hacer cumplir decisiones, en particular cuando se trata de cárteles internacionales u otras prácticas restrictivas que tienen efectos en más de un país. UN ٠٩- وسوف تشعر البلدان النامية وبلدان أخرى، وهي تطبق قوانينها الخاصة بالمنافسة على الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على تجارة وارداتها، بالحاجة في بعض اﻷحيان إلى اللجوء الى ممارسات للولاية خارج الحدود الاقليمية من أجل الحصول على معلومات أو تنفيذ قرارات، بما في ذلك، في حالات الكارتلات الدولية والممارسات التجارية التقييدية اﻷخرى التي لها آثار في أكثر من بلد واحد.
    . Sin embargo, aun en el marco de las agrupaciones regionales, la cooperación puede verse limitada por algunos de los problemas y diferencias que ya se han señalado, porque los mecanismos o instituciones regionales no están adaptados a la cooperación o simplemente porque el comercio entre algunos países de la agrupación es limitado o las prácticas comerciales restrictivas que afectan ese comercio son raras. UN ومع ذلك فإنه حتى في نطاق المجموعات الإقليمية، فإن التعاون في مجال الإنفاذ، قد تَحُدّ منه بعض الشواغل والفوارق التي جرى إبرازها أعلاه، وعدم اعتماد المؤسسات والآليات الإقليمية اللازمة للتعاون في مجال الإنفاذ، أو مجرد محدودية نطاق التجارة بين بعض بلدان المجموعة الاقليمية أو ندرة الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على هذه التجارة.
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio internacional, entre ellas las de las empresas multinacionales (20 de julio de 1978). UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة الدولية، بما فيها الممارسات التي تؤثر على الشركات المتعددة الجنسيات (20 تموز/يوليه 1978).
    Recomendación del Consejo de la OCDE sobre las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio internacional, entre ellas las de las empresas multinacionales (20 de julio de 1978) UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة الدولية، بما فيها الممارسات التي تشارك فيها الشركات المتعددة الجنسيات (20 تموز/يوليه 1978).
    Como esta legislación forma parte del llamado " acervo comunitario " , los firmantes del Acuerdo sobre el EEE aceptaron las normas eurocompatibles supranacionales sobre la competencia en conformidad con los artículos 85 y 86 del Tratado de Roma, para el control de las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre los Estados miembros del EEE. UN ولما كانت قوانين المنافسة جزءاً من " انجازات الجماعة " فلقد وافقت الدول الموقعة على اتفاق المجال الاقتصادي اﻷوروبي على وجود قواعد فوق وطنية " تتفق مع قواعد اللجنة اﻷوروبية " للمنافسة بناء على ما ورد في المادتين ٥٨ و٦٨ من معاهدة روما لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة بين الدول اﻷعضاء في المجال الاقتصادي اﻷوروبي.
    En algunos ACR figuran disposiciones sobre la aplicabilidad, el contenido y/o el cumplimiento efectivo de las normas de la competencia únicamente en relación con las prácticas comerciales restrictivas que afectan al comercio entre las partes (a veces con la exclusión concomitante de medidas antidumping y/o de derechos compensatorios), mientras que otros contienen esas obligaciones respecto de todas las prácticas comerciales restrictivas. UN ويتضمن بعض اتفاقات التجارة الإقليمية أحكاماً متعلقة بانطباق قواعد المنافسة ومضمونها و/أو إنفاذها الفعال وذلك فقط في حالة الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على التجارة فيما بين الأطراف (مع ما يلازم ذلك أحياناً من استبعاد للإجراءات التصحيحية التجارية المتمثلة في مكافحة الإغراق و/أو فرض الرسوم التعويضية)، بينما تتضمن اتفاقات أخرى مثل هذه الالتزامات فيما يتعلق بجميع الممارسات التجارية التقييدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد