Los coordinadores del control interno suelen coordinar las prácticas de gestión del riesgo en cada dirección general. | UN | ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة. |
Los coordinadores del control interno suelen coordinar las prácticas de gestión del riesgo en cada dirección general. | UN | ويقوم منسقو المراقبة الداخلية عادة بتنسيق ممارسات إدارة المخاطر في كل مديرية عامة. |
En el sistema de las Naciones Unidas, en consonancia con la difusión de la aplicación de la GRI, los comités de auditoría incluyen cada vez más en su programa el examen de las prácticas de gestión del riesgo. | UN | وتماشياً مع انتشار عمليات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، بدأت لجان المراجعة في منظومة الأمم المتحدة تُدرج أكثر فأكثر في جدول أعمالها موضوع استعراض ممارسات إدارة المخاطر. |
En el sistema de las Naciones Unidas, en consonancia con la difusión de la aplicación de la GRI, los comités de auditoría incluyen cada vez más en su programa el examen de las prácticas de gestión del riesgo. | UN | وتماشياً مع انتشار عمليات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، بدأت لجان المراجعة في منظومة الأمم المتحدة تُدرج أكثر فأكثر في جدول أعمالها موضوع استعراض ممارسات إدارة المخاطر. |
La División de Servicios de Supervisión califica los resultados de sus evaluaciones con arreglo a la eficacia de las prácticas de gestión del riesgo del ámbito sometido a auditoría. | UN | 145 - تصنف شعبة خدمات الرقابة نتائج التقييم وفق فعالية ممارسات إدارة المخاطر في مجال المراجعة. |
En el momento actual es imprescindible no sólo que las operaciones fundamentales de la Organización puedan continuar cuando se produce un acontecimiento grave, sino que los riesgos mismos, y las pérdidas potenciales, puedan ser reducidos al mínimo incorporando a la estrategia de la Organización las prácticas de gestión del riesgo institucional. | UN | وفي ظل البيئة الحالية، ليس من الضروري فقط ضمان استمرارية العمليات الأساسية للمنظمة عند مواجهة حادث خطير، ولكن من الضروري أيضا تقليص المخاطر نفسها والخسائر المحتملة إلى أدنى حد عن طريق تعميم ممارسات إدارة المخاطر في المؤسسة ضمن استراتيجية المنظمة. |
Entre éstas figuran la revelación oportuna y firme de los riesgos; el mejoramiento de las normas de contabilidad, revelación y valoración de las instituciones con operaciones no incluidas en el balance; el fortalecimiento de las prácticas de gestión del riesgo, incluida la gestión del riesgo de liquidez; y el examen del código de conducta de los organismos de calificación crediticia. | UN | وهي تشمل الكشف عن المخاطر بشكل سريع وقوي؛ وتحسين معايير المحاسبة والإقرار والتقييم بالنسبة للكيانات غير المدرجة في الميزانية؛ وتعزيز ممارسات إدارة المخاطر بما فيها إدارة المخاطر المرتبطة بالسيولة، وإعادة النظر في مدونة قواعد سلوك وكالات تقدير الجدارة الائتمانية. |
95. La función básica de la auditoría interna con respecto a la gestión del riesgo consiste en proporcionar una seguridad objetiva de la efectividad de las prácticas de gestión del riesgo. | UN | 95- الدور الأساسي للمراجعة الداخلية فيما يتعلق بإدارة المخاطر هو تقديم ضمانات موضوعية بشأن فعالية ممارسات إدارة المخاطر. |
98. Los comités de auditoría tienen el deber de examinar la eficacia de las prácticas de gestión del riesgo y la gestión de los riesgos más importantes, y de informar al órgano rector. | UN | 98- تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة. |
a) Supervisa y examina la eficacia general de las prácticas de gestión del riesgo y comunica sus conclusiones al jefe ejecutivo. | UN | (أ) ترصد وتناقش فعالية ممارسات إدارة المخاطر بصورة عامة وتقدم استنتاجاتها إلى الرئيس التنفيذي. |
95. La función básica de la auditoría interna con respecto a la gestión del riesgo consiste en proporcionar una seguridad objetiva de la efectividad de las prácticas de gestión del riesgo. | UN | 95 - الدور الأساسي للمراجعة الداخلية فيما يتعلق بإدارة المخاطر هو تقديم ضمانات موضوعية بشأن فعالية ممارسات إدارة المخاطر. |
98. Los comités de auditoría tienen el deber de examinar la eficacia de las prácticas de gestión del riesgo y la gestión de los riesgos más importantes, y de informar al órgano rector. | UN | 98 - تضطلع لجان المراجعة بواجب استعراض فعالية ممارسات إدارة المخاطر وبإدارة المخاطر الرئيسية، وتُقدِّم تقاريرها إلى هيئة الإدارة. |
a) Supervisa y examina la eficacia general de las prácticas de gestión del riesgo y comunica sus conclusiones al jefe ejecutivo. | UN | (أ) ترصد وتناقش فعالية ممارسات إدارة المخاطر بصورة عامة وتقدم استنتاجاتها إلى الرئيس التنفيذي. |
En el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Examen de la gestión del riesgo institucional en el sistema de las Naciones Unidas: marco de referencia " se evalúan las prácticas de gestión del riesgo que utilizan las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y se propone una serie de criterios que pueden aplicar los organismos al poner en práctica el marco de la gestión del riesgo. | UN | يُقيِّم تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استعراض إدارة المخاطر المؤسسية في منظومة الأمم المتحدة: الإطار المرجعي " ممارسات إدارة المخاطر المعمول بها في مؤسسات منظومة الأممالمتحدةويقترح مجموعة من المعايير المرجعية التي يمكن للوكالات تطبيقها عند تنفيذ إطار لإدارة المخاطر. |
d) Celebrar reuniones periódicas del comité de administración superior para examinar y debatir aspectos relativos al fortalecimiento de las prácticas de gestión del riesgo y el desempeño en toda la organización. | UN | (د) عقد اجتماعات دورية للجنة الإدارة العليا لاستعراض ومناقشة الجوانب المتعلقة بتعزيز ممارسات إدارة المخاطر والأداء على نطاق المنظمة. |
d) Celebrar reuniones periódicas del comité de administración superior para examinar y debatir aspectos relativos al fortalecimiento de las prácticas de gestión del riesgo y la actuación profesional en toda la organización. | UN | (د) عقد اجتماعات دورية للجنة الإدارة العليا لاستعراض ومناقشة الجوانب المتعلقة بتعزيز ممارسات إدارة المخاطر والأداء على نطاق المنظمة. |
68. Aunque, en general, los comités de auditoría tienen la función de examinar las prácticas de gestión del riesgo de las empresas, a fin de centrar mejor la atención y aumentar los conocimientos especializados, las empresas, particularmente en el sector financiero, han comenzado a establecer comités externos de gestión del riesgo. | UN | 68- مع أن لجان مراجعة الحسابات() تُكلَّف بصفة عامة باستعراض ممارسات إدارة المخاطر في الشركات، فقد شرعت هذه الأخيرة، لا سيما في القطاع المالي، في إنشاء لجان خارجية للمخاطر من أجل الاستفادة من مستوى أعلى من التركيز والخبرة. |
68. Aunque, en general, los comités de auditoría tienen la función de examinar las prácticas de gestión del riesgo de las empresas, a fin de centrar mejor la atención y aumentar los conocimientos especializados, las empresas, particularmente en el sector financiero, han comenzado a establecer comités externos de gestión del riesgo. | UN | 68- مع أن لجان مراجعة الحسابات() تُكلَّف بصفة عامة باستعراض ممارسات إدارة المخاطر في الشركات، فقد شرعت هذه الأخيرة، لا سيما في القطاع المالي، في إنشاء لجان خارجية للمخاطر من أجل الاستفادة من مستوى أعلى من التركيز والخبرة. |
En 2008 ocho auditorías tuvieron la nota de " insatisfactoria " , que significa que los controles internos y las prácticas de gestión del riesgo no estaban establecidos o no funcionaban bien. | UN | 22 - وفي عام 2008، أسفرت ثماني عمليات مراجعة عن تقييمات ' غير مرضية`، أي أن الضوابط الداخلية وممارسات إدارة المخاطر كانت إما غير قائمة أو لا تعمل كما ينبغي. |