ويكيبيديا

    "las preguntas formuladas por el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسئلة التي طرحتها اللجنة
        
    • أسئلة اللجنة
        
    • الأسئلة التي أثارتها اللجنة
        
    • أسئلة طرحتها اللجنة
        
    • الأسئلة التي طرحتها عليها اللجنة
        
    • الأسئلة التي طرحتها لجنة
        
    • أسئلة لجنة
        
    • استفسارات اللجنة
        
    • الاستفسارات المقدمة من اللجنة
        
    • أسئلتها
        
    • الأسئلة التي كانت اللجنة قد طرحتها
        
    • الأسئلة المطروحة عليها من قبل اللجنة
        
    • ما أثارته اللجنة من أسئلة
        
    En ese período de sesiones, el examen de la solicitud se había aplazado hasta el siguiente período de sesiones a la espera de recibir una respuesta de la organización a las preguntas formuladas por el Comité. UN وفي تلك الدورة، أرجئ الطلب إلى الدورة التالية انتظارا لتلقي رد من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    En el período de sesiones de 1999, se había examinado la nueva solicitud de la organización, que se aplazó, a la espera de recibir algunos documentos oficiales de antecedentes y respuestas a las preguntas formuladas por el Comité. UN وفي الدورة اللاحقة المعقودة في عام 1999، أُعيد النظر في المنظمة على أساس الطلب الجديد الذي كان قد أُرجئ انتظارا لتلقي بعض الوثائق الأساسية الرسمية وتلقي الرد على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité había aplazado el examen de la denuncia hasta la continuación de su período de sesiones de 2000, a la espera de recibir las respuestas de la organización a las preguntas formuladas por el Comité. UN وأرجأت اللجنة النظر في الشكوى إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 ريثما تتلقى ردا من المنظمة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité felicita al Gobierno por su presentación oral y por las amplias respuestas dadas a las preguntas formuladas por el Comité. UN كما تثني على الحكومة لعرضها الشفوي، وللردود الشاملة على أسئلة اللجنة.
    En la continuación del período de sesiones de 2000 del Comité intervino un número sin precedentes de representantes de organizaciones no gubernamentales, 17, quienes tuvieron la oportunidad de responder a las preguntas formuladas por el Comité. UN واستمعت اللجنة إلى 17 من ممثلي المنظمات غير الحكومية، وهو عدد لم يسبق له مثيل، وأتيحت للممثلين فرصة الرد على الأسئلة التي أثارتها اللجنة.
    En el período de sesiones de 2006 del Comité intervinieron siete representantes de organizaciones no gubernamentales, que tuvieron la oportunidad de responder a las preguntas formuladas por el Comité. UN 97 - استمعت اللجنة في دورتها لعام 2006، إلى سبعة ممثلين لمنظمات غير حكومية منحوا فرصة الرد على أسئلة طرحتها اللجنة.
    Solicitudes aplazadas en espera de las respuestas a las preguntas formuladas por el Comité UN الطلبات المرجأة ريثما ترد ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    El informe contiene las respuestas a las preguntas formuladas por el Comité. UN يرد هذا التقرير على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Muchas de las preguntas formuladas por el Comité quedaron sin respuesta. UN وقد ظل عدد من الأسئلة التي طرحتها اللجنة دون جواب.
    La oradora insta a la delegación a responder a las preguntas formuladas por el Comité sobre casos específicos. UN وحثت الوفد على الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة بخصوص قضايا محددة.
    Solicitudes cuyo examen se aplazó a la espera de recibir respuestas a las preguntas formuladas por el Comité UN الطلبات المؤجلة في انتظار تلقي ردود على الأسئلة التي طرحتها اللجنة
    Dijo que la organización ya había transmitido sus respuestas a las preguntas formuladas por el Comité. UN وقال إنه سبق للمنظمة أن قدمت فعلا أجوبة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité también encomia al Gobierno de Lituania por sus esfuerzos destinados a elaborar en un plazo breve respuestas de carácter cualitativo e informativo a las preguntas formuladas por el Comité. UN كما تشيد اللجنة بالجهود التي بذلتها الحكومة لكي تعد، في فترة وجيزة، الردود النوعية والتثقيفية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Su participación en la presentación del informe y en las respuestas a las preguntas formuladas por el Comité mejoró la calidad del diálogo constructivo celebrado entre el Estado parte y el Comité. UN وكان من شأن مشاركتهن في تقديم التقرير وفي الرد على أسئلة اللجنة الارتقاء بالحوار البناء بين الدولة الطرف واللجنة.
    Los miembros de la delegación han podido preparar respuestas para la mayor parte de las preguntas formuladas por el Comité y se esforzarán por abordar todas sus inquietudes en el próximo informe. UN وقد نجح أعضاء الوفد في إعداد إجابات عن معظم أسئلة اللجنة وسيسعون إلى معالجة جميع شواغلها في التقرير القادم.
    En el presente informe, que es el cuarto informe complementario del Gobierno de Andorra, se responden las preguntas formuladas por el Comité en su carta de fecha 13 de febrero de 2006. UN ويجيب هذا التقرير التكميلي الرابع لحكومة أندورا على الأسئلة التي أثارتها اللجنة في رسالتها المؤرخة 13 شباط/فبراير 2006.
    Agradece, con todo, que la delegación, aun manteniendo esa posición, haya dado respuesta a algunas de las preguntas formuladas por el Comité sobre esa cuestión. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن تقديرها لأن الوفد، على الرغم من تمسكه بموقفه، قدم ردوداً على بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة بشأن هذه المسألة.
    3. Sin embargo, el Comité observa que la delegación no contestó a alguna de las preguntas formuladas por el Comité durante el diálogo. UN 3- إلا أن اللجنة تلاحظ أن الوفد لم يُجب عن عدة أسئلة طرحتها اللجنة خلال الحوار.
    La primera es la que se describe en el informe de la secretaría y la segunda es la que figura en las respuestas dadas por Freedom House a las preguntas formuladas por el Comité. UN من المؤكد أنه يوجد تعليلان لـ " حادث الترجمة الشفوية " ؛ أحدهما وارد في تقرير الأمانة، والثاني وارد في ردود دار الحرية على الأسئلة التي طرحتها عليها اللجنة.
    Observaciones relativas a las preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo UN التعليقات على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب:
    Respuestas de la República de Letonia a las preguntas formuladas por el Comité contra el Terrorismo UN إجابات جمهورية لاتفيا عن أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب
    Respuestas a las preguntas formuladas por el Comité durante el examen del informe de Jordania UN إجابات على استفسارات اللجنة خلال مناقشة التقرير الأردني
    Informe que contiene las respuestas del Estado de Kuwait a las preguntas formuladas por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo UN تقرير يتضمن ردود دولة الكويت على الاستفسارات المقدمة من اللجنة الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب الدولي*
    El Comité celebra los debates mantenidos con la delegación y toma nota con interés de las respuestas dadas oralmente y por escrito a las preguntas formuladas por el Comité. UN وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها.
    El Comité observa con reconocimiento la calidad del informe y expresa su agradecimiento por las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas preparadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, así como su exposición oral y las aclaraciones adicionales que el Estado Parte ofreció en respuesta a las preguntas formuladas por el Comité. UN وتنوه اللجنة مع التقدير بجودة التقرير، كما تعرب عن تقديرها للردود الكتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللبيان الشفوي والإيضاحات الأخرى المقدمة ردا على الأسئلة التي كانت اللجنة قد طرحتها.
    La delegación de China ha examinado detenidamente el informe presentado por la secretaría de la Comisión de Derechos Humanos en Ginebra, así como las respuestas ofrecidas por Freedom House a las preguntas formuladas por el Comité. UN " وقد درس الوفد الصيني بإمعان التقرير عن التحقيق الذي قدمته أمانة لجنة حقوق الإنسان في جنيف، وكذلك الردود التي قدمتها دار الحرية على الأسئلة المطروحة عليها من قبل اللجنة.
    En su período ordinario de sesiones de 2009, el Comité escuchó a 14 representantes de organizaciones no gubernamentales, que tuvieron la oportunidad de responder a las preguntas formuladas por el Comité. UN 64 - واستمعت اللجنة، في دورتها العادية لعام 2009، إلى 14 ممثلا من ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين أُتيحت لهم فرصة الرد على ما أثارته اللجنة من أسئلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد