ويكيبيديا

    "las prestaciones de desempleo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استحقاقات البطالة
        
    • إعانات البطالة
        
    • واستحقاقات البطالة
        
    • وإعانة البطالة
        
    • مستحقات البطالة
        
    • لاستحقاقات البطالة
        
    • إعانة البطالة
        
    • باستحقاقات البطالة
        
    • وإعانات البطالة
        
    • إعانات بطالة
        
    • استحقاق البطالة
        
    • استحقاقات بطالة
        
    • الاستحقاقات المتعلقة بالبطالة
        
    • ومستحقات البطالة
        
    La Caja de Seguro Social pagaba las prestaciones de desempleo. UN وقد دفعت استحقاقات البطالة من صندوق التأمين الاجتماعي.
    Total de las prestaciones de desempleo y ayuda de emergencia UN استحقاقات البطالة ومجموع مدفوعات اﻹغاثة في حالات الطوارئ
    Reglamento sobre las prestaciones de desempleo a los extranjeros con permiso de trabajo provisional UN اللائحة المتعلقة بدفع إعانات البطالة للأجانب الحاصلين على تصاريح عمل مؤقتة
    Se prevé que esta medida afecte especialmente a las mujeres, ya que las prestaciones de desempleo que reciben en la actualidad duplican a las de los hombres. UN ومن المتوقع أن يؤثر هذا التدبير بشكل خاص على المرأة التي تتلقى حالياً ضعف إعانات البطالة التي يتلقاها الرجل.
    las prestaciones de desempleo en Australia no están sujetas a cotización previa ni vencen. UN واستحقاقات البطالة في أستراليا لا تتوقف على وجود اشتراكات سابقة وليست محصورة بفترة زمنية محددة.
    El Comité recomienda al Estado parte que establezca un sistema eficaz de indización y ajuste periódico del sueldo mínimo, las prestaciones de desempleo, las pensiones y demás prestaciones sociales para las personas de edad avanzada, en función del costo de la vida, para permitir a los beneficiarios y a sus familias un nivel de vida digno. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام فعال لمقايسة الحد الأدنى للأجور وإعانة البطالة والمعاشات والأشكال الأخرى من المساعدة الاجتماعية المقدمة للمسنين وتعديلها بصورة منتظمة وفقاً لتكلفة المعيشة، بما يتيح مستوى معيشة لائقاً للمستفيدين وأسرهم.
    El Fondo de Desempleo administra las prestaciones de desempleo, y en última instancia la responsabilidad incumbe al Ministerio de Asuntos Sociales. UN ويدير صندوق البطالة مستحقات البطالة بينما تتولى وزارة الشؤون الاجتماعية المسؤولية الاجمالية عن الصندوق؛
    El Comité recomienda también que el Estado Parte aumente la cobertura personal de las prestaciones de desempleo. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التغطية الشخصية لاستحقاقات البطالة.
    El no colaborar en el plan de acompañamiento o el hacerlo de manera insuficiente se reflejará negativamente en el derecho a las prestaciones de desempleo. 30. Los grupos amenazados. UN ويترتب على عدم التعاون مع خطة المساعدة أو التعاون على نحو غير كاف آثار سلبية على الحق في إعانة البطالة.
    las prestaciones de desempleo se pagan con cargo al Fondo Unico Estatal de Empleo. UN وتُدفع استحقاقات البطالة من صندوق الدولة الموحد للعمالة.
    Los grupos que dependen de las prestaciones de desempleo u otras transferencias de efectivo están más expuestos a la pobreza relativa, y en algunos países no tienen acceso regular a los servicios sociales básicos. UN والفئات التي تعتمد على استحقاقات البطالة أو غيرها من التحويلات النقدية أكثر عرضة للفقر النسبي، ولا تتوافر لها في عدد من البلدان فرص كافية للوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية.
    En las prestaciones de desempleo entran las prestaciones ligadas a los ingresos y la prestación básica. UN وتشمل استحقاقات البطالة الاستحقاقات المرتبطة بالدخل والاستحقاق الأساسي.
    20. El Comité está preocupado por el bajo nivel de las prestaciones de desempleo en el Estado Parte. UN 20- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء شدة تدني نسبة المنتفعين من استحقاقات البطالة في الدولة الطرف.
    252. El Fondo del Trabajo, mediante el cual se pagan las prestaciones de desempleo, se financia con cargo al presupuesto central en un 60%. UN ٢٥٢- ويموﱠل من الميزانية المركزية ٠٦ في المائة من صندوق العمل الذي تُدفع منه إعانات البطالة.
    A nivel de las categorías sociales, la asistencia social está destinada a garantizar la seguridad social a quienes no están afiliados a otros sistemas como el de seguro de pensión o las prestaciones de desempleo. UN وتهدف الرعاية الاجتماعية على المستوى الكلي إلى كفالة الضمان الاجتماعي لمن ليسوا منتمين إلى نظم أخرى مثل نظم التأمين على المعاش أو نظم إعانات البطالة.
    En 2001 las prestaciones de desempleo pagadas representaron el 0,39% del PIB, y el promedio mensual de personas que las recibieron fue de 45.500. UN 264- وفي عام 2001 كانت النسبة بين إعانات البطالة ومجموع الإنفاق هي 0.39 في المائة من إجمالي الناتج المحلي.
    Principio de igualdad de trato respecto de los nacionales del Estado de empleo en relación con las cuestiones indicadas; igualdad de trato en relación con la protección contra los despidos, las prestaciones de desempleo, los programas de obras públicas y el acceso a otro empleo; igualdad de trato en el ejercicio de una actividad remunerada UN مبدأ المساواة في المعاملة مع مواطني دولة العمل فيما يتعلق بالمسائل المحددة: المساواة في المعاملة فيما يتعلق بالحماية من الفصل، واستحقاقات البطالة والاستفادة من مشاريع الأشغال العامة التي يقصد منها مكافحة البطالة، وإمكانية الحصول على عمل بديل؛ التمتع بالمساواة في المعاملة في ممارسة نشاط مقابل أجر.
    El Comité recomienda al Estado parte que establezca un sistema eficaz de indización y ajuste periódico del sueldo mínimo, las prestaciones de desempleo, las pensiones y demás prestaciones sociales para las personas de edad avanzada, en función del costo de la vida, para permitir a los beneficiarios y a sus familias un nivel de vida digno. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء نظام فعال لمقايسة الحد الأدنى للأجور وإعانة البطالة والمعاشات والأشكال الأخرى من المساعدة الاجتماعية المقدمة للمسنين وتعديلها بصورة منتظمة حسب تكلفة المعيشة، بما يتيح مستوى معيشة لائقاً للمستفيدين وأسرهم.
    32. La finalidad de las prestaciones de desempleo consiste en estabilizar la situación socioeconómica de los trabajadores en paro y sus familias y fomentar una nueva colocación mediante el suministro sistemático de información sobre puestos de trabajo y formación profesional. UN 32- والغرض من مستحقات البطالة هو المحافظة على مستوى معيشة العمال العاطلين عن العمل وأسرهم والعمل على إعادة استخدامهم من خلال توفير المعلومات بصورة منهجية عن الوظائف والتدريب المهني.
    El Comité recomienda también que el Estado Parte aumente la cobertura personal de las prestaciones de desempleo. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة التغطية الشخصية لاستحقاقات البطالة.
    Cuando los desempleados con derecho a un subsidio monetario de desempleo aceptan trabajos a tiempo parcial y peor remunerados durante el período en que perciben las prestaciones de desempleo, éstas se reducen en un 50%. UN وتُخفﱠض اﻹعانات بنسبة ٠٥ في المائة في حالة حصول العاطلين المستحقين ﻹعانة البطالة النقدية، على وظائف لنصف الوقت وأقل أجرا خلال الفترة التي يتسلمون فيها إعانة البطالة.
    La legislación también estipulaba que los trabajadores migratorios podían afiliarse a un sindicato sin ningún tipo de restricción, y Bahrein se refirió a la ley relativa a las prestaciones de desempleo de que disponían los trabajadores migratorios cuando perdían su puesto de trabajo. UN وأضافت أن التشريع ينص على جواز انضمام العمال المهاجرين إلى عضوية النقابات بدون أي شرط، مشيرة إلى القانون المتعلق باستحقاقات البطالة التي تتاح للعمال المهاجرين إن هم فقدوا عملهم.
    El concepto más importante es el costo de las pensiones de vejez, seguido de las pensiones anticipadas y las prestaciones de desempleo. UN وأكبر بند هو تكاليف معاشات الشيخوخة، ويأتي بعده المعاشات المبكرة وإعانات البطالة.
    Sírvanse indicar si los no ciudadanos pueden beneficiarse de las prestaciones de desempleo. UN يرجى الإفادة عما إذا كانت هناك إعانات بطالة متاحة لغير المواطنين.
    Actualmente, la tasa es del 60% de las prestaciones de desempleo. UN وتصل هذه النسبة اليوم إلى 60 في المائة من استحقاق البطالة.
    En 1992 el Parlamento adoptó una decisión sobre la modificación del Código del matrimonio y de la familia de la República de Armenia, por la cual aumentó la pensión alimenticia, se estableció que la pensión alimenticia debía deducirse también de las prestaciones de desempleo que reciba la persona con obligaciones alimentarias, y se rebajó la edad mínima legal de las mujeres para contraer matrimonio de 18 a 17 años. UN ففي عام ١٩٩٢، اتخذ البرلمان قرارا بشأن إجراء تعديلات على قانون الزواج واﻷسرة في جمهورية أرمينيا، زيد بموجبه مبلغ نفقة الزوجة المطلقة؛ كما تخصم تلك النفقة من أية استحقاقات بطالة يحصل عليها الشخص الذي يدفع النفقة، وخُفض سن الزواج للمرأة من ١٨ إلى ١٧ سنة.
    Los ingresos procedentes de las cooperativas se coordinan con las prestaciones de desempleo lo mismo que los demás ingresos. UN ذلك أن الإيرادات المتأتية من التعاونيات تنسَّـق مع الاستحقاقات المتعلقة بالبطالة بنفس الطريقة التي تنسق بها الإيرادات الأخرى.
    66. Al CESCR le preocupaba que el bajo nivel de las pensiones sociales y de las prestaciones de desempleo fuera insuficiente para garantizar un nivel de vida adecuado. UN 66- وذكرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أنها قلقة لكون المعاشات التقاعدية منخفضة المستوى ومستحقات البطالة غير كافية لضمان مستوى معيشة لائق(135).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد