ويكيبيديا

    "las principales amenazas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التهديدات الرئيسية
        
    • التهديدات الأساسية
        
    • أكبر التهديدات
        
    • الأخطار الرئيسية
        
    • أهم الأخطار
        
    • أكبر الأخطار
        
    • أخطر التهديدات
        
    • التهديدات الكبيرة
        
    • المخاطر الرئيسية
        
    • بالتهديدات الرئيسية
        
    • يشكل تهديداً رئيسياً
        
    • التهديدات الكبرى
        
    • الأخطار الأساسية
        
    • أهم التهديدات
        
    • للتهديدات الرئيسية
        
    En estos momentos, las principales amenazas a la paz y la seguridad internacionales provienen de los conflictos y de las acumulaciones regionales de armas. UN في الوقت الراهن، تنبع التهديدات الرئيسية للسلم واﻷمن الدوليين من النزاعات وتكديس اﻷسلحة على اﻷصعدة الاقليمية.
    El separatismo agresivo se ha convertido en una de las principales amenazas a la paz y la seguridad internacionales luego del período de la guerra fría. UN لقد أصبح التمرد الانفصالي واحدا من التهديدات الرئيسية للسلم واﻷمن الدوليين بعد فترة الحرب الباردة.
    Las querellas contra los periódicos suscitadas por quienes están en el poder parecen constituir una de las principales amenazas a la libertad de expresión en Croacia. UN ويبدو أن التقاضي بين الموجودين في السلطة والصحف المحلية يشكل أحد التهديدات الرئيسية لحرية التعبير في كرواتيا.
    Una de las principales amenazas al estado de derecho es la impunidad. UN أحد التهديدات الأساسية لسيادة القانون هو الإفلات من العقاب.
    Aparte del terrorismo, una de las principales amenazas de seguridad del mundo es la proliferación de las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa. UN وبعد الإرهاب، فإن انتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يمثل أحد أكبر التهديدات الأمنية في العالم.
    El seminario identificó las principales amenazas a la diversidad biológica más allá de la jurisdicción nacional, los marcos de ordenación existentes y las lagunas en los instrumentos jurídicos e institucionales. UN وجرى في حلقة العمل تلك تحديد الأخطار الرئيسية التي تتهدد التنوع البيولوجي خارج حدود الولاية القضائية الوطنية، وأطر الإدارة القائمة والفجوات الموجودة في الترتيبات القانونية والمؤسسية.
    Sin lugar a dudas, el terrorismo es una de las principales amenazas para la paz y la seguridad regionales e internacionales. UN ومما لا شك فيه أن الإرهاب هو أحد التهديدات الرئيسية التي تواجه الأمن والسلم الدوليين والإقليميين.
    Actualmente, la pobreza sigue siendo una de las principales amenazas a la estabilidad y seguridad en todo el mundo. UN وفي الوقت الحالي، لا يزال الفقر يمثل أحد التهديدات الرئيسية للاستقرار والأمن في مناطق عديدة، بل في العالم بأسره.
    De todos modos, las armas de destrucción en masa son una de las principales amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN ما زالت أسلحة الدمار الشامل تشكل أحد التهديدات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين.
    No tener en cuenta este principio es una de las principales amenazas para la paz y la seguridad. UN ويشكّل تجاهل هذا المبدأ أحد التهديدات الرئيسية للسلم والأمن.
    La pobreza es una de las principales amenazas a que se enfrenta la humanidad. UN ويمثل الفقر أحد التهديدات الرئيسية التي تواجه البشرية.
    La mayoría de las recomendaciones del Grupo responden debidamente a las principales amenazas a la paz y la seguridad en el mundo de hoy. UN فغالبية توصيات الفريق ترد رداً جيداً على التهديدات الرئيسية التي يتعرض لها السلم والأمن في عالم اليوم.
    El VIH es una de las principales amenazas a la supervivencia y el bienestar de la humanidad. UN إن فيروس الإيدز هو أحد التهديدات الرئيسية لبقاء ورفاه البشرية.
    En general, las principales amenazas a la paz y la estabilidad emanaban de cuestiones relativas al mantenimiento del orden público. UN وتنبع التهديدات الرئيسية للسلام والاستقرار بشكل عام من المسائل المتعلقة بحفظ القانون والنظام العام.
    Sin embargo, la posesión continua de esas armas por parte de algunos Estados miembros, junto con las ambiciones de otros de poseerlas, sigue constituyendo una de las principales amenazas para la seguridad humana y medioambiental mundial. UN ومع ذلك، ما زال استمرار حيازة بعض الدول الأعضاء لهذه الأسلحة، إلى جانب طموحات الآخرين في حيازة النوع نفسه من الأسلحة، يشكِّل أحد التهديدات الرئيسية للأمن البشري والبيئي على الصعيد العالمي.
    La actividad delictiva y los grupos armados ilegales siguieron siendo las principales amenazas a la estabilidad. UN واستمرت الأنشطة الإجرامية والجماعات المسلحة غير المشروعة تشكل التهديدات الأساسية للاستقرار.
    Durante el actual debate general, se ha señalado en varias ocasiones que una de las principales amenazas actuales a la seguridad y estabilidad internacional es el terrorismo. UN خلال المناقشة العامة الحالية، أثير الانتباه عدة مرات إلى أن أكبر التهديدات للأمن والاستقرار الدوليين اليوم هو الإرهاب.
    El VIH/SIDA sigue representando una de las principales amenazas para los logros obtenidos hasta el momento en la labor de desarrollo. UN 75 - ما زال فيروس نقص المناعة/الإيدز يمثل أحد الأخطار الرئيسية على المنجزات المحرزة حتى الآن للعمل الإنمائي.
    Creemos que una de las principales amenazas a la estabilidad mundial es la posibilidad del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN إننا نعتقد بأن من أهم الأخطار التي تهدد استقرار العالم إمكان إرسال أسلحة إلى الفضاء الخارجي.
    Entre las principales amenazas para la subsistencia se encuentran los desastres naturales, los fenómenos meteorológicos extremos y la enfermedad. UN وتمثل الكوارث الطبيعية، والظواهر الجوية البالغة الشدة، فضلا عن المرض، أكبر الأخطار التي تهدد سبل كسب العيش.
    Sabemos asimismo que la posibilidad de que terroristas adquieran un arma nuclear es una de las principales amenazas a la seguridad mundial. UN ونعلم أيضا أن احتمال حيازة الإرهابيين لسلاح نووي واحد من أخطر التهديدات للأمن العالمي.
    las principales amenazas a la paz y la seguridad internacionales en la era posterior a la guerra fría emanan fundamentalmente de la proliferación de conflictos y controversias regionales, que se han multiplicado rápidamente en los últimos años. UN وتنشـــأ التهديدات الكبيرة للسلم واﻷمن الدوليين في فترة ما بعد الحرب الباردة، الى حد كبير، من انتشار النزاعات والصراعات اﻹقليمية التي تزايدت بسرعة في السنوات اﻷخيرة.
    Entre las principales amenazas a la seguridad de la información se cuentan: UN 3 - وتشمل المخاطر الرئيسية المحدقة بأمن المعلومات ما يلي:
    El mundo debe tomar mayor conciencia de las principales amenazas a la humanidad. UN ويتعين على العالم أن يكون أكثر وعيا بالتهديدات الرئيسية للبشرية.
    El Secretario General destacó que, por tratarse de una de las principales amenazas a la seguridad internacional, el terrorismo debía ser una de las prioridades fundamentales de la comunidad internacional. UN وشدد الأمين العام على أن الإرهاب يشكل تهديداً رئيسياً للأمن الدولي ويجب أن تكون مكافحته إحدى الأولويات الأساسية للمجتمع الدولي.
    Sin embargo, el terrorismo continúa siendo una de las principales amenazas a la paz internacional, causando un gran número de víctimas inocentes. UN ومع ذلك، لا يزال اﻹرهاب قائما يمثل واحدا من التهديدات الكبرى التي يتعرض لها السلام الدولي، مسببا خسارة كبيرة في أرواح بريئة.
    ¿Cuáles son las principales amenazas a nuestro entorno de seguridad, independientemente de la ubicación geográfica de nuestros países? UN ما هي الأخطار الأساسية التي تواجه بيئتنا الأمنية أيا كان موقع بلداننا?
    Es una de las principales amenazas a sus derechos de propiedad, algo que la mayoría de la gente desconoce. TED وهي أحد أهم التهديدات التي تواجه حقوقك في الملكية ومعظم الناس لم يسمعوا بها من قبل.
    El sistema multilateral que conocemos, por la manera en que ha respondido a las principales amenazas a la seguridad mundial de los últimos decenios, ha demostrado ser capaz de ello. UN ومن جميع هذه الجوانب أثبت النظام المتعدد الأطراف، حسبما نعرفه، لدى الاستجابة للتهديدات الرئيسية للأمن التي واجهها العالم في العقود الأخيرة أنه قادر على النجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد