1. Descripción general de las principales categorías de riesgos 6-15 5 | UN | نظرة عامة على الفئات الرئيسية من مخاطر المشاريع |
1. Descripción general de las principales categorías de riesgos 11-20 5 | UN | نظرة عامة على الفئات الرئيسية من مخاطر المشاريع |
las principales categorías de activos incluidas en este segmento son los edificios de gestión centralizada, los anticipos al personal y los activos intangibles. | UN | وتتمثل الفئات الرئيسية من الأصول المدرجة في هذا القطاع: المباني التي تدار مركزيا، وسلف الموظفين، والأصول غير المادية. |
41. las principales categorías de asalariados en Santa Elena, son las siguientes: trabajadores agrícolas, trabajadores calificados y no calificados, mecánicos, maquinistas y choferes, trabajadores y aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros. | UN | ١٤ - والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيلانة هي: العمال الزراعيون؛ والعمال المهرة والعمال عامة؛ والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات؛ وعمال البناء والمتدربون؛ وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
1. Descripción general de las principales categorías de riesgos | UN | ١ - نظرة عامة على الفئات الرئيسية من مخاطر المشاريع |
1. Descripción general de las principales categorías de riesgos | UN | ١ - نظرة عامة على الفئات الرئيسية من مخاطر المشاريع |
La División hace acopio periódico de estadísticas sobre las principales categorías de corrientes de entrada y salida de migrantes internacionales así como sobre la población migrante de un país. | UN | وقد درجت الشعبة على جمع الإحصاءات عن الفئات الرئيسية من تدفقات الهجرة الدولية الوافدة والخارجة وعن الحجم الإجمالي للمهاجرين في البلد. |
El anexo muestra que el hospedaje de todas las principales categorías de servicios de TIC es predominantemente interno, y que las demás fuentes de hospedaje son menos frecuentes. | UN | ويبين المرفق أن غالبية الفئات الرئيسية من هذه الخدمات تُستضاف على المستوى الداخلي، وهناك القليل من الجهات الأخرى التي تقوم بمهمة الاستضافة. |
El anexo muestra que el hospedaje de todas las principales categorías de servicios de TIC es predominantemente interno, y que las demás fuentes de hospedaje son menos frecuentes. | UN | ويبين المرفق أن غالبية الفئات الرئيسية من هذه الخدمات تُستضاف على المستوى الداخلي، وهناك القليل من الجهات الأخرى التي تقوم بمهمة الاستضافة. |
Durante el debate, algunas delegaciones expresaron su preferencia por abordar las principales categorías de fuentes de mercurio y no ocuparse de las categorías de poca importancia. | UN | وأثناء المناقشة، أعربت بعض الوفود عن تفضيلها لمعالجة الفئات الرئيسية من مصادر الزئبق، وعن عدم رغبتها في معالجة فئات المصادر الثانوية. |
las principales categorías de activos incluidas en este segmento son los fondos en efectivo, las inversiones, los edificios, los anticipos al personal y los activos intangibles. | UN | وتشمل الفئات الرئيسية من الأصول المدرجة في هذا القطاع النقدية، والاستثمارات، والمباني، وسلف الموظفين، والأصول غير الملموسة. |
Número de países (y organizaciones) que tienen mecanismos para abordar las principales categorías de productos químicos | UN | عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها آليات تتناول الفئات الرئيسية من المواد الكيميائية |
108. Las tendencias observadas en el pasado y las proyecciones actuales indican que los países en desarrollo van poniéndose gradualmente a la altura de los países desarrollados en cuanto al consumo de las principales categorías de materiales y se espera que continúe siendo así en los próximos decenios. | UN | ألف - موجز الاستنتاجات والنتائج ١٠٨ - تشير الاتجاهات الماضية والاسقاطات الحالية إلى أن البلدان النامية تلحق الركب ببطء فيما يتعلق باستهلاك الفئات الرئيسية من المواد، ويتوقع أن تواصل ذلك في العقود القليلة القادمة. |
En el cuadro 8 de la Introducción del proyecto de presupuesto por programas figura información sobre las principales categorías de recursos para tecnología de la información, que se calcula sumarán 148,1 millones de dólares (antes del ajuste). | UN | 89 - ويشمل الجدول 8 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة معلومات عن الفئات الرئيسية من موارد تكنولوجيا المعلومات المقدر أن يبلغ إجماليها 148.1 مليون دولار (قبل فرق إعادة تقدير التكاليف). |
Reconociendo que la situación de la seguridad en general ha mejorado, pero expresando además su preocupación por que las tendencias observadas después del terremoto revelen aumentos en todas las principales categorías de delincuencia, incluidos asesinatos, violaciones y secuestros en Puerto Príncipe y en el Departamento Occidental, | UN | وإذ يدرك أن الحالة الأمنية العامة قد تحسنت، ولكنه يعرب كذلك عن قلقه إزاء ما تكشفه الاتجاهات منذ وقوع الزلزال من زيادة في جميع الفئات الرئيسية من الجرائم، بما في ذلك القتل والاغتصاب والاختطاف في بورت - أو - برانس والمقاطعة الغربية، |
Reconociendo que la situación de la seguridad en general ha mejorado, pero expresando además su preocupación por que las tendencias observadas después del terremoto revelen aumentos en todas las principales categorías de delincuencia, incluidos asesinatos, violaciones y secuestros en Puerto Príncipe y en el Departamento Occidental, | UN | وإذ يدرك أن الحالة الأمنية العامة قد تحسنت، ولكنه يعرب كذلك عن قلقه إزاء ما تكشفه الاتجاهات منذ وقوع الزلزال من زيادة في جميع الفئات الرئيسية من الجرائم، بما في ذلك القتل والاغتصاب والاختطاف في بورت - أو - برانس والمقاطعة الغربية، |
Reconociendo que la situación de la seguridad en general ha mejorado, pero expresando además su preocupación porque las tendencias observadas después del terremoto revelan aumentos en todas las principales categorías de delincuencia, incluidos asesinatos, violaciones y secuestros en Puerto Príncipe y en el Departamento Occidental, | UN | وإذ يسلم بأن الحالة الأمنية قد تحسنت عموما، ولكنه إذ يعرب كذلك عن قلقه إزاء الزيادة التي سجلت منذ وقوع الزلزال في جميع الفئات الرئيسية من الجرائم، بما في ذلك القتل والاغتصاب والاختطاف في بورت - أو - برانس والمقاطعة الغربية، |
44. las principales categorías de asalariados en Santa Elena son las siguientes: trabajadores agrícolas, trabajadores calificados y no calificados, mecánicos, maquinistas y choferes, trabajadores y aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros. | UN | ٤٤ - والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيلانة هي: العمال الزراعيون؛ والعمال المهرة والعمال عامة؛ والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات؛ وعمال البناء والمتدربون؛ وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
las principales categorías de asalariados en Santa Elena son las siguientes: trabajadores agrícolas, trabajadores calificados y no calificados, mecánicos, maquinistas y choferes, trabajadores y aprendices de la construcción, y pescadores y barqueros. | UN | ٦٤ - والفئات الرئيسية للعاملين بأجر في سانت هيلانة هي: العمال الزراعيون؛ والعمال المهرة والعمال عامة؛ والميكانيكيون والمهندسون وسائقو السيارات؛ وعمال البناء والمتدربون؛ وصيادو اﻷسماك والنوتية. |
También es pertinente la decisión del Comité Ejecutivo de pedir que se le faciliten periódicamente los informes resumidos de las consultas y de las principales categorías de investigaciones, el número de esos tipos de investigaciones, los plazos medios para completar las investigaciones y una descripción de cualesquiera medidas disciplinarias conexas (A/AC.96/1021, párr. 24 e)). | UN | وتجدر الإشارة أيضاً إلى قرار اللجنة التنفيذية بإطلاعها بانتظام على التقارير الموجزة التي تعرض التحقيقات والفئات الرئيسية لعمليات التحقيق، وعدد أنواع عمليات التحقيق هذه، والفترة الزمنية المتوسطة التي يستغرقها إتمام عمليات التحقيق، ووصف الإجراء التأديبي ذي الصلة (الوثيقة A/AC.96/1021، الفقرة 24(ﻫ)). |