ويكيبيديا

    "las principales conclusiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النتائج الرئيسية التي توصل إليها
        
    • النتائج الرئيسية التي توصلت إليها
        
    • الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها
        
    • النتائج الرئيسية التي خلصت
        
    • الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها
        
    • النتائج الرئيسية التي انتهى إليها
        
    • والنتائج الرئيسية التي توصل إليها
        
    • النتائج الرئيسية التي خلص
        
    • الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من
        
    • أهم نتائج
        
    • للنتائج الرئيسية التي توصل إليها
        
    • للاستنتاجات الرئيسية
        
    • النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها
        
    • الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت
        
    • أهم استنتاجات
        
    las principales conclusiones de la Junta se esbozan en el resumen y las principales recomendaciones, en el párrafo 16 del informe. UN وترد النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس في الموجز كما ترد توصياته الرئيسية في الفقرة 16 من التقرير.
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وكانت النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس كما يلي:
    A continuación se exponen algunas de las principales conclusiones de la investigación. UN ويرد فيما يلي بعض النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة الاستقصائية:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    Algunas de las principales conclusiones de la investigación son las siguientes: UN فيما يلي بعض النتائج الرئيسية التي خلصت إليها الدراسة:
    Es útil recordar las principales conclusiones de esos informes. UN وتجدر اﻹشارة إلى الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقريراهما.
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وتتمثل النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس فيما يلي:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    las principales conclusiones de esas tres misiones pueden resumirse como sigue. UN ويمكن إيجاز النتائج الرئيسية التي توصلت إليها بعثات الامتثال الثلاث على النحو التالي:
    4. las principales conclusiones de los dos estudios efectuados son las siguientes: UN 4- فيما يلي النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراستان:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    Una de las principales conclusiones de los debates fue la necesidad de que la Comisión promueva la mejora de la coherencia de las políticas de sus miembros. UN ومن النتائج الرئيسية التي خلصت إليها المناقشات ضرورة أن تشجع اللجنة تحسين اتساق السياسات فيما بين أعضائها.
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها المجلس:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وكانت النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس كما يلي:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN والنتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس هي كما يلي:
    las principales conclusiones de la Junta son las siguientes: UN وفيما يلي النتائج الرئيسية التي خلص إليها المجلس:
    las principales conclusiones de ese examen fueron que el entorno y los procesos de TIC en la Organización estaban muy descentralizados y fragmentados y se caracterizaban por la duplicación y la falta de uniformidad, lo que aumentaba el costo de las operaciones e impedía que la Organización lograra economías de escala. UN وورد في الاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من هذا الاستعراض أن بيئة وعمليات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا تزال تتسم إلى حد كبير بطابع المركزية والتشظي والازدواجية وعدم التساوق، وهو ما يرفع تكاليف العمليات، ويحول دون تحقيق المنظمة لوفورات الحجم.
    las principales conclusiones de esta investigación se publicarán en una revista internacional de economía o finanzas. UN وستنشر أهم نتائج هذا المجهود البحثي في مجلة اقتصادية أو مالية دولية.
    A continuación se resumen las principales conclusiones de la reunión: UN ٣٨ - ويرد أدناه موجز للنتائج الرئيسية التي توصل إليها الاجتماع.
    las principales conclusiones de esa reunión se resumen a continuación: UN ويرد فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية للاجتماع:
    En el presente informe se resumen las principales conclusiones de la audiencia y se incluyen resúmenes de cada sesión. UN ويلخص هذا التقرير النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها جلسة الاستماع، بما في ذلك ملخصات لكل دورة.
    las principales conclusiones de la Corte fueron las siguientes: UN وتمثلت الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها المحكمة في ما يلي:
    A continuación figuran las principales conclusiones de la misión de evaluación técnica: UN ويرد فيما يلي أهم استنتاجات بعثة التقييم التقني:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد