En ambas categorías, en la sección se han destacado algunas de las principales medidas adoptadas. | UN | وفي إطار كل من هاتين الفئتين، يسلط الضوء في هذا الفرع على بعض الإجراءات الرئيسية المتخذة. |
Una de las principales medidas que ya se está ejecutando es la preparación del proyecto de marco, que ayudará a aclarar las funciones y responsabilidades de supervisión. | UN | ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة. |
Una de las principales medidas que se deberán adoptar para encarar el cambio climático consiste en reducir la utilización de combustibles fósiles y luchar contra la desertificación. | UN | ومن التدابير الأساسية التي يتعين اتخاذها لمعالجة تغير المناخ تقليل استخدام الوقود الأحفوري ومكافحة التصحر. |
Calendario propuesto de las principales medidas para la aprobación de gastos con cargo a la cuenta especial para actividades de desarrollo complementarias | UN | جدول زمني مقترح يبين الخطوات الرئيسية المتخـذة للموافقة على اﻹنفاق من الحساب الخاص على أنشطة التنمية التكميلية |
En la presente sección se actualiza dicha información y se ofrece un panorama sintético de las principales medidas preparatorias. | UN | وهذا الفرع يستكمل تلك المعلومات ويقدم لمحة عامة موجزة عن أهم التدابير التحضيرية. |
A continuación se reseñan las principales medidas del plan de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para mejorar la situación de la mujer: | UN | ويرد أدناه موجز للتدابير الرئيسية التي اتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع خطة لتحسين مركز المرأة: |
las principales medidas propuestas en el Plan son las siguientes: | UN | ويمكن إيجاز أهم الإجراءات المتخذة على النحو التالي: |
En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se esbozan las principales medidas clave que es necesario adoptar para lograr el desarrollo y que requieren atención urgente. | UN | وتُجْمل خطة تنفيذ جوهانسبرغ الإجراءات الرئيسية ذات الأهمية الحاسمة للتنمية والتي يلزم الاهتمام بها بشكل عاجل. |
En lo relativo a la verificación de la cantidad de productos afectados, las principales medidas aplicables a los productos químicos son las siguientes. | UN | وفيما يتعلق بمراقبة كميات المواد المعنية، فإن الإجراءات الرئيسية التي تطبق في المجال الكيميائي هي كالتالي: |
las principales medidas adoptadas se refieren a: | UN | تتناول الإجراءات الرئيسية المضطلع بها ما يلي: |
Indiquen las principales medidas adoptadas por el Estado parte para ampliar el acceso a los anticonceptivos, en particular en las zonas rurales. | UN | ويرجى تبيان الإجراءات الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة إمكانية الوصول إلى منع الحمل، ولا سيما في المناطق الريفية. |
Entre las principales medidas programadas para el período 20052006, cabe notar las siguientes: | UN | ومن بين التدابير الأساسية المبرمجة للفترة 2002-2006، يلاحَظ تنفيذ التدابير التالية: |
A continuación se describen las principales medidas adoptadas: | UN | وترد فيما يلي التدابير الأساسية التي اتخذتها وزارة القوى العاملة في هذا المضمار: |
En este campo las principales medidas serán proporcionar beneficios económicos a las empresas contratantes: bonificaciones en las cotizaciones, líneas de apoyo financiero o en los mecanismos de adjudicación de las contrataciones públicas. | UN | وتهدف التدابير الأساسية إلى تقديم إعانات نقدية للشركات المتعاقدة تتخذ شكل تخفيف الاشتراكات، وتسهيلات ائتمانية مالية وآليات لمنح عقود المشتريات الحكومية؛ |
Calendario propuesto de las principales medidas para la aprobación de gastos con cargo a la cuenta especial para actividades de desarrollo complementarias | UN | جدول زمني مقترح يبين الخطوات الرئيسية المتخذة للموافقة على اﻹنفاق من الحساب الخاص على أنشطة التنمية التكميلية |
Entre las principales medidas en esta esfera, que en suma determinará el nivel de consumo de los combustibles fósiles, se cuentan las siguientes: | UN | ومن أهم التدابير المتخذة في هذا المجال التي سوف تحدد في نهاية المطاف مستوى استهلاك الوقود اﻷحفوري ما يلي: |
las principales medidas aplicadas hasta la fecha se describen a continuación. | UN | ويرد أدناه وصف للتدابير الرئيسية التي نُفﱢذت حتى اﻵن. |
las principales medidas se resumen a continuación: | UN | ويمكن تلخيص أهم الإجراءات في الآتي: |
Argelia hizo una recopilación de las principales medidas que utiliza para controlar el impacto de los plaguicidas sin ocuparse específicamente de la clordecona como plaguicida. | UN | وقد جمعت الجزائر تدابير رئيسية لرقابة تأثير مبيدات الآفات بدون معالجة بوجه خاص للكلورديكون كمبيد للآفات. |
En apoyo de los principios definidos supra, las principales medidas de política que debe adoptar la comunidad internacional debe centrarse en lo siguiente: | UN | دعما للمبادئ المذكورة أعلاه، ينبغي للإجراءات الرئيسية المطلوب من المجتمع الدولي اتخاذها في مجال السياسات أن تُركز على ما يلي: |
En él se analiza el proceso de examen y evaluación, se trata en detalle la labor realizada en el vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y se exponen las principales medidas futuras acordadas por consenso durante dicho período extraordinario de sesiones. | UN | وهو يبحث عملية الاستعراض والتقييم، ويناقش بإسهاب دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين ويعرض الإجراءات الأساسية التي ستتخذ في المستقبل والتي تمت الموافقة عليها في الدورة الاستثنائية بتوافق الآراء. |
Entre las principales medidas destinadas a reforzar el marco normativo se cuentan las siguientes: | UN | وتشتمل الجهود الرئيسية الرامية إلى تعزيز البيئة التنظيمية على ما يلي: |
A continuación figura un resumen de las principales medidas adoptadas. | UN | وفيما يلي موجز بالتدابير الرئيسية القائمة. |
Entre las principales medidas adoptadas, cabe mencionar las relacionadas con: | UN | ومن الأعمال الرئيسية التي تحققت، يتعين ذكر ما يلي: |
Estas son las principales medidas adoptadas, que corresponden a las recomendaciones del Plan de Acción: | UN | وفيما يلي التدابير الرئيسية التي اتخذت والتي تستجيب للتوصيات الواردة في خطة العمل: |
Considerando que la Convención constituye una de las principales medidas complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, | UN | وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، |
A continuación se examinan las principales medidas adoptadas por las organizaciones competentes para adoptar disposiciones reglamentarias. | UN | ويرد أدناه استعراض للتدابير الأساسية التي اعتمدتها تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المختصة باعتماد تدابير تنظيمية في هذا الشأن. |