ويكيبيديا

    "las principales medidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجراءات الرئيسية
        
    • التدابير الأساسية
        
    • الخطوات الرئيسية
        
    • أهم التدابير
        
    • للتدابير الرئيسية
        
    • أهم الإجراءات
        
    • تدابير رئيسية
        
    • للإجراءات الرئيسية
        
    • الإجراءات الأساسية
        
    • الجهود الرئيسية
        
    • بالتدابير الرئيسية
        
    • الأعمال الرئيسية
        
    • التدابير الرئيسية التي
        
    • الخطوات اﻷساسية
        
    • للتدابير الأساسية
        
    En ambas categorías, en la sección se han destacado algunas de las principales medidas adoptadas. UN وفي إطار كل من هاتين الفئتين، يسلط الضوء في هذا الفرع على بعض الإجراءات الرئيسية المتخذة.
    Una de las principales medidas que ya se está ejecutando es la preparación del proyecto de marco, que ayudará a aclarar las funciones y responsabilidades de supervisión. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    Una de las principales medidas que se deberán adoptar para encarar el cambio climático consiste en reducir la utilización de combustibles fósiles y luchar contra la desertificación. UN ومن التدابير الأساسية التي يتعين اتخاذها لمعالجة تغير المناخ تقليل استخدام الوقود الأحفوري ومكافحة التصحر.
    Calendario propuesto de las principales medidas para la aprobación de gastos con cargo a la cuenta especial para actividades de desarrollo complementarias UN جدول زمني مقترح يبين الخطوات الرئيسية المتخـذة للموافقة على اﻹنفاق من الحساب الخاص على أنشطة التنمية التكميلية
    En la presente sección se actualiza dicha información y se ofrece un panorama sintético de las principales medidas preparatorias. UN وهذا الفرع يستكمل تلك المعلومات ويقدم لمحة عامة موجزة عن أهم التدابير التحضيرية.
    A continuación se reseñan las principales medidas del plan de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos para mejorar la situación de la mujer: UN ويرد أدناه موجز للتدابير الرئيسية التي اتخذها مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع خطة لتحسين مركز المرأة:
    las principales medidas propuestas en el Plan son las siguientes: UN ويمكن إيجاز أهم الإجراءات المتخذة على النحو التالي:
    En el Plan de Aplicación de Johannesburgo se esbozan las principales medidas clave que es necesario adoptar para lograr el desarrollo y que requieren atención urgente. UN وتُجْمل خطة تنفيذ جوهانسبرغ الإجراءات الرئيسية ذات الأهمية الحاسمة للتنمية والتي يلزم الاهتمام بها بشكل عاجل.
    En lo relativo a la verificación de la cantidad de productos afectados, las principales medidas aplicables a los productos químicos son las siguientes. UN وفيما يتعلق بمراقبة كميات المواد المعنية، فإن الإجراءات الرئيسية التي تطبق في المجال الكيميائي هي كالتالي:
    las principales medidas adoptadas se refieren a: UN تتناول الإجراءات الرئيسية المضطلع بها ما يلي:
    Indiquen las principales medidas adoptadas por el Estado parte para ampliar el acceso a los anticonceptivos, en particular en las zonas rurales. UN ويرجى تبيان الإجراءات الرئيسية التي اتخذتها الدولة الطرف لزيادة إمكانية الوصول إلى منع الحمل، ولا سيما في المناطق الريفية.
    Entre las principales medidas programadas para el período 20052006, cabe notar las siguientes: UN ومن بين التدابير الأساسية المبرمجة للفترة 2002-2006، يلاحَظ تنفيذ التدابير التالية:
    A continuación se describen las principales medidas adoptadas: UN وترد فيما يلي التدابير الأساسية التي اتخذتها وزارة القوى العاملة في هذا المضمار:
    En este campo las principales medidas serán proporcionar beneficios económicos a las empresas contratantes: bonificaciones en las cotizaciones, líneas de apoyo financiero o en los mecanismos de adjudicación de las contrataciones públicas. UN وتهدف التدابير الأساسية إلى تقديم إعانات نقدية للشركات المتعاقدة تتخذ شكل تخفيف الاشتراكات، وتسهيلات ائتمانية مالية وآليات لمنح عقود المشتريات الحكومية؛
    Calendario propuesto de las principales medidas para la aprobación de gastos con cargo a la cuenta especial para actividades de desarrollo complementarias UN جدول زمني مقترح يبين الخطوات الرئيسية المتخذة للموافقة على اﻹنفاق من الحساب الخاص على أنشطة التنمية التكميلية
    Entre las principales medidas en esta esfera, que en suma determinará el nivel de consumo de los combustibles fósiles, se cuentan las siguientes: UN ومن أهم التدابير المتخذة في هذا المجال التي سوف تحدد في نهاية المطاف مستوى استهلاك الوقود اﻷحفوري ما يلي:
    las principales medidas aplicadas hasta la fecha se describen a continuación. UN ويرد أدناه وصف للتدابير الرئيسية التي نُفﱢذت حتى اﻵن.
    las principales medidas se resumen a continuación: UN ويمكن تلخيص أهم الإجراءات في الآتي:
    Argelia hizo una recopilación de las principales medidas que utiliza para controlar el impacto de los plaguicidas sin ocuparse específicamente de la clordecona como plaguicida. UN وقد جمعت الجزائر تدابير رئيسية لرقابة تأثير مبيدات الآفات بدون معالجة بوجه خاص للكلورديكون كمبيد للآفات.
    En apoyo de los principios definidos supra, las principales medidas de política que debe adoptar la comunidad internacional debe centrarse en lo siguiente: UN دعما للمبادئ المذكورة أعلاه، ينبغي للإجراءات الرئيسية المطلوب من المجتمع الدولي اتخاذها في مجال السياسات أن تُركز على ما يلي:
    En él se analiza el proceso de examen y evaluación, se trata en detalle la labor realizada en el vigésimo primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y se exponen las principales medidas futuras acordadas por consenso durante dicho período extraordinario de sesiones. UN وهو يبحث عملية الاستعراض والتقييم، ويناقش بإسهاب دورة الجمعية العامة الاستثنائية الحادية والعشرين ويعرض الإجراءات الأساسية التي ستتخذ في المستقبل والتي تمت الموافقة عليها في الدورة الاستثنائية بتوافق الآراء.
    Entre las principales medidas destinadas a reforzar el marco normativo se cuentan las siguientes: UN وتشتمل الجهود الرئيسية الرامية إلى تعزيز البيئة التنظيمية على ما يلي:
    A continuación figura un resumen de las principales medidas adoptadas. UN وفيما يلي موجز بالتدابير الرئيسية القائمة.
    Entre las principales medidas adoptadas, cabe mencionar las relacionadas con: UN ومن الأعمال الرئيسية التي تحققت، يتعين ذكر ما يلي:
    Estas son las principales medidas adoptadas, que corresponden a las recomendaciones del Plan de Acción: UN وفيما يلي التدابير الرئيسية التي اتخذت والتي تستجيب للتوصيات الواردة في خطة العمل:
    Considerando que la Convención constituye una de las principales medidas complementarias de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تشكل إحدى الخطوات اﻷساسية في أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    A continuación se examinan las principales medidas adoptadas por las organizaciones competentes para adoptar disposiciones reglamentarias. UN ويرد أدناه استعراض للتدابير الأساسية التي اعتمدتها تلك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك المختصة باعتماد تدابير تنظيمية في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد