ويكيبيديا

    "las prioridades estratégicas globales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأولويات الاستراتيجية العالمية
        
    • بالأولويات الاستراتيجية العالمية
        
    • أولويات الاستراتيجية العالمية
        
    • للأولويات الاستراتيجية العالمية
        
    • والأولويات الاستراتيجية العالمية
        
    • الأهداف الاستراتيجية العالمية
        
    Una delegación comentó que los objetivos de las prioridades estratégicas globales eran demasiado amplios y poco precisos en ciertos puntos, y pidieron algunos ajustes en pro de una mayor claridad. UN وعلَّق أحد الوفود على الأهداف المحددة في إطار الأولويات الاستراتيجية العالمية قائلاً إنها فضفاضة ومبهمة جداً في بعض المواضع، ودعا إلى إدخال بعض التعديلات عليها ضماناً لمزيدٍ من الوضوح.
    La Oficina estaba tratando de lograr la apropiación de las prioridades estratégicas globales propuestas, que eran más manejables, en todos los niveles de la organización. UN وتسعى المفوضية إلى ضمان الأخذ بزمام الأولويات الاستراتيجية العالمية المقترحة التي تُعد أكثر سهولة على جميع مستويات المنظمة.
    Sin embargo, otra delegación observó que, aunque las prioridades estratégicas globales constituían una buena lista de control, por lo general no se respetaban sobre el terreno. UN وأشار وفد آخر إلى أن الأولويات الاستراتيجية العالمية توفر قائمة مرجعية جيدة، لكنها لا تُحترم عموماً على الصعيد الميداني.
    B. Información actualizada sobre las prioridades estratégicas globales UN باء- تحديث المعلومات المتعلقة بالأولويات الاستراتيجية العالمية
    Solicitar una reunión consultiva oficiosa sobre las prioridades estratégicas globales para 2012-2013, cuando el ACNUR esté preparado para ello. UN طلب عقد اجتماع تشاوري غير رسمي بشأن أولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2012-2013 حالما تكون المفوضية جاهزة.
    Se formularon preguntas sobre la aplicación apropiada de indicadores en diferentes contextos, habida cuenta de las especificidades de determinadas situaciones, y sobre la razón de que los niveles de participación variasen entre las prioridades estratégicas globales operacionales. UN وطُرِحت أسئلة بخصوص التطبيق المناسب للمؤشرات في السياقات المختلفة بالنظر إلى الاعتبارات الخاصة بكل حالة وبشأن سبب اختلاف مستويات الالتزام فيما بين الأولويات الاستراتيجية العالمية للعمليات.
    las prioridades estratégicas globales establecidas para la planificación y presupuestación de 2013 están en consonancia con los resultados alcanzados en 2011 y los compromisos asumidos en 2012. UN وتتسق الأولويات الاستراتيجية العالمية التي طبقت في عمليتي التخطيط والميزنة لعام 2013 مع النتائج التي تحققت في عام 2011 والالتزامات التي قطعت في عام 2012.
    Las actividades de promoción en América del Norte tendrán como objetivo avanzar en la resolución de los principales problemas internos y apoyar las prioridades estratégicas globales del ACNUR. UN وستستهدف أنشطة الدعوة في أمريكا الشمالية إحراز تقدم بشأن القضايا المحلية الرئيسية ودعم الأولويات الاستراتيجية العالمية للمفوضية.
    Junto con las prioridades estratégicas globales y el marco de resultados, permite a la Oficina demostrar las consecuencias que se derivan de la falta de fondos. UN فهذا النوع من الميزانية، بالاقتران مع الأولويات الاستراتيجية العالمية والإطار الأساسي للنتائج، يمكّن المفوضية من أن تبرهن على النتائج المترتبة على وجود نقص في التمويل.
    8. las prioridades estratégicas globales operacionales para 2014-2015 se desglosan en los siguientes grupos de derechos: UN 8- وتنقسم الأولويات الاستراتيجية العالمية التشغيلية للفترة 2014-2015 إلى فئات الحقوق التالية:
    9. las prioridades estratégicas globales en materia de apoyo y gestión para 2014-2015 son las siguientes: UN 9- الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2014-2015 في مجال الدعم والإدارة هي كما يلي:
    También se plantearon varias preguntas, en particular acerca de los efectos de la consignación de fondos sobre las prioridades estratégicas globales y el gasto en cada una de ellas. UN وطُرح عدد من الأسئلة أيضاً بما في ذلك أسئلة تتعلق بأثر تخصيص الأموال على الأولويات الاستراتيجية العالمية وبالإنفاق الخاص بكل منها.
    Si bien las esferas programáticas abarcadas por los indicadores de las prioridades estratégicas globales podían atraer financiación adicional, el objetivo de las prioridades era orientar la priorización dentro de los límites de los recursos disponibles. UN فرغم أن المجالات البرنامجية التي تغطيها مؤشرات الأولويات الاستراتيجية العالمية قد تجتذب المزيد من التمويل، فإن الغرض من الأولويات الاستراتيجية العالمية هو ترتيب الأولويات وفقاً للموارد المتاحة.
    En lo que respecta a los grupos específicos de personas de su competencia, destacó que el hecho de que no se las mencionara expresamente en las prioridades estratégicas globales no significaba que no estuvieran recibiendo atención en la programación. UN وفيما يتعلق بفئات مُحددة من الأشخاص المعنيين، أكد أن عدم ذِكر هذه الفئات صراحة في الأولويات الاستراتيجية العالمية لا يعني أنها لا تحظى بالاهتمام في عملية وضع البرامج.
    Valoraron los resultados recogidos en el informe, y el hecho de que se hubiese conseguido avanzar en la mayoría de las prioridades estratégicas globales operacionales, sobre todo en un momento en que el ACNUR se enfrentaba a emergencias a una escala sin precedentes. UN وأعربت عن تقديرها للنتائج الواردة في الورقة، ولكون تقدماً قد أُحرز فيما يتصل بأغلبية الأولويات الاستراتيجية العالمية التشغيلية، وبخاصة في وقت واجهت المفوضية فيه حالات طوارئ على نطاق لم يسبق له مثيل.
    Varios gobiernos respaldaron una solicitud de consultas oficiosas sobre las prioridades estratégicas globales para 2012-2013 una vez que estuvieran listas. Esos gobiernos destacaron la necesidad de velar por que las prioridades estratégicas globales cubrieran las prioridades de los donantes. UN وقُدم طلب لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن الأولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2012-2013 حالما تكون جاهزة، وحظي الطلب بدعم عدد من الحكومات التي شددت على ضرورة أن تشمل هذه الأولويات الاستراتيجية العالمية أولويات المانحين.
    46. La dirección estratégica para la región de África durante este período consiste en atender las necesidades de protección y asistencia de las personas de que se ocupa el ACNUR, prestando una atención constante a las prioridades estratégicas globales. UN 46- يشمل الاتجاه الاستراتيجي لمنطقة أفريقيا للفترة المعنية تلبية الاحتياجات المتعلقة بمساعدة وحماية الأشخاص الجديرين بالعناية، مع مواصلة الاهتمام بالأولويات الاستراتيجية العالمية.
    7. El proyecto de presupuesto para el bienio 2014-2015 se basa en el marco estratégico de las Naciones Unidas (Programa 21) para ese mismo período y en las prioridades estratégicas globales. UN 7- تسترشد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 بالإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة (البرنامج 21) للفترة نفسها. وهي تسترشد أيضاً بالأولويات الاستراتيجية العالمية.
    47. Varias delegaciones aconsejaron al ACNUR que reforzase el papel de la sede en la orientación y supervisión de las iniciativas de recaudación de fondos sobre el terreno, para asegurar la compatibilidad con las prioridades estratégicas globales y evitar los riesgos de la asignación de fondos a nivel local. UN 47- وأشارت عدة وفود على المفوضية بتعزيز دور المقر في توجيه مبادرات جمع الأموال في الميدان والإشراف عليها ضماناً لاتِّساقها مع أولويات الاستراتيجية العالمية وتلافياً لخطر تخصيص التمويل على المستوى المحلي.
    De este modo, la estrecha vigilancia de las prioridades estratégicas globales sí contribuía a la revisión de las estrategias y planes. UN وبهذه الطريقة يفيد الرصد الوثيق للأولويات الاستراتيجية العالمية بالفعل في تنقيح الاستراتيجيات والخطط.
    Actualización oral del proceso de cambio estructural y de gestión y de las prioridades estratégicas globales UN تحديث شفوي للمعلومات المتعلقة بعمليات التغيير الهيكلي والإداري، والأولويات الاستراتيجية العالمية
    24. Más de 20 delegaciones intervinieron para formular observaciones sobre las prioridades estratégicas globales. UN 24- وأخذ الكلمة أكثر من 20 وفداً للتعليق على الأهداف الاستراتيجية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد