ويكيبيديا

    "las prioridades y los planes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأولويات والخطط
        
    • والأولويات والخطط
        
    • أولويات وخطط
        
    • للأولويات والخطط
        
    • خطط وأولويات
        
    • باستعراض واعتماد الأولويات وخطط
        
    • وأولوياتها وخططها
        
    • للأولويات وخطط
        
    Es preciso esforzarse más para garantizar que el sistema de desarrollo de las Naciones Unidas colabore de manera más estrecha con los donantes, en función de las prioridades y los planes de cada país. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود لضمان أن يعمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بشراكة وثيقة مع المانحين، على أساس الأولويات والخطط القطرية.
    Los fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas deben adaptarse cada vez más a las prioridades y los planes nacionales de los países en desarrollo y utilizar sus conocimientos técnicos a escala nacional siempre que sea posible. UN فينبغي لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة الانسجام باطراد مع الأولويات والخطط الوطنية للبلدان النامية واستخدم خبراتها الوطنية حيثما أمكن ذلك.
    ix) Visitas sobre el terreno para apoyar programas conjuntos integrados y coherentes sobre el estado de derecho en favor de las estrategias, las prioridades y los planes nacionales; UN ' 9` إجراء زيارات ميدانية لوضع برامج مشتركة تتسم بالتجانس والتكامل في مجال سيادة القانون لدعم الاستراتيجيات والأولويات والخطط الوطنية؛
    Se pretende que los marcos de políticas, las prioridades y los planes estratégicos de la Comisión de la Unión Africana, las comunidades económicas regionales y la secretaría de la NEPAD sean los principios rectores del apoyo de los grupos temáticos. UN ويتوقع أن يهتدي دعم المجموعات بأُطر السياسة العامة والأولويات والخطط الاستراتيجية لمفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية وأمانة النيباد.
    Resumir los aspectos fundamentales de los PNA con miras a identificar las principales vulnerabilidades, opciones de adaptación por sector y oportunidades de sinergia regional, y para ofrecer pruebas de la armonización e integración de las actividades de los PNA con las prioridades y los planes de desarrollo nacionales UN تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيُّف بغية تعيين مواطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيُّف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التفاعل على الصعيد الإقليمي، وإثبات التنسيق مع أنشطة برنامج العمل الوطني للتكيُّف وكذلك مدى إدراج تلك الأنشطة في أولويات وخطط التنمية الوطنية
    Resumir los aspectos fundamentales de los PNA con miras a identificar las principales vulnerabilidades, opciones de adaptación por sector y oportunidades de sinergia regional, y para ofrecer pruebas de la armonización e integración de las actividades de los PNA con las prioridades y los planes de desarrollo nacionales. UN تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَوَاطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وبغية إثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط
    El Reino Unido publica un informe anual con los logros alcanzados en el año y un resumen de las prioridades y los planes futuros. UN وتنشر المملكة المتحدة تقريرا سنويا يبين ما أنجز في السنة، والخطوط العامة للأولويات والخطط المقبلة.
    La mitad de los equipos en los países que respondieron a la encuesta del coordinador residente señalaron que, a diferencia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el Programa de Acción de Bruselas no había influido en las prioridades y los planes de desarrollo nacionales. UN ووجد نصف عدد الأفرقة القطرية التي ردت على استطلاع رأي المنسقين المقيمين أن برنامج عمل بروكسل لم يؤثر على الأولويات والخطط الإنمائية الوطنية، على النقيض من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Resumir los aspectos fundamentales de los PNA con miras a detectar las principales vulnerabilidades, opciones de adaptación por sector y oportunidades de sinergia regional, y para ofrecer pruebas de la armonización e integración de las actividades de los PNA con las prioridades y los planes de desarrollo nacionales. UN تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيُّف بغية تحديد مواطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيُّف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وإثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط
    Resumir los aspectos fundamentales de los PNA con miras a identificar las principales vulnerabilidades, opciones de adaptación por sector y oportunidades de sinergia regional, y para ofrecer pruebas de la armonización e integración de las actividades de los PNA con las prioridades y los planes de desarrollo nacionales UN تلخيص الجوانب الأساسية لبرامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَوَاطن الضعف الرئيسية، وخيارات التكيف حسب القطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي، وبغية إثبات التنسيق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط
    Se hace hincapié en el constante progreso hacia un enfoque más amplio y coordinado de las Naciones Unidas en apoyo a las prioridades y los planes nacionales y, al propio tiempo, se señalan las medidas que se pueden adoptar en el futuro. UN ويبرز التقدم المستمر نحو تعزيز الطابع المنسق والشمولي للنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في دعم الأولويات والخطط الوطنية، ويحدد الخطوات المقبلة. المحتويات
    El alcance de la participación es amplio e incluye evaluaciones, la ejecución de programas, la cooperación técnica y el desarrollo de la capacidad, de conformidad con las políticas, las prioridades y los planes nacionales. UN وحجم المشاركة واسع في هذه البرامج التي تشمل عمليات تقييم وتنفيذ للبرامج والتعاون التقني وتنمية القدرات وفقا للسياسات والأولويات والخطط الوطنية.
    iv) Establecimiento de programas conjuntos integrados y coherentes sobre el estado de derecho en favor de las estrategias, las prioridades y los planes nacionales en países en que se ejecutan programas experimentales UN ' 4` إقامة برامج مشتركة متجانسة ومتكاملة في مجال سيادة القانون دعما للاستراتيجيات والأولويات والخطط الوطنية في بلدان رائدة
    ix) Visitas sobre el terreno para apoyar programas conjuntos integrados y coherentes sobre el estado de derecho en favor de las estrategias, las prioridades y los planes nacionales; UN ' 9` القيام بزيارات ميدانية لوضع برامج مشتركة تتسم بالتجانس والتكامل في مجال سيادة القانون لدعم الاستراتيجيات والأولويات والخطط الوطنية؛
    La encuesta abarcó la participación de los funcionarios nacionales de estadística en la elaboración de datos sobre inventarios de emisiones de gases de efecto invernadero, el trabajo sobre indicadores del cambio climático y las prioridades y los planes futuros con respecto a las estadísticas relativas al cambio climático. UN وتناول الاستبيان المسائل المتعلقة باشتراك الموظفين الإحصائيين الوطنيين في إنتاج بيانات عن قوائم جرد انبعاث غازات الاحتباس الحراري، والأعمال المتصلة بمؤشرات تغير المناخ، والأولويات والخطط المستقبلية بشأن تغير المناخ ذات الصلة بالإحصاءات.
    Para evaluar el grado actual de aplicación en el plano nacional e internacional de la contabilidad económica y ambiental y las estadísticas conexas, las prioridades y los planes para el futuro, con el auspicio del Comité, se prepararía una encuesta que midiera el alcance y el grado de aplicación de este tipo de contabilidad y estadísticas, y se la enviaría a todos los países y organizaciones internacionales. UN 12 - ولأجل تقييم الوضع الراهن في مجال التنفيذ الوطني والدولي للحسابات البيئية - الاقتصادية والإحصاءات والأولويات والخطط المستقبلية ذات الصلة، سوف توضع دراسة استقصائية بشأن النطاق والامتثال تشرف عليها لجنة الخبراء، وسترسل إلى جميع البلدان والمنظمات الدولية.
    Esto demuestra la necesidad de incluir sistemáticamente las cuestiones sobre la protección de los niños en las prioridades y los planes nacionales de consolidación de la paz, incluidos los procesos de distribución de recursos. UN وذلك ما يوضح ضرورة توطيد أسس تعميم مراعاة اهتمامات حماية الأطفال في أولويات وخطط بناء السلام الوطنية، بما في ذلك على مستوى عمليات تخصيص الموارد.
    Por lo general, el programa del país abarca las cinco esferas prioritarias -- y cada esfera intersectorial -- del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF para el período 2006-2009, y apoya las prioridades y los planes nacionales. UN ويغطي البرنامج القطري بصفة عامة جميع مجالات التركيز الخمس - وكل واحد من المجالات الشاملة - في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2009، ويوفّر الدعم للأولويات والخطط الوطنية.
    Es imprescindible, por lo tanto, que la programación de las actividades operacionales tenga como base las prioridades y los planes nacionales de desarrollo de los países receptores. UN واستنتجت أنه من اﻷساسي أن ترتكز برمجة اﻷنشطة التنفيذية على خطط وأولويات التنمية الوطنية للبلدان المتلقية.
    5.6 las prioridades y los planes de trabajo del Comité y sus órganos subsidiarios, el Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, ONU-SPIDER y el Comité Internacional son examinados y aprobados anualmente por el Comité, y la Asamblea General los hace suyos en su resolución titulada " Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " . UN 5-6 وتقوم اللجنة سنويا باستعراض واعتماد الأولويات وخطط العمل الخاصة بها وبهيئتيها الفرعيتين، وببرنامج تطبيقات الفضاء وبرنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ واللجنة الدولية، كما تقوم الجمعية العامة سنويا بالتصديق على هذه الأولويات وخطط العمل في قرارها المعنون " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " .
    La Oficina también se encarga de la preparación de un documento de carácter menos reservado en el que se esbozan las estrategias, las prioridades y los planes de las Naciones Unidas respecto de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, que se ha publicado en diversas formas desde 1995. UN والمكتب مسؤول أيضا عن إنتاج وثيقة ذات صفة أكثر علنية يعرض فيها استراتيجيات اﻷمم المتحدة وأولوياتها وخططها في الضفة الغربية وقطاع غزة، وتنشر بأشكال مختلفة منذ عام ٥٩٩١.
    La asistencia de los asociados en la cooperación para el desarrollo puede centrarse en los países y zonas que más lejos están de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, dedicando especial atención a los componentes de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con el agua y otros objetivos convenidos internacionalmente, teniendo en cuenta las prioridades y los planes de desarrollo nacionales. UN ويمكن للشركاء في مجال التعاون الإنمائي أن يركّزوا المساعدات ذات الصلة على المجالات والبلدان التي ما زالت بعيدة عن إمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بمعنى التركيز على العناصر المتعلقة بالمياه في جميع تلك الأهداف وكذلك في الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دولياً طبقاً للأولويات وخطط التنمية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد