Por último, se presenta información sobre las promesas de contribución pendientes y las contribuciones recibidas para ambos Fondos del CIND de 1993 a 1996. | UN | وأخيراً، تقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة والمساهمات الواردة لكلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٦٩٩١. |
La Administración consideraba que con algunos nuevos esfuerzos era probable que se redujera considerablemente la cuantía de las promesas de contribución pendiente de pago. | UN | وترى اﻹدارة أنه مع بذل مزيد من الجهود يحتمل خفض التبرعات المعلنة غير المدفوعة بصورة كبيرة. |
En el cuadro 1 se muestran las promesas de contribución efectuadas en el transcurso de la conferencia. | UN | وترد في الجدول 1 التبرعات المعلنة التي أسفر عنها مؤتمر الإعلان عن التبرعات. الجدول1 |
En julio de 2004 las promesas de contribución se elevaban a un total de 1.370 millones de dólares. | UN | وبلغ مجموع التعهدات المالية في تموز/يوليه 2004 مبلغ 1.37 بليون دولار. |
Declaraciones relativas a las promesas de contribución | UN | البيانات المتعلقة بالتبرعات المعلنة |
Variación en las promesas de contribución impagadas | UN | التغير في التبرعات المعلنة غير المسددة |
Seguimiento y vigilancia de las promesas de contribución impagadas | UN | متابعة ورصد التبرعات المعلنة غير المسددة |
Pese a las promesas de contribución al Fondo de Dotación y las aportaciones directas de los Estados Miembros, la situación financiera de la Universidad sigue siendo precaria. | UN | فبالرغم من التبرعات المعلنة لصندوق الهبات والمساهمات التشغيلية من جانب الدول اﻷعضاء، فإن الحالة المالية للجامعة ما زالت خطيرة. |
En el cuadro C figuran las promesas de contribución al Fondo Fiduciario recibidas antes del 1º de junio de 1996. | UN | ويورد الجدول جيم التبرعات المعلنة إلى الصندوق الاستئماني والواردة قبل ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Para 1997 todo parece indicar que, sobre la base de las promesas de contribución y las proyecciones de los donantes principales, es muy probable que los ingresos del Fondo sobrepasen nuevamente la marca de 300 millones de dólares. | UN | وبالنسبة إلى عام ١٩٩٧، يبدو، استنادا إلى التبرعات المعلنة والاسقاطات المتعلقة بالجهات المانحة الرئيسية، أن إيرادات الصندوق من المرجح أن تتجاوز مرة أخرى مبلغ ٣٠٠ مليون دولار. |
Por último, el presente documento presenta información sobre las promesas de contribución pendientes y las contribuciones recibidas para ambos fondos de 1993 a 1997. | UN | وأخيراً تقدم هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن التبرعات المعلنة التي لم يتم دفعها والمساهمات الواردة لكلا الصندوقين من عام ٣٩٩١ إلى عام ٧٩٩١. |
Esta acción dependerá casi exclusivamente de la voluntad política de los Estados Miembros y de las promesas de contribución asignadas al Instituto en la conferencia sobre promesas de contribuciones que se celebrará en noviembre. | UN | وأضافت أن هذا العمل سوف يعتمد اعتماداً تاماً تقريباً على اﻹرادة السياسية للدول اﻷعضاء وعلى التبرعات المعلنة المخصصة للمعهد في مؤتمر إعلان التبرعات الذي يعقد في تشرين الثاني/ نوفمبر. |
La Junta de Síndicos adopta sus recomendaciones financieras sobre la base del importe de las contribuciones efectivas debidamente registradas; sin tener en cuenta las promesas de contribución. | UN | ويعتمد مجلس الأمناء توصياته المالية على أساس مبلغ التبرعات المدفوعة فعلا المسجلة على النحو الواجب؛ ولا يأخذ في الاعتبار التبرعات المعلنة. |
Además, en cada sesión del Comité de Representantes Permanentes se distribuye un cuadro con información actualizada sobre la situación relativa al pago de las promesas de contribución para fines generales. | UN | وعلاوة على ذلك، يوزع في كل اجتماع للجنة الممثلين الدائمين جدول زمني مرفق به تقرير مستكمل عن حالة دفع التبرعات المعلنة غير المخصصة. |
El Secretario acusará recibo sin demora de todas las promesas de contribución y todas las contribuciones y, en cada período de sesiones, informará al Plenario de la situación de las promesas de contribución, los pagos de las contribuciones y los gastos. | UN | يسارع الأمين إلى الإفادة عن تلقي أية تعهدات مالية أو مساهمات ويُطلع الاجتماع العام في كل دورة على حالة التعهدات المالية والمساهمات المدفوعة والإنفاق. |
Declaraciones relativas a las promesas de contribución | UN | البيانات المتعلقة بالتبرعات المعلنة |
Huelga destacar la necesidad de un apoyo financiero suficiente, y el Gobierno de Indonesia acoge con satisfacción las promesas de contribución expresadas por muchos. | UN | فالحاجة إلى دعم مالي كاف واضحة تماما، وترحب حكومة إندونيسيا بالتعهدات المعلنة من جانب الكثير بتقديم المساهمات في هذا الصدد. |
Declaraciones relativas a las promesas de contribución | UN | البيانات المتعلقة بإعلان التبرعات |
Declaraciones relativas a las promesas de contribución | UN | اﻹدلاء ببيانات بشأن إعلان التبرعات |
Asimismo, con las promesas de contribución que ascienden a 22 millones de dólares, que fueron anunciadas en la mencionada reunión internacional, el fondo fiduciario voluntario para la asistencia en remoción de minas podrá llegar a ser operativo. | UN | وبفضل التعهدات التي بلغت ٢٢ مليون دولار، كما أعلن في ذلك التجمع الدولي، يمكـــن تشغيل صندوق الاستئمان الطوعي للمساعدة فـــي إزالة اﻷلغام. |
Si se tuvieran en cuenta las promesas de contribución hechas para financiar las necesidades de rehabilitación y reconstrucción a largo plazo, el total de las contribuciones prometidas por todas las fuentes, es decir, gobiernos donantes, instituciones financieras internacionales, particulares y empresas, así como los países asolados por el desastre, ascendería a aproximadamente 15.000 millones de dólares de los EE.UU.. | UN | وإذا أُخذت في الحسبان التعهدات الملتزم بدفعها لتغطية الاحتياجات الطويلة الأجل الخاصة بتحقيق الانتعاش والتعمير، يصبح مجموع التعهدات المقدمة من جميع المصادر وهي الحكومات المانحة والمؤسسات المالية الدولية وخواص الأفراد والشركات فضلاً عن البلدان المنكوبة بالكارثة يبلغ نحو 15 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة(). |
Por último, una indicación temprana de las promesas de contribución, incluso si se hace con carácter oficioso, puede ser sumamente útil para reducir el plazo necesario para la puesta en marcha de los programas. | UN | وأخيرا ، لا بد من القول بأن المبادرة مبكرا الى ابداء التعهدات بالتبرع ، حتى ان كان ذلك على نحو غير رسمي ، يمكن أن يساعد بقدر كبير على اختصار الوقت اللازم لمباشرة البرامج . |
El UNICEF registra las contribuciones como ingresos en sus estados financieros durante el año en que se presentan las promesas de contribución. | UN | 67 - تسجل اليونيسيف التبرعات كإيرادات في بياناتها المالية خلال السنة التي يعلن فيها عن تلك التبرعات. |