Se trata de instrumentos especialmente útiles para fomentar la aplicación de las propuestas de acción pertinentes y para el intercambio de información sobre la experiencia y los conocimientos adquiridos. | UN | وتلك بالذات أدوات لها قيمتها لتعزيز تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة ولتبادل المعلومات بشأن الخبرات والدروس المستفادة. |
En varios casos han entrañado medidas directas sobre el terreno para la aplicación de las propuestas de acción pertinentes. | UN | وفي حالات عديدة أفضت إلى إجراءات مباشرة تم اتخاذها على الأرض من أجل تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة. |
En este contexto, el Foro recordó las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental (en particular la que figura en el apartado r) del párrafo 40 del documento E/CN.17/IFF/1997/12). | UN | وأشار المنتدى في هذا الشأن إلى مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات (وخاصة الواردة في الوثيقة E/CN.17/1997/12، الفقرة 40 (ص)). |
a) Progresos y tendencias en la aplicación de las propuestas de acción pertinentes | UN | (أ) التقدم المحرز في تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة واتجاهاته |
Evaluación de la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | ثانيا - تقييم لتنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة بالموضوع للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Breve evaluación de la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del Grupo/Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | ثانيا - تقيـيم موجز لتنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
II. Breve evaluación de la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del Grupo/Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | ثانيا - تقييم موجز لتنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
Breve evaluación de la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del Grupo/Foro Intergubernamental sobre los Bosques | UN | ثانيا - تقييم موجز لتنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات |
En ese contexto, el Foro recordó las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental (en particular la que figura en el apartado r)del párrafo 40 del documento E/CN.17/IFF/1997/12). | UN | وأشار المنتدى في هذا الشأن إلى مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات )وخاصة الواردة في الوثيقة، E/CN.17/1997/12، الفقرة ٤٠ ص(. |
En su decisión 2/1, el Foro pidió a su secretaría que, con objeto de ayudar a los países a preparar sus informes voluntarios, elaborara una propuesta de formato que sirviera de base para que lo utilizaran los países en los informes sobre su aplicación de las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB que presentaran al Foro en su tercer período de sesiones. | UN | طلب المنتدى إلى الأمانة في مقرره 2/1 القيام بوضع نموذج مقترح يتخذ كأساس تستعين به البلدان في تقديم التقارير إلى المحفل في دورته الثالثة عن تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
El proceso de presentación de informes tiene por fin ayudar a los países a evaluar el progreso alcanzado en la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB, analizar la experiencia adquirida y determinar las lagunas y los obstáculos que los países tal vez deseen abordar. | UN | وترمي عملية تقديم التقارير إلى مساعدة البلدان على تقييم ما أحرزته من تقدم في تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وتحليل الدروس المستفادة، وتحديد الثغرات والعقبات التي قد تود البلدان تلافيها. |
i) Medida de los progresos realizados por los países, la Asociación de colaboración en cuestiones forestales y otros actores en la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB; | UN | " ' 1` مدى التقدم الذي أحرزته البلدان والشراكة التعاونية المعنية بالغابات والجهات الفاعلة الأخرى في تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات؛ |
Se espera que el nuevo programa sobre la degradación del suelo del FMAM brinde asistencia financiera a los países de la región para contribuir a la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del Grupo/Foro Intergubernamental sobre los Bosques. | UN | ومن المتوقع أن يوفر البرنامج الموضوع حديثا في إطار مرفق البيئة العالمية والمتعلق بتدهور الأراضي معونات مالية لبلدان المنطقة لمساعدتها على تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات. |
:: Los informes proporcionarán información para evaluar los progresos realizados por los países en la aplicación de las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB (criterio a i)) y para determinar en qué medida se han promovido asociaciones pertinentes para la aplicación de las propuestas (criterio c i)). | UN | :: ستتيح التقارير معلومات عن تقييم التقدم الذي أحرزته البلدان في تنفيذ مقترحات العمل ذات الصلة المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات (المعيار (أ) `1 ' ) فضلا عن مدى النهوض بالشراكات المتصلة بالتنفيذ (المعيار (ج) `1 ' ). |
a) Examinar las anteriores iniciativas en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria, así como las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los documentos de antecedentes y estrategia de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; | UN | التمويل (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات؛ |
a) Examinar las anteriores iniciativas en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria, así como las propuestas de acción pertinentes del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y los documentos de antecedentes y estrategia de las organizaciones miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales; | UN | (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدتها المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ |
Financiación a) Examinar las iniciativas precedentes en materia de financiación, incluidas las recomendaciones de los seminarios de Croydon, Oslo y Pretoria y las propuestas de acción pertinentes del GIB/FIB y los documentos de antecedentes y estrategia de los miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques; | UN | (أ) النظر في المبادرات السابقة المتعلقة بالتمويل والتي تشمل التوصيات المقدمة من حلقات عمل كرويدون وأوسلو وبريتوريا فضلا عن مقترحات العمل ذات الصلة التي أعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وورقات المعلومات الأساسية ووثائق الاستراتيجيات التي أعدها أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات؛ |