3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. | UN | 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006. |
En varias de las propuestas de usos críticos se modificaron las toneladas de metilbromuro con respecto a las propuestas. | UN | وقد عُدلت كمية بروميد الميثيل في العديد من تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. | UN | 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006. |
El objetivo de esa revisión, había sido preparar un instrumento completo para las propuestas de usos críticos. | UN | وفي ذلك التنقيح بذل جهد لتقديم عمل شامل بالنسبة لتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Las Partes han asignado un monto máximo de 15.000 dólares EE.UU. para 2005 para sufragar los gastos de viaje de un Copresidente del COTMB procedente de una Parte que no opera al amparo del artículo 5, a tres reuniones relacionadas con las propuestas de usos críticos. | UN | خصصت الأطراف ما مجموعه 000 15 دولار كحد أقصى لعام 2005 لتغطية تكاليف سفر الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل الذي ينتمي لطرف غير عامل بموجب المادة 5، لحضور ثلاثة اجتماعات تتصل بتعيينات الاستخدامات الحرجة. |
El y el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro presentarían su informe actualizado correspondiente a 2003 sobre las propuestas de usos críticos del metilbromuro. | UN | وقال إن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل سيعرضان تقريرهما المستكمل لعام 2003 بشأن ترشيحات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل. |
3. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. | UN | 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006. |
Por otra parte, seguían sin presentarse justificaciones económicas con muchas de las propuestas de usos críticos, especialmente la presentación de presupuestos parciales ejecutados. | UN | كما لا يزال عدم تقديم المبررات الاقتصادية، وبخاصة توفير ميزانيات جزئية مستكملة، مع تعيينات الاستخدامات الحرجة مستمرا. |
La Copresidencia del grupo de contacto destacó la buena voluntad que había existido entre los participantes en el grupo de contacto y también las preocupaciones expresadas por varios participantes sobre el compromiso global de reducir las propuestas de usos críticos. | UN | وأكد الرئيس المشارك لفريق الاتصال على النوايا الحسنة التي سادت بين المشتركين في فريق الاتصال وكذلك الشواغل التي أبداها عدد من المشاركين فيما يتعلق بالالتزام الكلي بخفض تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. | UN | 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006. |
Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro para 2006. | UN | 3 - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل لعام 2006. |
III. Examen de las propuestas de usos críticos del metilbromuro | UN | ثالثاً - استعراض تعيينات الاستخدامات الحرجة من بروميد الميثيل لـ 2006 |
Reseñó el procedimiento seguido por el Comité para evaluar las propuestas de usos críticos presentadas por las Partes. | UN | وأوجز العملية التي اتبعتها لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل في تقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة المقدمة من الأطراف. |
Los Estados Unidos habían adoptado una política de crecimiento cero de las propuestas de usos críticos para nuevas superficies cultivadas o nuevos productos básicos y, de hecho, estaba utilizando en mayor medida sus existencias para suplir el volumen requerido para las exenciones para usos críticos. | UN | وقد اعتمدت الولايات المتحدة سياسة بشأن عدم الزيادة في تعيينات الاستخدامات الحرجة بالنسبة لمساحات جديدة من الأراضي أو سلع جديدة وزادت في الواقع من حجم الإعفاءات التي تغطيها من المخزونات. |
El Grupo de Trabajo acordó que el COTMB examinase la cuestión de las propuestas de usos críticos en su reunión de agosto de 2006, y que ese asunto se examinara en la 18ª Reunión de las Partes. | UN | 99 - واتفق الفريق العامل على أن تقوم لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل باستعراض مسألة تعيينات الاستخدامات الحرجة في اجتماعها في آب/أغسطس 2006 وأن يتم تناولها من جانب اجتماع الأطراف الثامن عشر. |
Se trata de personas que hace mucho tiempo que son miembros del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro, tienen conocimientos especializados específicos y son fundamentales para la evaluación de las propuestas de usos críticos. | UN | وهؤلاء هم أعضاء لفترة طويلة في لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل ولديهم خبرة متخصصة وحضورهم أساسي لتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
El Sr. Jonathan Banks, Copresidente del Comité de Opciones Técnicas sobre el Metilbromuro, presentó el informe definitivo del Comité sobre las propuestas de usos críticos correspondientes a 2004. | UN | 21- عرض السيد جوناثان بانكس، الرئيس المشارك للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل، تقرير اللجنة النهائي بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة لعام 2004. |
A diferencia del proyecto de decisión propuesto por la Comunidad Europea, no habría exclusiones de los niveles aprobados para 2006 de inhaladores de dosis medidas cuyo único ingrediente era el salbutamol ni requeriría que en 2005 se volvieran a examinar las propuestas de usos esenciales correspondientes a 2006. | UN | وعلى النقيض من مشروع المقرر المقدم من الجماعة الأوروبية، لا يستثني هذا المشروع من تعيينات عام 2006 المستويات التي تمت الموافقة عليها من أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة التي يعتبر مكونها الوحيد هو السالبوتامول، أو ينص على القيام في عام 2005 باستعراض تعيينات الاستخدامات الضرورية لعام 2006. |
El Comité solicitaba un presupuesto de 57.250 dólares de los EE.UU. para poder evaluar debidamente las propuestas de usos críticos de conformidad con su mandato. | UN | وقالت إن اللجنة تطلب ميزانية تبلغ 250 57 دولاراً من أجل التقييم الفعلي لتعيينات الاستخدامات الحرجة وفقا لاختصاصاتها. |
Estas misiones son fundamentales para obtener la información necesaria para evaluar como se debe las propuestas de usos críticos y observar el uso que se da al metilbromuro en la práctica. | UN | وتشكل هاتان الزيارتان جزءاً أساسياً من الحصول على المعلومات اللازمة لإجراء تقييم دقيق لتعيينات الاستخدامات الحرجة ولمعاينة استخدام بروميد الميثيل عملياً. |
El grupo de contacto sobre propuestas de usos críticos se reunió varias veces para examinar cuestiones relacionadas con las propuestas de usos críticos, en particular, el informe complementario del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica del 14 de febrero, así como los proyectos de decisión de Argentina, la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América. | UN | 64- اجتمع فريق الاتصال المعني بتعيينات الاستخدامات الحرجة عدة مرات للنظر في قضايا تتصل بتعيينات الاستخدامات الحرجة وبالأخص التقرير التكميلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي الصادر في 14 شباط/فبراير وكذلك مشاريع مقررات الأرجنتين والجماعة الأوروبية والولايات المتحدة الأمريكية. |
Para la evaluación de las propuestas de usos esenciales, la Reunión de las Partes aplica los siguientes criterios y procedimiento: | UN | 21 - وعند تقييم ترشيحات الاستخدامات الضرورية يطبق اجتماع الأطراف المعايير والإجراءات التالية: |