| En tanto, las ranas dardo venenosas también son resistentes a sus propias toxinas, pero a través de otro mecanismo. | TED | وفي الوقت ذاته، طورت الضفادع السامة مناعتها ضد السموم التي تنتجها، ولكن من خلال آلية مختلفة. |
| - Mi mejor alumno Mi nombre es Franny. Y enseño musica a las ranas | Open Subtitles | تلميذي النجم , أنا أدعى فراني , و أنا أعلم الضفادع الموسيقى |
| las ranas lo seguirá, y Hooper tendrá una plaga que no podrá contener. | Open Subtitles | الضفادع ستتبعه ,وهوبر سيحصل على إزعاج لن يكون بمقدوره التعامل معه |
| Con respecto al punto final de los efectos en las ranas, sería útil saber de qué especie se trata. | UN | فيما يتعلق بنقطة نهاية التأثيرات على الضفادع سيكون مفيداً معرفة الأنواع. |
| Con respecto al punto final de los efectos en las ranas, sería útil saber de qué especie se trata. | UN | فيما يتعلق بنقطة نهاية التأثيرات على الضفادع سيكون مفيداً معرفة الأنواع. |
| las ranas se comen a los insectos, las culebras se comen a las ranas, las águilas se comen a las culebras. | TED | الحشرات تؤكل من طرف الضفادع؛ الضفادع تؤكل من طرف الأفاعي؛ الأفاعي تؤكل من طرف الصقور. |
| Entonces, ¿cómo hacen las ranas para no envenenarse a sí mismas? | TED | إذا ما الذي يحمي الضفادع السامة من أن تسمم نفسها؟ |
| Las babosas se hicieron caracoles Los peces probaron la vida anfibia. las ranas se adaptaron a los desiertos. | TED | حاولت الأسماك الحياة البرمائية. و الضفادع تكيفت مع الصحارى. |
| Mis ídolos de esto en el mundo natural son las ranas tropicales. | TED | بطلي لهذا في عالم الطبيعة هي هذه الضفادع الاستوائية. |
| Y el año pasado, a sus 8 años, ella estaba haciendo un reporte o tenía una especie de tarea sobre las ranas. | TED | وعندما بلغت ثمانية أعوام، فى العام الماضى، كانت تعمل تقريراً للمدرسة، أو كان لديها واجب منزلى عن الضفادع. |
| ¿Fue por el milagro de tu Dios que los peces murieron? ¿y que las ranas salieran de las aguas? | Open Subtitles | أتعتبرها أعجوبه من إلهك أن تموت الأسماك و أن تترك الضفادع المياه ؟ |
| Cómete las ranas o irás al infierno. | Open Subtitles | كُل هذه الضفادع وإلا ستذهب للجحيم |
| Les pediremos a las ranas que canten muy fuerte. | Open Subtitles | سنطلب من الضفادع في الغناء بصوت عال جدا. |
| Hay que interrogar a Bauvais sobre las ranas. | Open Subtitles | نحن يجب أن نسأل بوفيس الذي هو يعمل بتلك الضفادع. |
| Ahora, desde que las ranas respiran a través de la piel reaccionan a las toxinas del ambiente mas rápido. | Open Subtitles | وبما أن الضفادع تتنفس عبر جلدها000 فانهم يتعاملون مع اخطار البيئه بشكل أسرع |
| La cacofonía de la competencia de llamados nos resulta ensordecedora... pero los oídos de las ranas sólo escuchan los de su especie. | Open Subtitles | نشاز وتنافس النداءاتِ يصم الآذان بالنسبة لنا لكن اذان الضفادع تستمع بنغمة صوت هذا النوع بشكل خاص |
| Pero en todo caso, todas las ranas macho tienen pulgares secos... que les permiten sostener a su pareja mojada. | Open Subtitles | لكن على أي حال ، كل الضفادع الذكور مزودة بإبهامات جافة والتي تمكنها من الحصول على قبضة قوية على شركائِهم الرطبينِ |
| Primero Moisés convirtió el agua de los egipcios en sangre, luego Dios envió la plaga de las ranas, luego la plaga de los mosquitos, luego, una plaga de moscas, luego mató a su ganado, luego la plaga de ampollas | Open Subtitles | العقوبات العشرة بالبداية حول موسى ماءهم الى دم ثم ارسل بلاء الضفادع |
| Olvidando el hecho de que nadie mencionó el veneno y las ranas | Open Subtitles | دعنا نَنْسي الحقيقة بأنّة لا أحد زكر النمل والضفادع السامِّةِ، |
| Si las ranas tuvieran alas, no arrastrarían tanto el culo. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لو كان للضفدع جناحان لما اضطر أن يعرض ظهره للصدمات. فهمت؟ |
| Claro, hice eso de las ranas. | Open Subtitles | بالتأكيد, أخذت تلك الحصة التي تتعلق بالضفادع |
| Si las ranas tuvieran alas no tendrían que saltar | Open Subtitles | ان امتلك الضفدع اجنحة لن يكف من هز مؤخرته وقفزها |