La validez sustantiva de las reacciones a las reservas. | UN | :: جواز ردود الفعل على التحفظات. |
Por eso, el Relator Especial prefería emplear, para designar las reacciones a las declaraciones interpretativas, los términos " aprobación " y " oposición " , distintos de los de " aceptación " y " objeción " utilizados para describir las reacciones a las reservas. | UN | ولهذا يفضل المقرر الخاص استخدام عبارتي " الموافقة " و " المعارضة " ، لنعت ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية، تمييزاً لها عن " القبول " و " الاعتراض " المستخدمة لوصف ردود الفعل على التحفظات. |
90. Desde el punto de vista del Relator Especial, convenía hacer otra distinción importante entre las reacciones a las reservas y las reacciones a que daban lugar las declaraciones interpretativas. | UN | 90- ويرى المقرر الخاص أن ثمة تمييزاً مهماً ينبغي إقامته بين ردود الفعل على التحفظات وردود الفعل التي تستتبعها الإعلانات التفسيرية. |
En consecuencia, se debería hacer hincapié en los efectos de las reacciones a las reservas y a las declaraciones interpretativas. | UN | وينبغي أن ينصب التركيز على الآثار المترتبة على الردود على التحفظات وعلى الإعلانات التفسيرية. |
La Comisión remitió al Comité de Redacción dos proyectos de directriz sobre la forma y la comunicación de las declaraciones interpretativas y siete proyectos de directriz sobre la validez material de las reacciones a las reservas y sobre la validez material de las declaraciones interpretativas y de las reacciones a estas. | UN | وأحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشروعي مبدأين توجيهيين بشأن صيغة الإعلانات التفسيرية وإرسالها و7 مشاريع مبادئ توجيهية بشأن مدى جواز الرد على التحفظات ومدى جواز تقديم إعلانات تفسيرية والرد عليها. |
Conclusiones sobre las reacciones a las reservas | UN | 3 - الاستنتاجات المتعلقة بردود الفعل على التحفظات |
94. Varios miembros aprobaron la distinción de varias categorías de reacciones posibles a las declaraciones interpretativas, así como la terminología empleada para diferenciarlas de las reacciones a las reservas. | UN | 94- وأقر عدة أعضاء تمييز ردود الفعل الممكنة على الإعلانات التفسيرية إلى عدة فئات كما أقروا المصطلحات المستخدمة للتمييز بين ردود الفعل على التحفظات. |
Validez de las reacciones a las reservas | UN | بــــاء - صحة ردود الفعل على التحفظات |
B. Validez de las reacciones a las reservas | UN | باء - صحة ردود الفعل على التحفظات |
Validez sustantiva de las reacciones a las reservas 88 | UN | 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات 112 |
En esa misma sesión, la Comisión aprobó el título de la sección 3.4 de la Guía de la Práctica (Validez sustantiva de las reacciones a las reservas). | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة أيضاً عنوان الفرع 3-4 لدليل الممارسة (جواز ردود الفعل على التحفظات). |
44. En la directriz 2.9.10 se establece que las directrices aplicables a las reacciones a las reservas serán aplicables mutatis mutandis a las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales. | UN | 44 - وينص المبدأ التوجيهي 2-9-10 على أن المبادئ التوجيهية التي تنطبق على ردود الفعل على التحفظات يجب أن تنطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة. |
Se expresó apoyo al proyecto de directriz 2.9.10, que somete las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales a las mismas directrices que rigen las reacciones a las reservas. | UN | 15 - وأُعرب عن التأييد لمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، الذي يُخضع ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة لنفس المبادئ التوجيهية التي تنظم ردود الفعل على التحفظات. |
3.4 Validez sustantiva de las reacciones a las reservas | UN | 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات |
Sección 3.4 (Validez sustantiva de las reacciones a las reservas) | UN | الفرع 3-4 (جواز ردود الفعل على التحفظات) |
3.4 Validez sustantiva de las reacciones a las reservas 425 | UN | 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات 565 |
3.4 Validez sustantiva de las reacciones a las reservas | UN | 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات |
En consecuencia, la Comisión debería centrarse en los efectos de las reacciones a las reservas a los tratados. | UN | ولذلك ينبغي أن تركز اللجنة على آثار الردود على التحفظات على المعاهدات. |
Por tanto, debería contemplarse el derecho de los Estados de recalificar como reserva a una declaración interpretativa condicional y, en consecuencia, sería apropiado aplicar a las declaraciones interpretativas condicionales las normas sobre las reacciones a las reservas. | UN | لذا فإن من المناسب الاعتراف بحق الدول في توصيف إعلان تفسيري مشروط بأنه تحفظ، وتطبيق قواعد الردود على التحفظات فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية المشروطة. |
El mecanismo hace posible coordinar las reacciones a las reservas y declaraciones inválidas, pero la decisión de reaccionar o no es evidentemente una decisión individual que debe adoptar cada Estado. | UN | وتتيح الآلية المجال لتنسيق الردود على التحفظات والإعلانات الباطلة، وإن كان قرار الرد أو عدم الرد من الواضح أنه يظل قرارا فرديا تتخذه كل دولة على حدة. |
15. Con respecto al tema " Reservas a los tratados " , la Comisión examinó el 14º informe del Relator Especial (A/CN.4/614 y Add.1), que versaba, en particular, sobre las cuestiones pendientes relativas al procedimiento de formulación de las declaraciones interpretativas y sobre la validez material de las reacciones a las reservas, de las declaraciones interpretativas y de las reacciones a las declaraciones interpretativas. | UN | 15- أما بخصوص موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقد نظرت اللجنة في التقرير الرابع عشر الذي أعده المقرر الخاص (A/CN.4/614 وAdd.1) الذي تناول، على وجه التحديد، المسائل التي لم يُبت فيها بعد والتي تتعلق بإجراءات تقديم الإعلانات التفسيرية وبمدى جواز الرد على التحفظات وبالإعلانات التفسيرية والرد على الإعلانات التفسيرية. |