ويكيبيديا

    "las reacciones a las reservas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ردود الفعل على التحفظات
        
    • الردود على التحفظات
        
    • الرد على التحفظات
        
    • بردود الفعل على التحفظات
        
    La validez sustantiva de las reacciones a las reservas. UN :: جواز ردود الفعل على التحفظات.
    Por eso, el Relator Especial prefería emplear, para designar las reacciones a las declaraciones interpretativas, los términos " aprobación " y " oposición " , distintos de los de " aceptación " y " objeción " utilizados para describir las reacciones a las reservas. UN ولهذا يفضل المقرر الخاص استخدام عبارتي " الموافقة " و " المعارضة " ، لنعت ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية، تمييزاً لها عن " القبول " و " الاعتراض " المستخدمة لوصف ردود الفعل على التحفظات.
    90. Desde el punto de vista del Relator Especial, convenía hacer otra distinción importante entre las reacciones a las reservas y las reacciones a que daban lugar las declaraciones interpretativas. UN 90- ويرى المقرر الخاص أن ثمة تمييزاً مهماً ينبغي إقامته بين ردود الفعل على التحفظات وردود الفعل التي تستتبعها الإعلانات التفسيرية.
    En consecuencia, se debería hacer hincapié en los efectos de las reacciones a las reservas y a las declaraciones interpretativas. UN وينبغي أن ينصب التركيز على الآثار المترتبة على الردود على التحفظات وعلى الإعلانات التفسيرية.
    La Comisión remitió al Comité de Redacción dos proyectos de directriz sobre la forma y la comunicación de las declaraciones interpretativas y siete proyectos de directriz sobre la validez material de las reacciones a las reservas y sobre la validez material de las declaraciones interpretativas y de las reacciones a estas. UN وأحالت اللجنة إلى لجنة الصياغة مشروعي مبدأين توجيهيين بشأن صيغة الإعلانات التفسيرية وإرسالها و7 مشاريع مبادئ توجيهية بشأن مدى جواز الرد على التحفظات ومدى جواز تقديم إعلانات تفسيرية والرد عليها.
    Conclusiones sobre las reacciones a las reservas UN 3 - الاستنتاجات المتعلقة بردود الفعل على التحفظات
    94. Varios miembros aprobaron la distinción de varias categorías de reacciones posibles a las declaraciones interpretativas, así como la terminología empleada para diferenciarlas de las reacciones a las reservas. UN 94- وأقر عدة أعضاء تمييز ردود الفعل الممكنة على الإعلانات التفسيرية إلى عدة فئات كما أقروا المصطلحات المستخدمة للتمييز بين ردود الفعل على التحفظات.
    Validez de las reacciones a las reservas UN بــــاء - صحة ردود الفعل على التحفظات
    B. Validez de las reacciones a las reservas UN باء - صحة ردود الفعل على التحفظات
    Validez sustantiva de las reacciones a las reservas 88 UN 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات 112
    En esa misma sesión, la Comisión aprobó el título de la sección 3.4 de la Guía de la Práctica (Validez sustantiva de las reacciones a las reservas). UN وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة أيضاً عنوان الفرع 3-4 لدليل الممارسة (جواز ردود الفعل على التحفظات).
    44. En la directriz 2.9.10 se establece que las directrices aplicables a las reacciones a las reservas serán aplicables mutatis mutandis a las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales. UN 44 - وينص المبدأ التوجيهي 2-9-10 على أن المبادئ التوجيهية التي تنطبق على ردود الفعل على التحفظات يجب أن تنطبق، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، على ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة.
    Se expresó apoyo al proyecto de directriz 2.9.10, que somete las reacciones a las declaraciones interpretativas condicionales a las mismas directrices que rigen las reacciones a las reservas. UN 15 - وأُعرب عن التأييد لمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-10، الذي يُخضع ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية المشروطة لنفس المبادئ التوجيهية التي تنظم ردود الفعل على التحفظات.
    3.4 Validez sustantiva de las reacciones a las reservas UN 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات
    Sección 3.4 (Validez sustantiva de las reacciones a las reservas) UN الفرع 3-4 (جواز ردود الفعل على التحفظات)
    3.4 Validez sustantiva de las reacciones a las reservas 425 UN 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات 565
    3.4 Validez sustantiva de las reacciones a las reservas UN 3-4 جواز ردود الفعل على التحفظات
    En consecuencia, la Comisión debería centrarse en los efectos de las reacciones a las reservas a los tratados. UN ولذلك ينبغي أن تركز اللجنة على آثار الردود على التحفظات على المعاهدات.
    Por tanto, debería contemplarse el derecho de los Estados de recalificar como reserva a una declaración interpretativa condicional y, en consecuencia, sería apropiado aplicar a las declaraciones interpretativas condicionales las normas sobre las reacciones a las reservas. UN لذا فإن من المناسب الاعتراف بحق الدول في توصيف إعلان تفسيري مشروط بأنه تحفظ، وتطبيق قواعد الردود على التحفظات فيما يتعلق بالإعلانات التفسيرية المشروطة.
    El mecanismo hace posible coordinar las reacciones a las reservas y declaraciones inválidas, pero la decisión de reaccionar o no es evidentemente una decisión individual que debe adoptar cada Estado. UN وتتيح الآلية المجال لتنسيق الردود على التحفظات والإعلانات الباطلة، وإن كان قرار الرد أو عدم الرد من الواضح أنه يظل قرارا فرديا تتخذه كل دولة على حدة.
    15. Con respecto al tema " Reservas a los tratados " , la Comisión examinó el 14º informe del Relator Especial (A/CN.4/614 y Add.1), que versaba, en particular, sobre las cuestiones pendientes relativas al procedimiento de formulación de las declaraciones interpretativas y sobre la validez material de las reacciones a las reservas, de las declaraciones interpretativas y de las reacciones a las declaraciones interpretativas. UN 15- أما بخصوص موضوع " التحفظات على المعاهدات " ، فقد نظرت اللجنة في التقرير الرابع عشر الذي أعده المقرر الخاص (A/CN.4/614 وAdd.1) الذي تناول، على وجه التحديد، المسائل التي لم يُبت فيها بعد والتي تتعلق بإجراءات تقديم الإعلانات التفسيرية وبمدى جواز الرد على التحفظات وبالإعلانات التفسيرية والرد على الإعلانات التفسيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد