ويكيبيديا

    "las reclamaciones por lucro cesante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت
        
    • مطالبات التعويض عن الكسب الفائت
        
    • المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح
        
    • بمطالبات التعويض عن الكسب الفائت
        
    • بالمطالبات بتعويض عن خسائر الأرباح
        
    • الطلبات المتعلقة بالكسب الفائت
        
    • مطالبات تعويض الكسب الفائت
        
    • مطالباتها المتعلقة بالكسب الفائت
        
    • بالمطالبات عن الكسب الفائت
        
    • على مطالبات الكسب الفائت
        
    • صدد مطالبات ضياع الأرباح
        
    • المطالبات المتصلة بالكسب الفائت
        
    • المطالبات المتعلقة بخسارة في الدخل
        
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    Esto se aplica, en particular, a las reclamaciones por lucro cesante y por aumento de los costos de las operaciones. UN ويصدق هذا بوجه خاص على المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت والزيادة في تكاليف العمليات.
    Al examinar las reclamaciones por lucro cesante de esta serie y formular reclamaciones al respecto, el Grupo ha aplicado esas conclusiones. UN وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    118. El Grupo considera que en las reclamaciones por lucro cesante Zhejiang no cumplió los requisitos en materia de presentación de pruebas establecidos en los párrafos 125 a 131 del Resumen. UN 118- ويخلص الفريق إلى أن شركة زيجيانغ لم تستوف معايير الإثبات الخاصة بمطالبات التعويض عن الكسب الفائت والمحددة في الفقرات من 125 إلى 131 من الموجز.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    En su examen y recomendaciones, el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    El Grupo considera que la National Projects no cumplió la norma en materia de prueba para las reclamaciones por lucro cesante enunciada en los párrafos 144 a 150 del Resumen. UN يرى الفريق أن الشركة الوطنية لم تف بمعايير الإثبات بالنسبة إلى المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت كما تنص عليه الفقرات من 144 إلى 150 من الموجز.
    135. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones por lucro cesante. UN 135- وترد توصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في المرفق الثاني.
    53. Las recomendaciones del Grupo sobre las reclamaciones por lucro cesante se resumen en el anexo II. UN 53- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت.
    57. Las recomendaciones del Grupo en relación con las reclamaciones por lucro cesante se resumen en el anexo II. UN 57- ويرد ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في المرفق الثاني.
    Al examinar las reclamaciones por lucro cesante de esta serie y formular recomendaciones al respecto, el Grupo ha aplicado esas conclusiones. UN وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة.
    57. Las recomendaciones del Grupo sobre las reclamaciones por lucro cesante se resumen en el anexo II. UN 57- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بفقدان الأرباح.
    215. A juicio del Grupo Lavcevic no cumplió las exigencias en materia de prueba de las reclamaciones por lucro cesante que se exponen en los párrafos 125 a 131 del Resumen. UN 215- ويخلص الفريق إلى أن شركة لافسيفتش عجزت عن الوفاء بمعايير الإثبات الخاصة بمطالبات التعويض عن الكسب الفائت على النحو المحدد في الفقرات من 125 إلى 131 من الموجز.
    43. El Grupo considera que la Bitas no cumplió la norma en materia de prueba para las reclamaciones por lucro cesante enunciada en los párrafos 144 a 150 del Resumen. UN 4٣- ويرى الفريق أن شركة بيتاس عجزت عن استيفاء معيار الإثبات الخاص بالمطالبات بتعويض عن خسائر الأرباح على النحو المبيّن في الفقرات ١44 إلى ١5٠ من الموجز.
    66. Se consideró que las reclamaciones por lucro cesante de las empresas que no aportaron un conjunto completo de cuentas comprobadas de los períodos pertinentes presentaban un " riesgo de exageración " , a menos que se explicara suficientemente la razón de no haberlas presentado. UN 66- واعتُبرت الطلبات المتعلقة بالكسب الفائت الواردة من مؤسسات تجارية لم تقدِّم مجموعة كاملة من الحسابات المراجعة السنوية المتعلقة بالفترات ذات الصلة مطالبات تنطوي على " احتمال المبالغة " ، ما لم يتم تعليل عدم تقديم الحسابات تعليلاً كافياً.
    93. Las recomendaciones del Grupo sobre las reclamaciones por lucro cesante se resumen en el anexo II. UN 93- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن مطالبات تعويض الكسب الفائت.
    El Grupo estima que De Jong no cumplió las normas relativas a la prueba de las reclamaciones por lucro cesante, expuestas en los párrafos 125 a 131 del resumen. UN ويرى الفريق أن شركة دي يونغ لم تتقيّد بمعايير الإثبات للدلالة على مطالباتها المتعلقة بالكسب الفائت كما تنص عليه الفقرات من 125 إلى 131 من الموجز.
    El Grupo ha aplicado esas mismas conclusiones a su examen y recomendaciones aplicables a las reclamaciones por lucro cesante de la segunda serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات في اعتباراته وتوصياته فيما يتعلق بالمطالبات عن الكسب الفائت في الدفعة الثانية.
    Al examinar las reclamaciones por lucro cesante de esta serie y formular recomendaciones al respecto, el Grupo ha aplicado esas conclusiones. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات الكسب الفائت في هذه الدفعة.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند نظره وتوصياته في صدد مطالبات ضياع الأرباح في هذه الدفعة.
    54. El método de verificación y valoración adoptado por el Grupo para las reclamaciones por lucro cesante se expone en los párrafos 194 a 202 del primer informe " E4 " . UN 54- وترد في الفقرات 194-202 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق والتقييم التي اعتمدها الفريق فيما يخص المطالبات المتصلة بالكسب الفائت.
    Pueden quedar comprendidas en este epígrafe las reclamaciones por lucro cesante directamente derivado de un interés económico en cualquier uso del medio ambiente, irrogado como resultado de un deterioro ambiental. UN وقد تندرج تحت هذا العنوان المطالبات المتعلقة بخسارة في الدخل تعزى مباشرة إلى مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة ويتم تكبدها جراء إضعاف البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد