ويكيبيديا

    "las recomendaciones de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصيات الجمعية العامة
        
    • لتوصيات الجمعية العامة
        
    • بتوصيات الجمعية العامة
        
    • التوصيات الصادرة عن الجمعية العامة
        
    • لتوصيات المؤتمر العام
        
    • التوصيات المقدمة إليه من الجمعية العامة
        
    • وتوصيات الجمعية العامة
        
    En ese espíritu, ha hecho suyas las recomendaciones de la Asamblea General sobre la cuestión relativa a la isla comorana de Mayotte. UN وقد أيدت، بهذه الروح، توصيات الجمعية العامة بشأن مسألة جزيرة مايوت القمرية.
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    A. Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Las críticas que se hacían en la actualidad y la falta de pago de las cuotas por los Estados demuestran que las recomendaciones de la Asamblea General no se están aplicando. UN وذكر أن ما يوجه حاليا من انتقادات وإخفاق الدول في دفع أنصبتها المقررة يثبتان أن توصيات الجمعية العامة لم تنفذ.
    De conformidad con las recomendaciones de la Asamblea General, en esta primera parte de su sexagésimo período de sesiones la Cuarta Comisión celebró 25 sesiones oficiales. UN ووفقا لتوصيات الجمعية العامة عقدت اللجنة الرابعة 25 جلسة رسمية خلال الجزء الأول من الدورة الستين للجمعية العامة.
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Además, en él se proporciona una descripción de las medidas adoptadas para atender a las recomendaciones de la Asamblea General, la Junta de Auditores y los expertos independientes. UN ويستعرض التقرير أيضا الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات الجمعية العامة ومجلس مراجعي الحسابات والخبيرين المستقلين.
    Cumplimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Al aprobar su programa de trabajo, la Conferencia tiene en cuenta las recomendaciones de la Asamblea General y las propuestas presentadas por sus miembros. UN ويراعي المؤتمر في إقرار برنامج عمله، توصيات الجمعية العامة والمقترحات التي يقدمها أعضاؤها.
    Aplicación de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Aplicación de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de políticas UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة في مجال السياسة العامة
    Seguimiento de las recomendaciones de la Asamblea General en materia de política UN متابعة توصيات الجمعية العامة بشأن السياسات
    Los Estados Miembros deben prestar más atención a los informes de los órganos de supervisión externa, especialmente cuando se trata de la ejecución por la Secretaria de las recomendaciones de la Asamblea General. UN وقالت إن على الدول اﻷعضاء أن توجه اهتماما أكثر إلى تقارير هيئات المراقبة الخارجية، لا سيما عندما تعالج هذه التقارير تنفيذ اﻷمانة العامة لتوصيات الجمعية العامة.
    Sin embargo, agradece que la Junta haya presentado tres informes en un documento consolidado, con arreglo a las recomendaciones de la Asamblea General y la Comisión Consultiva. UN غير أنه يقدر قيام المجلس بتقديم ثلاثة تقارير في ورقة موحدة وفقا لتوصيات الجمعية العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    El Presidente dice que, de no haber objeciones, considerará que la Comisión ha tomado nota de las recomendaciones de la Asamblea General y de las observaciones que él ha hecho. UN 38 - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة قد أحاطت علما بتوصيات الجمعية العامة والتعليقات التي وردت توا. 39 - وقد تقرر ذلك.
    10. las recomendaciones de la Asamblea General y la Conferencia de Yokohama se han integrado en las metas y principios, compromisos y Plan de Acción del Programa de Hábitat, así como en el nuevo plan de mediano plazo y el programa de trabajo del Centro. UN ١٠- تم إدراج التوصيات الصادرة عن الجمعية العامة ومؤتمر يوكوهاما في الغايات والمبادئ، والإلتزامات وخطة العمل لجدول أعمال الموئل، وكذلك في الخطة متوسطة الأجل وبرنامج العمل الجديدين للمركز.
    Vistas las recomendaciones de la Asamblea General de la Defensa Nacional aprobadas en Bangui el 9 de septiembre de 1996; UN ** ومراعاة لتوصيات المؤتمر العام للدفاع، المعتمدة في بانغي في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    Aprueba su propia agenda y su reglamento estipula que, al hacerlo, " tendrá en cuenta " las recomendaciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y las propuestas que formulen sus miembros. UN فهو يعتمد جدول أعماله الخاص به وهو بذلك مضطر بموجب مواد نظامه الداخلي إلى " مراعاة " التوصيات المقدمة إليه من الجمعية العامة للأمم المتحدة والمقترحات المقدمة من أعضائها.
    Mi delegación comprende la importancia de alentar a los Estados Miembros, así como a sus respectivas instituciones nacionales y sociedades civiles, a difundir ampliamente las decisiones y las recomendaciones de la Asamblea General. UN إن الوفد الليبي يتفهم المغزى من تشجيع الدول الأعضاء على نشر قرارات وتوصيات الجمعية العامة على أوسع نطاق ممكن بين مؤسساتها الوطنية بما في ذلك فئات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد