1.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para Europa y la CEI, 2011-2013 | UN | 1-1 تجسيد توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2011-2013 |
El UNFPA perseguirá la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en enero de 2014, en el inicio del próximo plan estratégico. | UN | وسيسعى الصندوق إلى تنفيذ توصيات التقييم في كانون الثاني/يناير 2014، مع بدء تنفيذ الخطة الاستراتيجية المقبلة. |
2.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para África, 2014-2017, y en la programación subsiguiente. | UN | 2-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة. |
3.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para África, 2014-2017, y en la programación subsiguiente. | UN | 3-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، وفي البرمجة اللاحقة. |
Informes sobre la marcha de la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en profundidad del programa de cooperación técnica en la esfera del derecho y la política de la competencia | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة التعاون التقني بشأن قوانين وسياسات المنافسة |
4.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para África, 2014-2017, con vistas a elaborar resultados y productos más específicos. | UN | 4-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأفريقيا، 2014-2017، لتحقيق المزيد من النتائج والمخرجات الموجهة. |
1.2 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional promoviendo sinergias entre los programas mundiales, regionales y nacionales para garantizar respuestas más dirigidas y un enfoque complementario. | UN | 1- 2 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد عن طريق تعزيز أوجه التآزر بين البرامج العالمية والإقليمية والقطرية لضمان استجابات موجهة بدرجة أكبر ونهج تكميلي. |
El Grupo de Trabajo pidió a la secretaría que aplicara las recomendaciones de la evaluación en el marco del mandato de la UNCTAD, según correspondiera, y que informara sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones en el 68º período de sesiones del Grupo de Trabajo. | UN | وطلبت الفرقة العاملة إلى الأمانة أن تنفذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد، بحسب الاقتضاء، وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات إلى الدورة الثامنة والستين للفرقة العاملة. |
El PNUD examinará las recomendaciones de la evaluación en el contexto de su papel en los países de medianos ingresos y los países contribuyentes netos y elaborará criterios adecuados para la presencia continua del PNUD en un país contribuyente neto que tomará en cuenta las múltiples funciones del PNUD, sin limitarse exclusivamente a la ejecución de programas. | UN | سوف يستعرض البرنامج الإنمائي توصيات التقييم في سياق دور البرنامج في البلدان متوسطة الدخل والبلدان المساهمة الصافية، ويضع المعايير الملائمة لاستمرار وجود البرنامج في بلد من البلدان المساهمة الصافية التي تحيط علما بأدوار البرنامج المتعددة ولن يقتصر الأمر على إنجاز البرامج فقط. |
2.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para Europa y la Comunidad de Estados Independientes (CEI), 2011-2013, y en la programación subsiguiente | UN | التتبع 2-1 تجسيد توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2011-2013 والبرمجة اللاحقة |
3.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para Europa y la CEI, 2011-2013, y en la programación subsiguiente | UN | 3-1 تجسيد توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2011-2013 والبرمجة اللاحقة |
6.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para América Latina y el Caribe, 2014-2017, y en los programas posteriores. | UN | 6-1 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للفترة 2014-2017 وفي البرمجة اللاحقة. |
2. Toma nota del informe de evaluación y de la respuesta de la administración, hace suyas las conclusiones del equipo de evaluación y solicita a la secretaría que aplique las recomendaciones de la evaluación en el marco del mandato de la UNCTAD según corresponda; | UN | 2- تحيط علماً بتقرير التقييم ورد الإدارة، وتؤيد استنتاجات فريق التقييم وتطلب إلى الأمانة تنفيذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد بحسب الاقتضاء؛ |
Tras un nuevo examen y varias consultas sobre el informe y la respuesta de la secretaría, en el 66º período de sesiones del Grupo de Trabajo los Estados miembros hicieron suyas las conclusiones del equipo de evaluación y solicitaron a la secretaría que aplicara las recomendaciones de la evaluación en el marco del mandato de la UNCTAD, según correspondiera. | UN | وبعد إنعام النظر في التقرير وردّ الإدارة والتشاور بشأنهما أيّدت الدول الأعضاء، في الدورة السادسة والستين للفرقة العاملة، نتائج فريق التقييم وطلبت إلى الأمانة تنفيذ توصيات التقييم في إطار ولاية الأونكتاد بحسب الاقتضاء. |
Tras la presentación del informe de la evaluación externa, el personal regional y de la sede examinó las recomendaciones de la evaluación en el curso práctico anual de planificación estratégica y centrando su atención sobre todo en los cambios que podrían introducirse en la futura labor del Fondo en vista de esas recomendaciones. | UN | ٣٠ - وبعد تقديم تقرير التقييم الخارجي، ناقش الموظفون على الصعيد اﻹقليمي وعلى صعيد المقر توصيات التقييم في حلقة العمل السنوية للتخطيط الاستراتيجي وركزوا بصفة خاصة على التغييرات المحتمل إدخالها على أعمال الصندوق مستقبلا مراعاة لتلك التوصيات. |
1.3 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional centrándose en menos prioridades temáticas y en una serie de acciones más flexibles impulsadas por las demandas en el marco de las agendas para el desarrollo después de " Río+20 " y después de 2015. | UN | 1-3 انعكاس توصيات التقييم في البرنامج الإقليمي الجديد عن طريق التركيز على عدد أقل من الأوليات المواضيعية، وعلى مزيد من الإجراءات المرنة التي يحركها الطلب في سياق ما بعد مؤتمر " ريو +20 " وخطط الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015. |
Se informó a la Junta Ejecutiva de que ONU-Mujeres estaba incorporando las recomendaciones de la evaluación en las actividades para fortalecer su labor sobre la mujer y la paz y la seguridad, de conformidad con la prioridad establecida en este campo en su plan estratégico para 2014-2017. | UN | وقد أُبلغ المجلس التنفيذي أن الهيئة تقوم بإدماج توصيات التقييم في الجهود الرامية إلى تعزيز عملها في قضايا المرأة والسلام والأمن، وفقاً للأولوية المبينة في هذا المجال في خطتها الاستراتيجية للفترة 2014-2017. |
Tomó nota del informe sobre la evaluación de las actividades de capacitación del personal del FNUAP (DP/FPA/1997/11) y pidió a la Directora Ejecutiva que hiciera una exposición oral ante la Junta Ejecutiva sobre la aplicación de las recomendaciones de la evaluación en el segundo período ordinario de sesiones de 1998; | UN | وأحاط علما بالتقرير المتعلق بتقييم أنشطة تدريب الموظفين بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان (DP/FPA/1997/11)، وطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم بيانا شفويا إلى المجلس التنفيذي بشأن تنفيذ توصيات التقييم في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٨؛ |
INFORME SOBRE LA MARCHA DE LA APLICACIÓN DE las recomendaciones de la evaluación en PROFUNDIDAD DEL PROGRAMA DE COOPERACIÓN TÉCNICA EN LA ESFERA | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقييم المتعمق لأنشطة |
7.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional, 2014-2017. | UN | 7-1 إدراج التوصيات المنبثقة عن التقييم في البرنامج الإقليمي، 2014-2017، الجديد. |
1.1 Reflejar las recomendaciones de la evaluación en el nuevo programa regional para Asia y el Pacífico 2014-2017, y en la programación subsiguiente. | UN | 1-1 إدراج التوصيات المنبثقة عن التقييم في البرنامج الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، 2014-2017، الجديد، والبرامج اللاحقة. |