3. las recomendaciones de la Subcomisión se presentarán por escrito a la Comisión. | UN | ٣ - وتقدم توصيات اللجنة الفرعية كتابة الى اللجنة. المادة ٥١ |
Durante el examen en la Comisión de los métodos de trabajo se tuvieron en cuenta las recomendaciones de la Subcomisión al respecto. | UN | أما توصيات اللجنة الفرعية فيما يتعلق بهذه المسائل فروعيت في سياق نظر اللجنة في مسألة أساليب العمل. |
Examen de las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 40º período de sesiones | UN | استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين |
Examen de las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su 40º período de sesiones | UN | استعراض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها الأربعين |
La Junta observó con satisfacción que, gracias a las nuevas contribuciones de donantes habituales y nuevos; a los llamamientos del Alto Comisionado, la Junta y la secretaría del Fondo; y a las recomendaciones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo, pudo recomendar 36 nuevas subvenciones en 2003. | UN | 29 - ولاحظ المجلس مع الارتياح أنه بفضل التبرعات الجديدة التي وردت من المانحين السابقين ومن مانحين جدد وكذلك بفضل النداءات التي وجهها المفوض السامي وأمانة المجلس والصندوق وتوصيات اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والفريق العامل، فقد استطاع التوصية بـ 36 منحة جديدة في عام 2003. |
2. La Comisión aprobará las recomendaciones de la Subcomisión por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes. | UN | ٢ - تكون موافقة اللجنة على توصيات اللجنة الفرعية بأغلبية ثلثي أعضاء اللجنة الحاضرين والمصوتين. |
3. Hace suyas las recomendaciones de la Subcomisión relativas al examen de la aplicación de las convenciones sobre la esclavitud con la condición de que el período de tres años que se propone que dure el mandato de los miembros del Grupo de Trabajo no sobrepase el período de cuatro años que dura su mandato como miembros de la Subcomisión; | UN | ٣- تؤيد توصيات اللجنة الفرعية بشأن استعراض تنفيذ الاتفاقيات الخاصة بالرق شريطة ألا تمدد فترة العضوية في الفريق العامل البالغة ثلاث سنوات بحيث تتجاوز فترة عضوية اللجنة الفرعية البالغة أربع سنوات؛ |
3. El 3 de marzo de 1995, en su 50º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos hizo suyas, en su decisión 1995/112, las recomendaciones de la Subcomisión. | UN | ٣- وفي الدورة الخمسين للجنة حقوق اﻹنسان، المعقودة في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، أيﱠدت اللجنة بمقررها ٥٩٩١/٢١١ توصيات اللجنة الفرعية. |
h) La Comisión celebrará una reunión plenaria en la Sede de las Naciones Unidas para el examen final de las recomendaciones de la Subcomisión. | UN | )ح( يعقد اجتماع للجنة بأكملها في مقر اﻷمم المتحدة للنظر والبت في توصيات اللجنة الفرعية. |
las recomendaciones de la Subcomisión se centraban también en el reforzamiento de la vigilancia, el enjuiciamiento y el castigo de los funcionarios públicos que fueran responsables de complicidad en la trata de la explotación de la prostitución, así como la formulación de políticas para la vigilancia, el enjuiciamiento y el castigo activos de esas actividades. | UN | وركزت توصيات اللجنة الفرعية أيضا على تعزيز مراقبة ومحاكمة ومعاقبة أفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين الحكوميين الذين يقبلون أن يكونوا شركاء في الاتجار باﻷشخاص واستغلال البغاء كما ركزت على اعتماد سياسات تشدد على مراقبة ومحاكمة ومعاقبة هذه اﻷنشطة. |
b) Examina las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos; | UN | (ب) يستعرض توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ |
La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y su Grupo de Trabajo Plenario con respecto a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | 47- وأقرت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفريقها العامل الجامع فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
50. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y su Grupo de Trabajo Plenario relativas a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | 50- وأقرّت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفريقها العامل الجامع فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
48. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y de su Grupo de Trabajo del Plenario respecto de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | 48- وأقرّت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية وفريقها العامل الجامع فيما يتعلق بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
179. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión sobre este tema (A/AC.105/935, párrs. 45 y 51). | UN | 179- وأقرَّت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند (A/AC.105/935، الفقرتان 45 و51). |
192. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión sobre este tema (A/AC.105/935, párr. 99). | UN | 192- وأيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية في هذا الشأن (A/AC.105/935، الفقرة 99). |
197. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión sobre este tema (A/AC.105/935, párr. 112). | UN | 197- وأيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية في هذا الشأن (A/AC.105/935، الفقرة 112). |
200. La Comisión hizo suyas las recomendaciones de la Subcomisión sobre ese tema del programa (A/AC.105/935, párrs. 122 y 123 y 144 a 146). | UN | 200- وأيدت اللجنة توصيات اللجنة الفرعية بشأن هذا البند من جدول الأعمال (A/AC.105/935، الفقرات 122-123 و144-146). |
La Junta observó con satisfacción que, gracias a las nuevas contribuciones de donantes habituales y nuevos, los llamamientos del Alto Comisionado, la Junta y la secretaría del Fondo y las recomendaciones de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y el Grupo de Trabajo, había podido recomendar 25 nuevas subvenciones en 2005. | UN | 14 - ولاحظ المجلس مع الارتياح أنه استطاع، بفضل التبرعات الجديدة التي وردت من المانحين السابقين ومن مانحين جدد وكذلك بفضل النداءات التي وجهها المفوض السامي وأمانة المجلس والصندوق وتوصيات اللجنة الفرعية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والفريق العامل، أن يوصي بـ 25 منحة جديدة في عام 2005. |
1. las recomendaciones de la Subcomisión serán preparadas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 76 de la Convención, en la Declaración de Entendimiento y en el presente Reglamento y las Directrices. | UN | 1 - تعد اللجنة الفرعية توصياتها وفقا للمادة 76 من الاتفاقية وبيان التفاهم وهذا النظام والمبادئ التوجيهية. |
El Consejo Económico y Social, tomando nota de la decisión 1995/112 de 3 de marzo de 1995 de la Comisión de Derechos Humanos, y de la resolución 1994/30 de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías, de 26 de agosto de 1994, aprueba la decisión de la Comisión de hacer suyas las recomendaciones de la Subcomisión de que: | UN | إن المجلس اﻹقتصادي واﻹجتماعي، وقد أحاط علما بمقرر لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/١١٢ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١، وقرار اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات١٩٩٤ /٣٠ المؤرخ في ٢٦ آب/اغسطس ١٩٩٤، يوافق على تأييد اللجنة لتوصيات اللجنة الفرعية وهي: |
La Relatora Especial desea destacar en particular la labor constructiva del Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión, establecido en 1995, y ha tomado nota especial de las recomendaciones de la Subcomisión sobre la cuestión de la protección de las minorías presentada en 1993 por el miembro de la Subcomisión Sr. Asbjørn Eide. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تبرز بصفة خاصة العمل البناء للفريق العامل المعني باﻷقليات التابع للجنة الفرعية الذي أنشئ في عام ٥٩٩١؛ وتنوﱢه بصفة خاصة بالتوصيات المقدمة الى اللجنة الفرعية بشأن مسألة حماية اﻷقليات المقدمة في ٣٩٩١ من عضو اللجنة الفرعية السيد أسبيورن إيدي. |