Cabe señalar que la Comisión y su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos hicieron importantes progresos en lo que respecta a traducir las recomendaciones de UNISPACE III en medidas concretas. | UN | وقد أحرزت اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية تقدما ضخما في وضع تدابير محددة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Otra cuestión decisiva en cuanto a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III es la disponibilidad de recursos. | UN | ومن المسائل الهامة الأخرى المتصلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث مسألة توفر الموارد. |
Túnez espera que se apliquen las recomendaciones de UNISPACE III y la Declaración de Viena. | UN | وتأمل تونس أن تؤتي توصيات اليونيسبيس الثالث وإعلان فيينا ثمارها. |
La Comisión también observó que muchas actividades de las organizaciones no gubernamentales eran pertinentes para la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنّ للعديد من أنشطة الكيانات غير الحكومية صلة بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Mecanismos de aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | آليات العمل على تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Actividades de las entidades del sistema de las Naciones Unidas que han contribuido a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Elementos que han contribuido a los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | العناصر التي أسهمت في احراز تقدم في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Determinación de los problemas con que se tropieza al aplicar las recomendaciones de UNISPACE III | UN | استبانة التحديات المواجهة في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Fortalecimiento de la función de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos, sus subcomisiones y su secretaría en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | تعزيز دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين وأمانتها في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Proyecto de informe de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | التقرير الختامي لفريق العمل المعني بتدبّر الكوارث عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Informe final del Equipo de Acción sobre sistemas mundiales de navegación por satélite acerca de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | التقرير النهائي لفريق العمل المعني بالشبكات العالمية لسواتل الملاحة عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Informe final del equipo de acción encargado de desarrollar una estrategia mundial amplia de vigilancia ambiental acerca de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | التقرير النهائي من فريق العمل المعني بصوغ استراتيجية عالمية شاملة لرصد البيئة عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
Informe anual del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III | UN | التقرير السنوي للأمين العام عن تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
En 2004, la Asamblea General llevó a cabo su examen quinquenal de los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | أجرت الجمعية العامة في عام 2004 استعراضها الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Está claro que las Naciones Unidas y los Estados Miembros no están cumpliendo su obligación de aplicar las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | ومن الواضح أن الأمم المتحدة والدول الأعضاء لا يفيان بالتزاماتهما بتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
Los participantes opinaron que la serie de cursos prácticos contribuía de manera importante a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III y a la creación de conciencia en los países. | UN | واعتبر المشاركون أن سلسلة حلقات العمل هذه هي إسهام هام في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث وفي إذكاء الوعي لدى البلدان. |
La Comisión también observó complacida que la creación del Comité Internacional sobre los GNSS había sido un resultado concreto de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | ولاحظت اللجنة بعين التقدير أيضا أنّ إنشاء اللجنة الدولية إنما هو النتيجة الفعلية لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث. |
La Comisión convino en establecer un vínculo más estrecho entre su labor relativa a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III y la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | ووافقت اللجنة على إقامة صلة أوثق بين عملها بشأن تنفيذ توصيات المؤتمر الثالث وعمل لجنة التنمية المستدامة. |
Esa función podía fortalecerse con nuevas iniciativas, así como con la realización de constantes progresos en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | وأفادت بأن ذلك الدور يمكن تعزيزه بمبادرات جديدة، وكذلك بالمضي قُدما في تنفيذ توصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث. |
El Gobierno de China ha ofrecido importantes recursos humanos y financieros para la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | وقد قدمت حكومة الصين موارد بشرية ومالية كبيرة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث. |
Esa delegación también expresó la opinión de que la mayor presencia de expertos no gubernamentales en la labor de la Comisión era un acontecimiento sumamente positivo que había enriquecido a la Comisión y que la aplicación fructífera de las recomendaciones de UNISPACE III dependería en último término de la mayor presencia de esos expertos. | UN | وأعرب ذلك الوفد أيضا عن رأي مفاده أن ازدياد مشاركة الخبراء غير الحكوميين في عمل اللجنة يمثل تطورا إيجابيا جدا يثري ذلك العمل، وأن التنفيذ الناجح لتوصيات اليونيسبيس الثالث يتوقف في نهاية المطاف على ازدياد حضور أولئك الخبراء. |
Las recomendaciones de los equipos de acción sobre el camino a seguir se basan en un examen mundial amplio de la situación actual de las actividades relacionadas con las recomendaciones de UNISPACE III comprendidas en su esfera de responsabilidad. | UN | وتستند توصيات أفرقة العمل في الطريق إلى الأمام إلى استعراض شامل وعالمي للوضع الراهن للأنشطة المتعلقة بتوصيات اليونيسبيس الثالث التي تندرج ضمن مسؤولياتها. |
36. El representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de las Naciones Unidas expuso el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial y un resumen de las recomendaciones de UNISPACE III sobre la ordenación de los recursos naturales. | UN | ٦٣- عرض ممثل مكتب اﻷمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وخلاصة لتوصيات مؤتمر اليونيسبيس الثالث المتعلقة بادارة الموارد الطبيعية. |
Las actividades que se organizarán en el año 2000 se basarán en las recomendaciones de UNISPACE III. | UN | أما اﻷنشطة التي ستنـظم في عـام ٠٠٠٢ فستوضع بناء على توصيات مؤتمر يونيسبيس الثالث . |
las recomendaciones de UNISPACE III deben seguir aplicándose. | UN | ويجب الاستمرار في تطبيق توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية. |
Como copresidente del equipo de acción para la recomendación 7 sobre la reducción y la gestión de los desastres, su delegación ha participado activamente en la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III. Junto con el Canadá y Francia, continuará sus esfuerzos por aplicar el plan de trabajo y promover la utilización de un sistema de gestión de desastres naturales integrado y basado en el espacio. | UN | 27 - وبوصفه رئيساً مشاركاً في فريق العمل بشأن التوصية 7 المتعلقة بالحد من الكوارث وإدارتها، فقد شارك وفده بفعالية في تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالفضاء. وجنباً إلى جنب مع كندا وفرنسا سوف يواصل جهوده لتنفيذ خطة العمل وتعزيز تنفيذ نظامٍ فضائي عالمي متكامل من أجل إدارة الكوارث الطبيعية. |
La Comisión convino en que con el establecimiento de los equipos de acción se había creado, bajo la dirección voluntaria de los gobiernos, un mecanismo extraordinario y útil que permitía que organizaciones gubernamentales y no gubernamentales participaran en el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III, manteniendo al mismo tiempo la función determinante de los Estados Miembros. | UN | 53- واتفقت اللجنة على أن إنشاء أفرقة العمل، في إطار القيادة الطوعية للحكومات، قد أوجد آلية فريدة وفعالة تسمح للهيئات الحكومية وغير الحكومية بالمشاركة في متابعة تنفيذ نتائج اليونيسبيس الثالث مع الحفاظ على الدور المحوري للدول الأعضاء. |