ويكيبيديا

    "las recomendaciones del comité de finanzas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصيات اللجنة المالية
        
    • توصيات لجنة المالية
        
    • توصيات لجنة الشؤون المالية
        
    7. Las decisiones adoptadas por la Asamblea o el Consejo que tengan consecuencias financieras o presupuestarias se basarán en las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN ٧ - يستند الى توصيات اللجنة المالية في اتخاذ قرارات الجمعية أو المجلس التي تترتب عليها آثار مالية أو في الميزانية.
    7. Las decisiones adoptadas por la Asamblea o el Consejo que tengan consecuencias financieras o presupuestarias se basarán en las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN ٧ - يستند الى توصيات اللجنة المالية في اتخاذ قرارات الجمعية أو المجلس التي تترتب عليها آثار مالية أو متعلقة بالميزانية.
    En las decisiones del Consejo y de la Asamblea sobre el proyecto de presupuesto suplementario presentado por el Secretario General se tendrán en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN وينبغي لقرارات المجلس والجمعية بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها الأمين العام، أن تراعي توصيات اللجنة المالية.
    En su examen del proyecto de presupuesto, el Consejo tuvo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN ولدى استعراض الميزانية المقترحة، وضع المجلس في اعتباره توصيات لجنة المالية.
    Las decisiones de la Asamblea de los Estados Partes acerca del presupuesto suplementario presentado por el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité de Finanzas de los Estados Partes. UN وتتخذ قرارات جمعية الدول الأطراف بشأن الميزانية التكميلية التي يقترحها المسجل على أساس توصيات لجنة المالية التابعة للدول الأطراف.
    Al examinar el proyecto de presupuesto, el Consejo tuvo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas que figuran en el documento ISBA/16/A/5-ISBA/16/C/8. UN وراعى المجلس، لدى النظر في الميزانية المقترحة، توصيات لجنة المالية الواردة في الوثيقة ISBA/16/A/5-ISBA/16/C/8.
    7. Las decisiones de la Asamblea y el Consejo respecto de las cuestiones siguientes se adoptarán tomando en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas: UN ٧ - تراعي توصيات اللجنة المالية في القرارات التي تتخذ من جانب الجمعية والمجلس بشأن المسائل التالية:
    7. Las decisiones de la Asamblea y el Consejo respecto de las cuestiones siguientes se adoptarán tomando en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas: UN ٧ - تراعي توصيات اللجنة المالية في القرارات التي تتخذ من جانب الجمعية والمجلس بشأن المسائل التالية:
    La Asamblea examinará y aprobará el proyecto de presupuesto anual de la Autoridad presentado por el Consejo teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN المادة ٩٣ تدرس الجمعية الميزانية السنوية المقترحة للسلطة التي يقدمها المجلس وتقرها واضعة في الاعتبار توصيات اللجنة المالية. المادة ٩٤
    Éste lo examinará teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas y lo presentará, con sus propias recomendaciones, a la Asamblea. UN وينظر المجلس في الميزانية السنوية المقترحة آخذا في الاعتبار توصيات اللجنة المالية ثم يقدمها إلى الجمعية مشفوعة بأي توصيات بشأنها.
    4. Las decisiones que adopte el Consejo y que tengan consecuencias financieras o presupuestarias se basarán en las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN ٤ - يُستنَد إلى توصيات اللجنة المالية في اتخاذ قرارات المجلس التي تترتب عليها آثار مالية أو متعلقة بالميزانية.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección 9 del anexo del Acuerdo, las decisiones de la Asamblea y el Consejo relativas, en particular, a todos los asuntos financieros pertinentes, incluidos el proyecto de presupuesto anual preparado por el Secretario General de la Autoridad, se adoptarán tomando en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN ووفقا للفقرة ٧ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق، تراعى توصيات اللجنة المالية في قرارات الجمعية والمجلس بشأن المسائل التي من بينها كل المسائل المالية ذات الصلة، بما في ذلك الميزانية السنوية المقترحة التي يعدها اﻷمين العام للسلطة.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección 9 del anexo del Acuerdo, las decisiones de la Asamblea de la Autoridad y del Consejo relativas, en particular, a todos los asuntos financieros pertinentes, entre ellos, el proyecto de presupuesto anual preparado por el Secretario General de la Autoridad, se adoptarán tomando en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas. UN ووفقا للفقرة ٧ من الفرع ٩ من مرفق الاتفاق، تراعى توصيات اللجنة المالية في قرارات الجمعية والمجلس بشأن المسائل التي من بينها كل المسائل المالية ذات الصلة، بما في ذلك الميزانية السنوية المقترحة التي يعدها اﻷمين العام للسلطة.
    El Consejo y la Asamblea posteriormente aprobaron las recomendaciones del Comité de Finanzas (ISBA/A/14). UN واعتمد المجلس والجمعية لاحقا توصيات اللجنة المالية )ISBA/A/14(.
    Por recomendación del Consejo y teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas UN إذ تتصرف بناء على توصية المجلس، وتضع في اعتبارها توصيات لجنة المالية()،
    . Posteriormente, sobre la base de las recomendaciones del Comité de Finanzas, la Asamblea aprobó un presupuesto revisado para 1998 por valor de 4.703.900 dólares (3.328.100 dólares para gastos administrativos de la Autoridad y 1.375.800 dólares para servicios de conferencias). UN واعتمدت الجمعية بعد ذلك بناء على توصيات لجنة المالية ميزانية منقحة لعام ١٩٩٨ بلـغ مجملهـا ٩٠٠ ٧٠٣ ٤ دولار خصـص منهـا مبلـغ ١٠٠ ٣٢٨ ٣ دولار للنفقـات الاداريــة للسلطــة و ٨٠٠ ٣٧٥ ١ دولار لخدمات المؤتمرات.
    Al examinar el proyecto de presupuesto, el Consejo tuvo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas, contenidas en el documento ISBA/14/A/7-ISBA/14/C/6. UN ولدى النظر في الميزانية المقترحة، أخذ المجلس في الاعتبار توصيات لجنة المالية بصيغتها الواردة في الوثيقة ISBA/14/A/7-ISBA/14/C/6.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas UN إذ يضع في اعتباره توصيات لجنة المالية()،
    Teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas, UN إذ تضع في اعتبارها توصيات لجنة المالية()
    Teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas y la decisión del Consejo, UN إذ تضع في اعتبارها توصيات لجنة المالية()، وقرار المجلس()،
    Para ello tuvo en cuenta las recomendaciones del Comité de Finanzas que figuran en su informe de fecha 20 de agosto (ISBA/4/A/13/Rev.1) y la decisión y las recomendaciones del Consejo en relación con el presupuesto de la Autoridad para 1999 (ISBA/4/C/11 y Corr.1). UN وراعت الجمعية، لدى استعراضها للميزانية المقترحة، توصيات لجنة الشؤون المالية بصيغتها الواردة في تقريرها المؤرخ ٢٠ آب/أغسطس )ISBA/4/A/13/Rev.1(، ومقرر وتوصيات المجلس فيما يتعلق بميزانية السلطة لعام ١٩٩٩ )ISBA/4/C/11 و Corr.1(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد