ويكيبيديا

    "las recomendaciones del grupo de trabajo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصيات الفريق العامل المعني
        
    • التوصيات التي سيصدرها الفريق العامل
        
    • التوصيات التي قدمها الفريق العامل
        
    • لتوصيات الفريق العامل الداعية إلى
        
    • توصيات فرقة
        
    • بتوصيات الفريق العامل
        
    Costo total anual estimado de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2008 UN مجموع التكاليف السنوية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008:
    Costo total anual estimado de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2008 UN مجموع التكاليف السنوية التقديرية المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2008:
    Costo anual total estimado de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN مجموع التكاليف السنوية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    Esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de Trabajo de alto nivel constituido recientemente acerca de la mejor manera de alcanzar estos objetivos. UN ونتطلع إلى التوصيات التي سيصدرها الفريق العامل الرفيع المستوى المشكل حديثا بشأن خير السبل التي يمكن بها تحقيق هذه الأهداف.
    I. El Comité hace suyas las recomendaciones del Grupo de Trabajo de: UN أولاً- تقر اللجنة التوصيات التي قدمها الفريق العامل فيما يخص:
    Apoyaron enérgicamente las recomendaciones del Grupo de Trabajo de alentar la participación de la sociedad civil en los ciclos electorales, incrementar la independencia y capacidad de la Comisión de Derechos Humanos y considerar la posibilidad de otorgar derechos de propiedad a las mujeres. UN وأعلنت دعمها القوي لتوصيات الفريق العامل الداعية إلى تشجيع اشتراك المجتمع المدني أثناء دورات الانتخابات، وزيادة استقلال وقدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والنظر في منح المرأة حقوق الملكية.
    Como primer paso hacia el establecimiento de la Comunidad Económica, la Asociación aplicará las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Alto Nivel sobre la Integración Económica de la ASEAN, contenidas en el anexo. UN وكخطوة أولى نحو تحقيق الجماعة الاقتصادية للرابطة، ستنفذ الرابطة توصيات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتكامل الاقتصادي للرابطة، على النحو الوارد في المرفق؛
    En virtud de su resolución 54/19 de 29 de octubre 1999, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase I. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999 توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    En virtud de su resolución 54/19, de 29 de octubre 1999, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase IV. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    Consecuencias financieras estimadas de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de 2011 sobre el equipo de propiedad de los contingentes UN الثاني - الآثار المالية المقدرة المترتبة على تنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لعام 2011
    En virtud de su resolución 54/19, de 29 de octubre 1999, la Asamblea General adoptó las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase IV. UN واعتمدت الجمعية العامة في قرارها 54/19 المؤرخ 29 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    La Asamblea General tal vez desee tener en cuenta esas inquietudes cuando examine las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase III que figuran en el párrafo 46 del anexo del documento A/C.5/49/70. UN وتأخذ الجمعية العامة هذه المقترحات في الاعتبار عندما تنظر في توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بصيغتها الواردة في الفقرة ٤٦ من مرفق الوثيقة A/C.5/49/70.
    Ante la pregunta formulada por la Comisión, los representantes del Secretario General informaron de que, habida cuenta de que las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase IV no serán aprobadas por la Asamblea General hasta mediados de 1999, la fecha práctica para la finalización del Manual revisado sobre el equipo de propiedad de los contingentes sería mediados del año 2000. UN وعندما استفسرت اللجنة، أبلغها ممثلو اﻷمين العام بأنه نظرا ﻷنه في منتصف سنة ١٩٩٩ لن تكون الجمعية العامة قد وافقت على توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة سيكون منتصف سنة ٢٠٠٠ موعدا مناسبا من الناحية العملية لاستكمال الدليل المنقح.
    En su resolución 54/19 A, de 29 de octubre de 1999, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase IV. UN وفي القرار 54/19 ألف المؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، أقرت الجمعية العامة توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة.
    7. las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase V se recogen en su en su informe (A/C.5/54/49 de 16 de febrero de 2000). UN 7 - ترد توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة في تقرير الفريق (A/C.5/54/49 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000).
    las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase V se recogen en su en su informe (A/C.5/54/49, de 16 de febrero de 2000). UN 7 - وترد توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة في تقرير الفريق (A/C.5/54/49 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000).
    las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la fase V se recogen en su en su informe (A/C.5/54/49, de 16 de febrero de 2000). UN 7 - وترد توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الخامسة في تقرير الفريق (A/C.5/54/49 المؤرخ 16 شباط/فبراير 2000).
    Esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de Trabajo de alto nivel constituido recientemente acerca de la mejor manera de alcanzar estos objetivos. UN ونتطلع إلى التوصيات التي سيصدرها الفريق العامل الرفيع المستوى المشكل حديثا بشأن خير السبل التي يمكن بها تحقيق هذه الأهداف.
    Esperamos con interés las recomendaciones del Grupo de Trabajo de alto nivel constituido recientemente acerca de la mejor manera de alcanzar estos objetivos. UN ونتطلع إلى التوصيات التي سيصدرها الفريق العامل الرفيع المستوى المشكل حديثا بشأن خير السبل التي يمكن بها تحقيق هذه الأهداف.
    Por último, en el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Endeudamiento basadas en el informe del Secretario General sobre el problema de las deudas del personal diplomático. UN وفي النهاية، يورد المرفق الثاني التوصيات التي قدمها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمديونية استنادا إلى تقرير اﻷمين العام بشأن مشكلة المديونية الدبلوماسية.
    518. Amnistía Internacional se declaró satisfecha por la aceptación de Argelia de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de proteger los derechos de los detenidos para impedir la tortura y los maltratos; duplicar los esfuerzos por proteger los derechos de la mujer; garantizar los derechos de los detenidos, entre ellos el acceso a un abogado, y cooperar con los titulares de procedimientos especiales. UN 518- ورحبت منظمة العفو الدولية باستجابة الجزائر لتوصيات الفريق العامل الداعية إلى حماية المحتجزين من التعذيب وغيره من ضروب إساءة المعاملة؛ وإلى تعزيز الجهود الرامية إلى حماية حقوق المرأة؛ وإلى ضمان حقوق المحتجزين ، بما فيها الحق في الاستعانة بمحام؛ وإلى التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    14. Pide al Secretario General que, teniendo en cuenta las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Acción Química establecido por los jefes de Estado o de Gobierno de los siete principales países industrializados y el Presidente de la Comisión de las Comunidades Europeas, consulte por escrito a las partes interesadas a fin de: UN ٤١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يجري، واضعا في اعتباره توصيات فرقة العمل المعنية بالكيماويات، التي أنشأها رؤساء دول أو حكومات البلدان الصناعية الرئيسية السبعة ورئيس لجنة الجماعات اﻷوروبية، مشاورات كتابية مع اﻷطراف المعنية من أجل:
    En este contexto, Egipto se felicita de las recomendaciones del Grupo de Trabajo de la Subcomisión Científica y Técnica, en particular la que pide el establecimiento de un mecanismo para la aplicación de una estrategia para abordar los problemas mundiales mencionados en la Declaración de Viena. UN وفي هذا الصدد، فإنها ترحب بتوصيات الفريق العامل للجنة الفرعية العلمية والتقنية، لا سيما فيما يتعلق بإنشاء آلية لتنفيذ استراتيجية من أجل التصدي للتحديات العالمية التي أشار إليها إعلان فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد