ويكيبيديا

    "las recomendaciones del grupo independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصيات الفريق المستقل
        
    • لتوصيات الفريق المستقل
        
    Muchas de esas medidas son compatibles con las recomendaciones del Grupo Independiente e incluyen, entre otras, las siguientes: UN وكثير من تلك التدابير متسق مع توصيات الفريق المستقل وهي تشمل أموراً شتى من بينها:
    También se toma nota de la labor que lleva a cabo el Secretario General para atender las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN كما يحيط مشروع القرار علما بالجهود التي يبذلها حاليا الأمين العام في تناول توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي.
    F. Esfuerzos que trascienden las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo UN واو - الجهود التي تتجاوز توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على صعيد العالم
    Con respecto a la seguridad, el Grupo lamenta que las propuestas que la Comisión tiene ante sí estén incompletas, toda vez que deben incorporar las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la Seguridad. UN 10 - وأشار إلى أن المجموعة تأسف، في ما يتعلق بالسلامة والأمن، لأن الاقتراحات المعروضة على اللجنة غير مكتملة الأركان، بسبب عدم الإدراج الكامل لتوصيات الفريق المستقل المعني بالأمن والسلامة.
    No podrá celebrarse un debate sobre un marco normativo amplio de la seguridad en las Naciones Unidas hasta que el Secretario General no haya culminado su examen de la gestión, en cumplimiento de las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad. UN 55 - وأضاف قائلا إنه لا يمكن إجراء مناقشات بشأن وضع إطار شامل لسياسات السلامة والأمن في الأمم المتحدة حتى يستكمل الأمين العام مراجعته الإدارية، وفقا لتوصيات الفريق المستقل المعني بالسلامة والأمن.
    34.4 En el momento de preparar la presente estimación presupuestaria provisional, no se habían ultimado los resultados del examen amplio de gestión ni la respuesta de la Junta de los jefes ejecutivos a las recomendaciones del Grupo Independiente. UN 34-4 وفي الوقت الذي تم فيه إعداد هذه التقديرات الأولية للميزانية، لم تكن الصيغة النهائية لنتائج الاستعراض الإداري الشامل ولرد مجلس الرؤساء التنفيذيين على توصيات الفريق المستقل قد وُضعت بعد.
    En 2010 y en el primer semestre de 2011 el Departamento de Seguridad volvió a examinar las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en el mundo. UN 57 - درست إدارة السلامة والأمن من جديد توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي (الفريق المستقل) خلال عام 2010 والنصف الأول من عام 2011.
    En el marco de su empeño por abordar las estrategias a medio y largo plazo, el Departamento, en cooperación con sus asociados en el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, ha puesto en práctica medidas que trascienden las recomendaciones del Grupo Independiente y está considerando medidas adicionales que son de su incumbencia para fortalecer la capacidad de la Organización en materia de gestión de la seguridad. UN وقامت الإدارة بالتعاون مع شركائها في نظام إدارة الأمن، وكجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجيات المتوسطة الأجل والطويلة الأجل، بتنفيذ تدابير تتجاوز توصيات الفريق المستقل وهي تدرس إمكانية تنفيذ تدابير إضافية ضمن اختصاصها لتعزيز قدرة المنظمة على إدارة الأمن.
    30. Observa con aprecio el progreso de que se ha informado en el cumplimiento de las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo; UN 30 - تلاحظ مع التقدير ما أبلغ عنه من تقدم في تنفيذ توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في جميع أنحاء العالم؛
    33. Observa con aprecio el progreso de que se ha informado en el cumplimiento de las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la Seguridad del Personal y los Locales de las Naciones Unidas en Todo el Mundo; UN ٣٣ - تلاحظ مع التقدير ما أُبلغ عنه من تقدم في تنفيذ توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في جميع أنحاء العالم؛
    32. Observa con aprecio el progreso de que se ha informado en el cumplimiento de las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo; UN 32 - تلاحظ مع التقدير ما أبلغ عنه من تقدم في تنفيذ توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها في جميع أنحاء العالم؛
    Además, el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno preside el Grupo de Trabajo Operacional del Comité Director de Alto Nivel sobre Seguridad, que se estableció para poner en práctica en todo el mundo las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas. UN 49 - علاوة على ذلك، يترأس وكيل الأمين العام للدعم الميداني الفريق العامل التنفيذي للجنة التوجيهية الرفيعة المستوى المعنية بشؤون السلامة والأمن، التي أنشئت بهدف تنفيذ توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأماكن عملها على الصعيد العالمي.
    61. Por último, en lo que respecta a la seguridad del personal humanitario, es vital aplicar las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas, y el Japón desearía mantener consultas con los Estados Miembros y las organizaciones competentes sobre los medios necesarios para garantizar la eficacia y la seguridad de todos aquellos que brindan ayuda humanitaria. UN 61 - وأنهى كلامه قائلا إنه فيما يتصل بأمن موظفي المساعدة الإنسانية، توجد أهمية كبيرة لتطبيق توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومقارها، كما أن اليابان تتطلع إلى إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات المختصة بشأن سبل ضمان أمن وسلامة مقدمي المعونة الإنسانية.
    Desde 2009, el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas ha adoptado medidas en el marco de su competencia para aplicar las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo que figuran en el informe del Grupo Independiente publicado el 9 de junio de 2008. UN ٥٤ - ومنذ عام 2009، ما فتئ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن يتخذ تدابير تدخل في نطاق اختصاصاته من أجل تنفيذ توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي الواردة في تقرير الفريق المستقل الصادر في 9 حزيران/يونيه 2008.
    El Sr. Park In-kook (República de Corea), recordando que, cada vez con más frecuencia, los funcionarios de las Naciones Unidas son víctimas de terribles actos de violencia, dice que su delegación apoya las propuestas del Secretario General, que tienen en cuenta las recomendaciones del Grupo Independiente y los resultados del examen amplio de la gestión realizado por el Departamento de Seguridad. UN 45 - السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا): أشار إلى تزايد استهداف موظفي الأمم المتحدة في أعمال عنف مروعة، وقال إن وفده يؤيد اقتراحات الأمين العام التي تعكس توصيات الفريق المستقل ونتائج الاستعراض الإداري الشامل الذي قامت به إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Desde 2009, el sistema de gestión de la seguridad de las Naciones Unidas ha llevado a la práctica las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad del personal y los locales de las Naciones Unidas en todo el mundo que son de su incumbencia y, posteriormente, las recomendaciones resultantes del examen de la gestión del Departamento de Seguridad en agosto de 2009. UN 44 -ومنذ عام 2009، نفّذ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن توصيات الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها على الصعيد العالمي، وذلك ضمن نطاق اختصاصه، وتم فيما بعد، تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الإداري الشامل لإدارة شؤون السلامة والأمن في شهر آب/أغسطس 2009().
    XII.3 Después de que se complete el examen amplio de gestión y se finalice la respuesta de la Junta de los jefes ejecutivos a las recomendaciones del Grupo Independiente (ibíd., párr. 34.4), se presentará a la Asamblea General un proyecto completo para que lo examine en su sexagésimo cuarto período de sesiones, una vez que se hayan determinado sus consecuencias programáticas y en materia de recursos. UN ثاني عشر - 3 وريثما يُجرى الاستعراض الإداري الشامل وتوضع الصيغة النهائية لرد مجلس الرؤساء التنفيذيين على توصيات الفريق المستقل المعني بالسلامة والأمن (المرجع نفسه، الفقرة 34-4)، سيقدَّم اقتراح كامل لتنظر فيه الجمعية العامة خلال دورتها الرابعة والستين حالما يتم الانتهاء من الاستعراضين المذكورين أعلاه وتحديد الآثار المترتبة على البرمجة والموارد.
    Aunque las tres delegaciones preferirían no determinar el nivel de los recursos humanos y financieros que necesita el Departamento de Seguridad hasta después de contar con el examen de la gestión, de conformidad con las recomendaciones del Grupo Independiente sobre la seguridad, están de acuerdo con el Secretario General en que algunos elementos de la seguridad requieren un examen inmediato. UN 53 - وأردفت قائلة إنه رغم أن الوفود الثلاثة تفضل عدم تحديد مستوى الموارد البشرية والمالية اللازمة لإدارة شؤون السلامة والأمن إلا بعد إتمام المراجعة الإدارية، وفقا لتوصيات الفريق المستقل المعني بالسلامة والأمن، فإنها تتفق مع الأمين العام في أن بعض العناصر الأمنية تحتاج إلى النظر فيها عاجلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد