ويكيبيديا

    "las recomendaciones presentadas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توصياته المقدمة في
        
    • التوصيات المقدمة في
        
    • بالتوصيات الواردة في
        
    • توصيات عام
        
    • للتوصيات المعروضة في
        
    • في التوصيات المقدَّمة في
        
    • توصيات ترد في
        
    En sus sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 30 de abril, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 5 del programa (véase cap. I, secc. B). UN ونظر المنتدى في جلستيه 16 و 17، المعقودتين في 30 نيسان/أبريل، في توصياته المقدمة في إطار البند 5 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع باء)، واعتمدها.
    En sus sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 30 de abril, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 7 del programa (véase cap. I, secc. B). UN ونظر المنتدى في جلستيه 16 و 17، المعقودتين في 30 نيسان/أبريل، في توصياته المقدمة في إطار البند 7 من جدول الأعمال (انظر الفصل الأول، الفرع باء)، واعتمدها.
    En sus sesiones 15ª y 16ª, celebradas el 27 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 7 del programa (véase cap. I, secc. B). UN وفي الجلستين 15 و 16، المعقودتين في 27 أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 7 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    Se convino, en general, que las recomendaciones presentadas en el informe eran apropiadas y útiles. UN ٤٢٢ - واتفق بصفة عامة على أن التوصيات المقدمة في التقرير مناسبة ومفيدة.
    Se convino, en general, que las recomendaciones presentadas en el informe eran apropiadas y útiles. UN ٤٢٢ - واتفق بصفة عامة على أن التوصيات المقدمة في التقرير مناسبة ومفيدة.
    las recomendaciones presentadas en el informe se ultimaron en colaboración con diversos departamentos, incluida la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para agilizar la respuesta institucional a las cuestiones detectadas. UN وقد تم الانتهاء من العمل المتعلق بالتوصيات الواردة في التقرير بالتعاون مع مختلف الإدارات، بما في ذلك مكتب إدارة الموارد البشرية، وذلك للتعجيل باستجابة المنظمة للمسائل التي تم تحديدها.
    En su sesión 15ª, celebrada el 18 de mayo de 2012, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 3 del programa (véase el cap. I, secc. B). UN وفي الجلستين 15 و 16 المعقودتين في 18 أيار/مايو 2012، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 3 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    En su 15ª sesión, celebrada el 18 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 6 del programa (véase el cap. I, secc. B). UN وفي جلستها الخامسة عشرة المعقودة في 18 أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    En su 15ª sesión, celebrada el 18 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 8 del programa (véase el cap. I, secc. B). UN وفي الجلسة الخامسة عشرة المعقودة في 18 أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 8 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    En su 15ª sesión, celebrada el 18 de mayo, el Foro examinó y aprobó un proyecto de decisión y las recomendaciones presentadas en relación con el tema 9 del programa (véase el cap. I, seccs. A y B). UN وفي جلستها الخامسة عشرة المعقودة في 18 أيار/مايو، نظر المنتدى في مشروع مقرر وفي توصياته المقدمة في إطار البند 9 من جدول الأعمال واعتمد كلا منها (انظر الفصل الأول، الفرعين ألف وباء).
    En su 16ª sesión, celebrada el 31 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 6 del programa (véase cap. I, secc. B). UN وفي الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في 31 أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 6 (انظر الفصل الأول، الفرع باء) من جدول الأعمال.
    En su 16ª sesión, celebrada el 23 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 4 del programa (véase cap. I, secc. B). UN وفي الجلسة 16 المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 4 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    En su 16ª sesión, celebrada el 23 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 5 del programa (véase cap. I, secc. B). UN وفي الجلسة 16 المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 5 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    En su 16ª sesión, celebrada el 23 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 6 del programa (véase cap. I, secc. B). UN وفي الجلسة 16 المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 6 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    En su 16ª sesión, celebrada el 23 de mayo, el Foro examinó y aprobó las recomendaciones presentadas en relación con el tema 7 del programa (véase cap. I, secc. B). UN وفي الجلسة 16 المعقودة في ٢٣ أيار/مايو، نظر المنتدى في توصياته المقدمة في إطار البند 7 من جدول الأعمال واعتمدها (انظر الفصل الأول، الفرع باء).
    las recomendaciones presentadas en el informe de la misión internacional de alto nivel servirán de base para la creación de la institución autónoma de derechos humanos de Letonia. UN وستكون التوصيات المقدمة في تقرير البعثة الدولية الرفيعة المستوى بمثابة اﻷساس الذي سيستند إليه في إنشاء المؤسسة المستقلة لحقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    Las delegaciones en general consideraron las recomendaciones presentadas en el informe fundadas y reflexivas. UN ٢٩٨ - وخلصت الوفود عموما إلى أن التوصيات المقدمة في التقرير سليمة ومتروى فيها.
    El seguimiento sistemático de las estrategias elaboradas en esos cursos prácticos y otros semejantes y de las recomendaciones presentadas en los estudios en profundidad, se realiza utilizando la matriz de recomendaciones que se elaboró en 1998 para el seguimiento con fines de supervisión. UN وتمت المتابعة المنتظمة للاستراتيجيات التي وضعت في حلقات العمل وغيرها إضافة الى التوصيات المقدمة في الدراسات المتعمقة وذلك باستخدام مصفوفة التوصيات التي وضعت في عام ١٩٩٨ لمتابعة الرصد.
    A raíz de las recomendaciones presentadas en el informe del consultor, el Departamento, junto con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, organizó y acogió una conferencia celebrada en Nairobi en febrero de 2009, a la que asistieron los principales interesados: representantes de universidades y organizaciones internacionales, funcionarios gubernamentales y miembros del sector de personal temporero. UN وعملا بالتوصيات الواردة في تقرير الخبير الاستشاري، قامت الإدارة والمكتب بتنظيم واستضافة مؤتمر في نيروبي في شباط/فبراير 2009، جمع أصحاب المصلحة الرئيسيين، وهم: ممثلو الجامعات والمنظمات الدولية، والمسؤولون الحكوميون، وأعضاء قطاع المهنيين المستقلين.
    Está llevándose a cabo un examen detallado de la aplicación de las recomendaciones presentadas en 1998. UN ويجري الآن استعراض شامل لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية.
    El Comité observó el amplio alcance del examen, cuyo objeto era determinar, de forma exhaustiva, los mecanismos de financiación para las operaciones humanitarias dentro del sistema de las Naciones Unidas, y apreció las ideas generales de las recomendaciones presentadas en el informe de la DCI cuyo objetivo es proporcionar un marco de planificación estratégica para la financiación de las operaciones humanitarias. UN 14 - وأشارت اللجنة إلى النطاق الواسع للاستعراض، الذي أُجري بهدف التحديد الشامل لآليات التمويل في العمليات الإنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة، وأعربت اللجنة عن تقديرها للمنحى العام للتوصيات المعروضة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة الرامية إلى توفير إطار للتخطيط الاستراتيجي لتمويل العمليات الإنسانية.
    Permítanme aprovechar también esta oportunidad para instar a todos los Estados miembros a estudiar minuciosamente las recomendaciones presentadas en el informe. UN واسمحوا لي أيضاً باغتنام هذه الفرصة لأحثَّ جميع الدول الأعضاء على أن تنظر بإمعان في التوصيات المقدَّمة في التقرير.
    El Fondo había podido responder a varias de las recomendaciones presentadas en el informe de evaluación externa, especialmente las relativas al enfoque y la gestión de los programas. UN وقد تمكن الصندوق من الاستجابة إلى عدة توصيات ترد في تقرير التقييم الخارجي، لا سيما تلك المتصلة بتركيز البرامج وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد