- La contribución de las redes científicas puede determinarse ponderando la relación entre esas redes y los agentes nacionales | UN | ● يمكن قياس مساهمة الشبكات العلمية بالمقارنة بين هذه الشبكات والفعاليات الوطنية |
- Fortalecimiento de las redes científicas africanas y otras redes pertinentes | UN | :: تقوية الشبكات العلمية الأفريقية والشبكات العلمية الأخرى ذات الصلة |
La contribución de las redes científicas puede determinarse calibrando la relación entre los agentes nacionales y las redes pertinentes. | UN | يمكن قياس مساهمة الشبكات العلمية بالمقارنة بين الفعالية الوطنية والشبكات ذات الصلة |
La contribución de las redes científicas puede determinarse calibrando la relación entre los agentes nacionales y las redes pertinentes. | UN | يمكن لمستوى التفاعل بين الفعاليات الوطنية والشبكات ذات الصلة أن يسبر مدى المساهمة المقدمة من الشبكات العلمية. |
Conexión más estratégica de las redes científicas multidisciplinarias con los encargados de la elaboración de políticas y los agentes del desarrollo para integrar el medio ambiente en los procesos de desarrollo | UN | تمتين الارتباط الاستراتيجي للشبكات العلمية المتعددة الاختصاصات بصناع السياسات والعاملين في مجال التنمية لإدماج مسألة البيئة في عمليات التنمية |
Además de las actividades de investigación y las publicaciones, destaca especialmente la contribución de las redes científicas informatizadas en materia de protección y promoción de la libertad religiosa. | UN | وباﻹضافة إلى أنشطة البحث والنشر، يشير المقرر الخاص بخاصة إلى مساهمة الشبكات العلمية المحوسبة في مجال حماية الحرية الدينية وتعزيزها. |
B. Fortalecimiento de la investigación básica y aplicada en los países en desarrollo y promoción de las redes científicas | UN | باء - تعزيز الأبحاث الأساسية والتطبيقية في البلدان النامية والنهوض بإقامة الشبكات العلمية الدولية 13 |
B. Fortalecimiento de la investigación básica y aplicada en los países en desarrollo y promoción de las redes científicas internacionales | UN | باء - تعزيز الأبحاث الأساسية والتطبيقية في البلدان النامية والنهوض بإقامة الشبكات العلمية الدولية |
B. Fortalecimiento de la investigación básica y aplicada en los países en desarrollo y promoción de las redes científicas | UN | باء - تعزيز الأبحاث الأساسية والتطبيقية في البلدان النامية والنهوض بإقامة الشبكات العلمية الدولية 12 |
B. Fortalecimiento de la investigación básica y aplicada en los países en desarrollo y promoción de las redes científicas internacionales | UN | باء - تعزيز الأبحاث الأساسية والتطبيقية في البلدان النامية والنهوض بإقامة الشبكات العلمية الدولية |
El PNUMA puede lograrlo porque tiene la ventaja relativa de sus evaluaciones científicas y la posibilidad de aprovechar sus conocimientos sobre planificación de la adaptación y aumentar la capacidad para garantizar la posibilidad de recuperación de los ecosistemas, apoyándose en sus vínculos con las redes científicas. | UN | ويستطيع اليونيب أن يجعل ذلك يحدث لأن لديه قوة نسبية في التقييم العلمي وقدرة على تسخير المعرفة لتخطيط التكيف وزيادة القدرة على ضمان متانة النظم الإيكولوجية، والبناء على صلاته مع الشبكات العلمية. |
1. Utilizar las redes científicas existentes; | UN | 1- استخدام الشبكات العلمية القائمة؛ |
Los órganos oficiales de la CLD, los representantes gubernamentales y otros interesados utilizarían los productos de las redes científicas existentes como base para el asesoramiento científico internacional e interdisciplinario | UN | يتوقع أن توظف هيئات الاتفاقية الرسمية وممثلو الحكومات وغيرهم من أصحاب المصلحة نواتج الشبكات العلمية القائمة باعتبارها أساسًا للمشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات |
Estas cuestiones se consideran importantes y deberían abordarse, independientemente de si esta opción 1 (Utilizar las redes científicas existentes) se escoge finalmente en el proceso de evaluación. | UN | وتعد هذه المسائل مهمة، وينبغي معالجتها بصرف النظر عما إذا كان هذا الخيار 1 بشأن توظيف الشبكات العلمية القائمة هو الذي أُخذ به في النهاية في عملية التقييم. |
Prestar más apoyo a las redes científicas regionales que se ocupan de las prioridades comunes de la región a fin de aprovechar plenamente el conjunto de expertos disponibles en la región; | UN | 15 -وتعزيز الدعم المقدّم إلى الشبكات العلمية الإقليمية التي تعمل في المجالات ذات الأولوية المشتركة للمنطقة، وذلك لتحقيق الاستفادة الكاملة من مجموع الخبرات المتوافرة في المنطقة؛ |
- Reforzamiento de las redes científicas | UN | ● تعزيز الشبكات العلمية |
Los participantes reconocieron que urgía fortalecer la generación de conocimientos a los niveles nacional, regional y mundial, aprovechando las redes científicas existentes. | UN | 7 - أقر المشاركون بأن هناك حاجة ملحة إلى تعزيز توليد المعارف على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية بالاستفادة من الشبكات العلمية القائمة. |
Los participantes reconocieron que urgía fortalecer la generación de conocimientos en los niveles nacional, regional y mundial, aprovechando las redes científicas existentes. | UN | 7 - أقر المشاركون بأن هناك حاجة ملحة إلى تعزيز توليد المعارف على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية بالاستفادة من الشبكات العلمية القائمة. |
39. las redes científicas existentes tienen mandatos asignados y responden a su propia percepción de las necesidades de la Convención u otros interesados. | UN | 39- للشبكات العلمية القائمة ولايات، وهي تستجيب لتصوراتها الخاصة بها لاحتياجات الاتفاقية أو أصحاب المصلحة الآخرين. |
B.3. Promoción de las redes científicas internacionales | UN | باء -3 تعزيز تبادل المعلومات العلمية عبر شبكة دولية |
B.3.1. Internet al servicio de las redes científicas | UN | باء -3-1 استخدام الإنترنت لإقامة شبكات لتبادل المعلومات العلمية |