Estoy en el Polo Norte, el punto más septentrional de la Tierra, desde aquí es más fácil saber porque las regiones polares son tan frías. | Open Subtitles | ،إنّي أقف عند القطب الشمالي إنه يقبع على رأس كوكب الأرض هنا في الأعلى، يسهل إدراك سبب برودة المناطق القطبية القارصة |
Hoy en día se conocen ampliamente los procesos que han llevado al agotamiento del ozono sobre las regiones polares. | UN | وقد أصبحت اﻵن العمليات المفضية إلى نفاد اﻷوزون فوق المناطق القطبية مفهومة على نطاق واسع. |
El capítulo se concentra en los tipos de tierras más cálidas y más secas y se excluyen los desiertos de frío extremo de las regiones polares. | UN | ويركﱢز هذا الفصل على أشد أنواع اﻷراضي حرارة وجفافا ويستبعد الصحاري المتطرفة البرودة في المناطق القطبية. |
Alentando a los Estados a seguir haciendo aportaciones a los esfuerzos concretos desplegados en el marco del Año Polar Internacional con el objetivo de aumentar los conocimientos de las regiones polares mediante el reforzamiento de la cooperación científica, | UN | وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي، |
Dos de esos programas están relacionados con el estudio del papel de las regiones polares en los cambios en la composición atmosférica. | UN | وهناك برنامجان متصلان بدور المنطقتين القطبيتين في تغيير تركيب الغلاف الجوي. |
El comienzo de la recuperación de la capa de ozono podía observarse actualmente en las latitudes medias, aunque no en las regiones polares, donde tardaría varios decenios más. | UN | وقد أصبحت بدايات استعادة طبقة الأوزون ملاحظة الآن في منتصف خطوط العرض، وإن لم يكن في المناطق القطبية حيث سيستغرق ذلك عدة عقود أخرى. |
Los efectos del cambio climático son especialmente patentes y perceptibles en las regiones polares. | UN | إن آثار تغير المناخ بارزة بوضوح إلى حد كبير ويمكن قياسها في المناطق القطبية. |
Así que nuevamente, se volvió desconcertante que no hubiesen cuerpos grandes de fluidos hasta que finalmente vimos lagos en las regiones polares. | TED | إذن فمرة أخرى من المحير أنه لم نجد أسطح من السوائل, حتى وجدنا أخيرا بحيرات في المناطق القطبية. |
las regiones polares son frías porque hay menos luz solar. | TED | المناطق القطبية باردة لأنها تتعرض لأشعة شمس أقل. |
Y la tierra era probablemente de 3 a 5 º C más fría en general, y mucho, mucho más fría en las regiones polares. | TED | إذن كانت حرارة الأرض أخفض بخمس درجات بالمجمل. و أكثر برودة بكثير في المناطق القطبية. |
El hielo convierte las regiones polares en dos reflectores gigantes, y no reflectan sólo luz, sino calor. | Open Subtitles | يحوّل الجليد المناطق القطبية إلى عاكسين عملاقين ولا تعمل على عكس الضوء فحسب ، بل الحرارة أيضاً |
Esta es la fuente más rica de dinosaurios que han vivido en las regiones polares... y parece que aquí, dominó un tipo diferente de asesino. | Open Subtitles | إنها من أغنى المصادر بالديناصورات التي عاشت في المناطق القطبية و يبدو أنَّ نوعاً مختلفاً من القـتلة قد ساد هنا |
Hoy, las regiones polares tienen un significado distinto porque ahora empezamos a comprender lo que pasa aquí y en el norte nos afecta a todos, independientemente donde vivamos en el planeta. | Open Subtitles | اليوم، صارت المناطق القطبية ،تعكس مدلولاً آخراً فأصبحنا الآن نعي أنّ ما يحدث هنا وفي الشمال له تأثيرات ،على كل فردٍ منا |
El sol está ausente durante medio año en las regiones polares. | Open Subtitles | الشمس غائبة عن المناطق القطبية لقرابة نصف عام |
las regiones polares son las partes menos pobladas de nuestro planeta. | Open Subtitles | المناطق القطبية هي أقل الأماكن المأهولة بالسكان على كوكبنا |
Aquí arriba, es fácil ver por qué las regiones polares son tan frías. | Open Subtitles | هنا في الأعلى، يسهل إدراك سبب برودة المناطق القطبية القارصة |
Pero los buenos tiempos serán muy cortos - un problema que enfrenta a toda la vida en las regiones polares. | Open Subtitles | لكن أوقات الخير ،لا تدوم طويلاً إنها مشكلة تُواجه شتى أنواع الحياة في المناطق القطبية |
Alentando a los Estados a seguir haciendo aportaciones a los esfuerzos concretos desplegados en el marco del Año Polar Internacional con el objetivo de aumentar los conocimientos de las regiones polares reforzando la cooperación científica, | UN | وإذ تشجع الدول على مواصلة الإسهام في الجهود المحددة المبذولة في إطار السنة القطبية الدولية بهدف تحسين المعرفة بالمناطق القطبية من خلال تعزيز التعاون العلمي، |
No obstante, es necesario facilitar el intercambio de información sobre actividades científicas y logísticas en las regiones polares. | UN | لكن الحاجة تدعو إلى تسهيل تبادل المعلومات عن اﻷنشطة العلمية والسوقية في المنطقتين القطبيتين. |
Entre los ecosistemas marinos vulnerables figuran los manglares, las zosteras y algas marinas, los arrecifes de coral, los montes marinos, las regiones polares y los respiraderos hidrotérmicos. | UN | وتشمل النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، على سبيل المثال لا الحصر، أشجار المانغروف، والأعشاب البحرية، والشُعب المرجانية، والتلال البحرية، والمناطق القطبية والفتحات المائية الحرارية. |
Uno de los ejes más ricos y variados del programa científico del Año Polar Internacional para 2007-2008 es la sección relativa a la calidad de vida de la población y el desarrollo socioeconómico de las regiones polares. | UN | ويمثل الجزء المعنون " جودة حياة السكان والتنمية الاجتماعية - الاقتصادية للمناطق القطبية " أحد التوجهات الغنية بمحتواها وتنوعها للبرنامج العلمي للسنة القطبية الدولية 2007-2008. |
La pérdida del ozono en las regiones polares seguirá siendo importante y muy variable en los próximos decenios, y el agujero del ozono sobre la Antártida permanecerá más tiempo que lo que se había estimado hasta ahora. | UN | سيظل الفقد في الأوزون القطبي كبيراً ومتغيراً بدرجة كبيرة خلال العقود القادمة وسيستمر ثقب الأوزون فوق القطب الجنوبي أطول مما قدر له سابقاً. |
Pero en las regiones polares, hace suficiente frío como para que el hielo cubra vastas áreas de tierra. | Open Subtitles | ولكن في المناطق القطبيّة الجوّ باردٌ بما فيه الكفاية ليغطّي الجليد مناطق واسعة |
Otros consideran que el umbral crítico ya se ha alcanzado en lugares como, por ejemplo, las regiones polares. | UN | ورأى آخرون أن تلك العتبة الحرجة قد تم الوصول إليها فعلا، في مناطق القطب الشمالي على سبيل المثال. |