ويكيبيديا

    "las reglas mínimas de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالقواعد النموذجية الدنيا
        
    • القواعد الدنيا لﻷمم
        
    • لمعايير اﻷمم
        
    • للقواعد النموذجية الدنيا
        
    • الأممالمتحدةالنموذجية الدنيا
        
    Considera que Italia incumple los estándares mínimos fijados por las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de reclusos. UN ويعتقد أن إيطاليا لا تلتزم بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos UN فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء
    Informe del Grupo Intergubernamental de Expertos de Composición Abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos en su tercera reunión UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء عن اجتماعه الثالث
    Informe del Secretario General sobre la elaboración de las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia penal (decisión 5/101 de la Comisión) UN تقرير اﻷمين العام عن صوغ القواعد الدنيا لﻷمم المتحدة ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية )مقرر اللجنة ٥/١٠١(
    El Estado parte debería establecer un mecanismo independiente para inspeccionar los lugares de detención y tomar medidas para eliminar los problemas de hacinamiento en todas sus prisiones y garantizar el pleno respeto de las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة لرصد أماكن الاحتجاز وأن تتخذ التدابير اللازمة لمعالجة مشاكل الاكتظاظ في جميع سجونها وأن تضمن الاحترام الكامل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    93.14 Velar por que todos los lugares de detención cumplan las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (Reino Unido); UN 93-14 كفالة امتثال جميع أماكن الاحتجاز لقواعد الأممالمتحدةالنموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (المملكة المتحدة)؛
    El informe se presentó en la reunión del Grupo de expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos, celebrada en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2012. UN وقُدِّم التقرير أثناء اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، الذي عُقد في فيينا من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012.
    g) Nota de antecedentes sobre la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/2012/CRP.2). UN (ز) مذكّرة معلومات أساسية عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء (E/CN.15/2012/CRP.2).
    Informe de la Reunión del Grupo de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos celebrada en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2012 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، المعقود في فيينا، في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012 أولاً- مقدِّمة
    Informe sobre la reunión del Grupo de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos celebrada en Buenos Aires del 11 al 13 de diciembre de 2012 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء الذي عُقد في بوينس آيرس في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2012
    I. Introducción 1. La Asamblea General, en su resolución 65/230, solicitó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que estableciera el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN 1- أنشأت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، استجابةً لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 65/230.
    I. Introducción 1. La Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal estableció, a solicitud de la Asamblea General en su resolución 65/230, el Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN 1- أنشأت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قراراها 65/230.
    49. En la esfera del desarrollo normativo, la Oficina convocó la tercera reunión del Grupo de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos, celebrada en Viena del 25 al 28 de marzo de 2014. UN 49- وفي مجال وضع القواعد والمعايير، عقد المكتب الاجتماع الثالث لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، في فيينا من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014.
    e) Informe de la Reunión del Grupo de expertos de composición abierta sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos celebrada en Viena del 31 de enero al 2 de febrero de 2012 (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/1); UN (ﻫ) تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، المعقود في فيينا، في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2012 (UNODC/CCPCJ/EG.6/2012/1)؛
    6. De conformidad con la resolución 2012/13 del Consejo Económico y Social, el Grupo de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos prosiguió su labor, dentro de su mandato, con miras a informar sobre sus avances a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 22º período de sesiones. UN 6- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/13، واصل فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء أعماله، في إطار ولايته، بغية تقديم تقرير عمّا أحرزه من تقدُّم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين.
    En la esfera del desarrollo normativo, la Oficina facilitó una reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos y avanzó en los preparativos de las reuniones de grupos intergubernamentales de expertos sobre la eliminación de la violencia contra los niños y sobre los asesinatos por razón de género. UN ٤٩- وفيما يخصُّ وضع المعايير، يَسَّر المكتبُ اجتماعاً عقده فريق الخبراء المعني بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء، واتخذ إجراءات تحضيرية لاجتماعات فريقي خبراء أحدهما معني بالقضاء على العنف ضد الأطفال والآخر بعمليات القتل المرتبطة بدوافع جنسانية.
    Informe del Secretario General sobre la elaboración de las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para la administración de la justicia penal (decisión 5/101 de la Comisión) UN تقرير اﻷمين العام عن صوغ القواعد الدنيا لﻷمم المتحدة ﻹدارة شؤون العدالة الجنائية )مقرر اللجنة ٥/١٠١(
    El Estado parte debería establecer un mecanismo independiente para inspeccionar los lugares de detención y tomar medidas para eliminar los problemas de hacinamiento en todas sus prisiones y garantizar el pleno respeto de las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el Tratamiento de los Reclusos. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنشئ آلية مستقلة لرصد أماكن الاحتجاز وأن تتخذ التدابير اللازمة لمعالجة مشاكل الاكتظاظ في جميع سجونها وأن تضمن الاحترام الكامل للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    44. El Representante Especial señala el persistente problema de la cohabitación de categorías distintas de presos, que constituye una vulneración de las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos. UN 44- ويلاحظ الممثل الخاص استمرار مشكلة الجمع بين مختلف فئات السجناء مما يشكل انتهاكاً للقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    93.13 Adoptar medidas de emergencia para garantizar que en todas las prisiones de Venezuela se respeten las Reglas Mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (Suiza); UN 93-13 اعتماد تدابير للطوارئ لكفالة احترام قواعد الأممالمتحدةالنموذجية الدنيا لمعاملة السجناء في جميع سجون فنزويلا (سويسرا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد