ويكيبيديا

    "las reivindicaciones de bienes raíces" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المطالبات العقارية
        
    • مطالبات اﻷمﻻك العقارية
        
    • بالمطالبات العقارية
        
    • المطالبات باﻷمﻻك العقارية
        
    Las decisiones de la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces son firmes y vinculantes y, en virtud del Acuerdo de Dayton, las autoridades están obligadas a ejecutarlas. UN وتعتبر قرارات لجنة المطالبات العقارية نهائية وملزمة، وتلتزم السلطات بموجب اتفاق دايتون بتنفيذ هذه القرارات.
    En el mismo período, la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces recibió más de 50.000 reclamaciones de bienes. UN وخلال الفترة نفسها، تلقت لجنة المطالبات العقارية أكثر من ٠٠٠ ٥٠ مطالبة بالعقارات.
    La Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces se compone de nueve miembros, tres de los cuales son internacionales y seis ciudadanos de Bosnia y Herzegovina. UN ٥١ - تتكون لجنة المطالبات العقارية من ٩ أعضاء منهم ٣ دوليين و ٦ من مواطني البوسنة والهرسك.
    Deben hacerse más progresos en la labor de la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces de los refugiados y las personas desplazadas y esperamos que todas las partes apliquen las leyes de propiedad promulgadas el 27 de octubre de 1999. UN وينبغي تحقيق مزيد من التقدم في عمل اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية للمشردين واللاجئين، ونتوقع من كافة الأطراف أن تنفذ قوانين الملكية التي اعتمدت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    32. La Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces se compone de nueve miembros, de los cuales tres son miembros internacionales y seis son ciudadanos de Bosnia y Herzegovina. UN ٢٣- تتألف لجنة المطالبات العقارية من ٩ أعضاء من بينهم ثلاثة أعضاء دوليين وستة أعضاء من مواطني البوسنة والهرسك.
    La Cámara de Derechos Humanos, el Ombudsman y la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces hacen frente a una grave escasez de fondos. UN ٣٦ - وتواجه دائرة حقوق اﻹنسان ودائرة أمين المظالم ولجنة المطالبات العقارية جميعها نقصا خطيرا في التمويل.
    La Cámara de Derechos Humanos, la oficina del Ombudsman y la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces siguen careciendo de fondos. UN ٣٣ - وتواجه دائرة حقوق اﻹنسان ودائرة أمين المظالم ولجنة المطالبات العقارية جميعها نقصا خطيرا في التمويل.
    En el mismo período, la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces había recibido más de 40.000 solicitudes, dictado más de 4.200 decisiones y enviado 450 opiniones consultivas al Supervisor de la Oficina en Brcko. UN وخلال الفترة نفسها، تلقت لجنة المطالبات العقارية ما يزيد عن ٠٠٠ ٠٤ مطالبة، واتخذت أكثر من ٠٠٢ ٤ قرارا، وأرسلت ٠٥٤ فتوى إلى المشرف التابع لمكتب الممثل السامي في برتشكو.
    La Cámara de Derechos Humanos, la oficina del Ombudsman y la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces todavía no han logrado una financiación estable y suficiente para 1998. UN ٣٣ - ولم تحصل دائرة حقوق اﻹنسان ودائرة أمين المظالم ولجنة المطالبات العقارية بعد على تمويل ثابت وكاف لعام ١٩٩٨.
    Deben fortalecerse los mecanismos para que se respeten las decisiones finales y vinculantes de la Cámara de Derechos Humanos y de la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces y para que se cumplan las recomendaciones del Ombudsman de Bosnia y Herzegovina y los Ombudsmen de la Federación. UN وينبغي تعزيز اﻵليات الكفيلة باحترام القرارات النهائية والملزمة التي تصدرها دائرة حقوق اﻹنسان ولجنة المطالبات العقارية واحترام تنفيذ توصيات أمين مظالم البوسنة والهرسك وأمناء المظالم الاتحاديين.
    Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces UN لجنة المطالبات العقارية
    La Oficina del Ombudsman de Derechos Humanos, la Cámara de Derechos Humanos, la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces y los Ombudsman de la Federación desempeñan un papel fundamental enfrentándose a las violaciones de los derechos humanos y promoviendo el imperio del derecho en Bosnia y Herzegovina. UN ٧٦ - وتضطلع أمينة مظالم حقوق اﻹنسان ودائرة حقوق اﻹنسان ولجنة المطالبات العقارية وأمناء المظالم الاتحاديون بدور رئيسي في معالجة انتهاكات حقوق اﻹنسان وزيادة بسط سيادة القانون في البوسنة والهرسك.
    b. El Consejo espera que las autoridades de Bosnia y Herzegovina cooperen plenamente con la Comisión de Derechos Humanos y la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces. UN )ب( ويتوقع المجلس من سلطات البوسنة والهرسك أن تتعاون تعاونا تاما مع لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة المطالبات العقارية.
    37. Las Partes en el Acuerdo de Dayton tienen el deber de cumplir las decisiones y recomendaciones de la ombudsman, la Cámara de Derechos Humanos y la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces. UN جيم- العقبات التي تعترض أداء المؤسسات لوظائفها بفعالية ٧٣- إن اﻷطراف في اتفاق دايتون ملزمة بالامتثال لقرارات وتوصيات أمينة المظالم، وغرفة حقوق اﻹنسان، ولجنة المطالبات العقارية.
    La Oficina del Alto Representante ha vigilado el seguimiento de los casos e intervenido cuando las autoridades no cooperaban con la ombudsman, la Cámara o la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces, pero en última instancia las autoridades deben reconocer su obligación jurídica de acatar y respetar el estado de derecho. UN وقد قام مكتب الممثل السامي بمراقبة متابعة الدعاوى وتدخّل في الحالات التي امتنعت فيها السلطات عن التعاون مع أمينة المظالم وغرفة حقوق اﻹنسان ولجنة المطالبات العقارية. ولكنه يجب على السلطات في النهاية أن تقر بالتزامها القانوني بالامتثال لسيادة القانون واحترامها.
    La Comisión de Derechos Humanos (anexo 6) y la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces (anexo 7) continúan su labor. UN ٣٥ - وواصلت لجنة حقوق اﻹنسان )المرفق ٦( ولجنة المطالبات العقارية )المرفق ٧( عملهما.
    b) Apliquen las decisiones de la Comisión de Derechos Humanos sobre Bosnia y Herzegovina, de la Oficina del Mediador de los derechos humanos y de la Cámara de Derechos Humanos, así como las decisiones de la Comisión para el examen de las reivindicaciones de bienes raíces de los refugiados y las personas desplazadas; UN (ب) تنفيذ مقررات لجنة حقوق الإنسان بشأن البوسنة والهرسك، ومكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان، وغرفة حقوق الإنسان، ومقررات اللجنة المعنية بالمطالبات العقارية للمشردين واللاجئين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد