ويكيبيديا

    "las relaciones entre el iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاقات بين العراق
        
    • بالعلاقات بين العراق
        
    • العلاقة بين العراق
        
    • العلاقات العراقية
        
    67. Comunicaciones del Iraq relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita243 UN رسالتان من العراق بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Esto marcó el comienzo de un período reconocido en general como una época de crisis en las relaciones entre el Iraq y la Comisión. UN وكان ذلك بداية لفترة عرفت على نطاق واسع بأنها فترة أزمة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة.
    NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita UN 64 - الرسائل المتعلقة بالعلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    El Comandante de la Fuerza señaló que, si bien la UNIKOM estaría siempre disponible para facilitar cualquier actividad que promoviese las relaciones entre el Iraq y Kuwait, esa tarea rebasaba el mandato de la UNIKOM. UN وأوضح قائد القوة أن البعثة ستظل متاحة دائما لتيسير أي نشاط يكون من شأنه أن يخدم العلاقة بين العراق والكويت، إلا أن هذا النشاط يقع خارج نطاق ولايتها.
    NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    II. NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN ثانيا - التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita UN 83 - رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y la Arabia Saudita UN رسالتان بشأن العلاقات بين العراق والمملكة العربية السعودية
    Cabe esperar que las relaciones entre el Iraq y Kuwait se restablezcan sobre la base de los principios de buena vecindad y respeto mutuo. UN وأعرب عن أمله في عودة العلاقات بين العراق والكويت على أساس من مبادئ حسن الجوار والاحترام المتبادل.
    Asimismo, celebró la mejora de las relaciones entre el Iraq y Kuwait. UN وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات بين العراق والكويت.
    las relaciones entre el Iraq y Kuwait siguen mejorando y están encaminadas a lograr la plena normalización y a alcanzar otras esferas de cooperación. UN ويتواصل تحسّن العلاقات بين العراق والكويت صوب التطبيع التام، وهي العلاقات التي غدت جاهزة لتتسع لتشمل مجالات أخرى من التعاون.
    Estos problemas se ven agravados por la intensificación de las tensiones en las relaciones entre el Iraq y algunos de sus vecinos de la región. UN ويؤدي تزايد التوتر في العلاقات بين العراق وبعض جيرانها في المنطقة إلى تفاقم هذه التحديات.
    Coordinador y supervisor de las relaciones entre el Iraq y todas las organizaciones internacionales en el Ministerio de Relaciones Exteriores UN المشرف على العلاقات بين العراق وجميع المنظمات الدولية في وزارة الخارجية
    II. NOVEDADES EN las relaciones entre el Iraq Y LA COMISIÓN ESPECIAL UN ثانيا - التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    Hay indicios de que las relaciones entre el Iraq y sus vecinos árabes seguirán mejorando durante lo que queda de 2008, en cuyo caso las actividades de la UNAMI relativas a la promoción del diálogo regional podrían cobrar una importancia aún mayor en 2009. UN وهناك دلائل تشير إلى أن العلاقات بين العراق وجيرانه العرب سوف تتحسن أكثر فأكثر خلال الفترة المتبقية من عام 2008، وفي هذه الحالة يمكن أن تصبح أنشطة البعثة في مجال تعزيز الحوار الإقليمي أكثر أهمية في عام 2009.
    La UNAMI continuará prestando más asistencia técnica al proceso y hará uso de sus buenos oficios para estrechar las relaciones entre el Iraq y los países vecinos mediante alianzas que redunden en beneficio mutuo. UN وستواصل بعثـة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق توفير المزيد من المساعدة التقنية لهذه العملية، واستخدام مساعيها الحميدة لتعزيز العلاقات بين العراق وجيرانه من خلال الشراكات المفيدة للطرفين.
    Esperamos que los adelantos recientes de las relaciones entre el Iraq y Kuwait contribuyan a resolver las cuestiones pendientes entre los dos países. UN والخطوات المقترحة للتعامل مع هذا الملف، خاصة وأن العلاقات بين العراق والكويت شهدت تطورا إيجابيا في الآونة الأخيرة، نأمل أن يسهم في تسوية الملفات العالقة بين الجانبين.
    35. Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y Turquía UN رسائل تتعلق بالعلاقات بين العراق وتركيا
    35. Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Iraq y Turquía UN رسائل تتصل بالعلاقات بين العراق وتركيا
    El Consejo Supremo hizo un llamamiento al Consejo de Seguridad para que apruebe una resolución que disponga la adopción de un mecanismo que regule las relaciones entre el Iraq y las Naciones Unidas y garantice la aplicación por parte del Iraq de todas las resoluciones del Consejo de Seguridad que guardan relación con su agresión a Kuwait, y también para que continúe prestando toda la ayuda humanitaria necesaria al pueblo del Iraq. UN ودعا المجلس اﻷعلى مجلس اﻷمن الدولي بضرورة اتخاذ قرار يضمن إيجاد آلية لتنظيم العلاقة بين العراق واﻷمم المتحدة وبما يضمن تنفيذ العراق لكافة قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة بعدوانه على دولة الكويت، وكذلك استمرار توفير الاحتياجات اﻹنسانية للشعب العراقي.
    También encomió la mejora de las relaciones entre el Iraq y Kuwait. UN وأثنى أيضا على تحسّن العلاقات العراقية الكويتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد