ويكيبيديا

    "las relaciones entre el sudán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاقات بين السودان
        
    • العلاقات السودانية
        
    • والعلاقات بين السودان
        
    • بالعﻻقات بين السودان
        
    En cambio, las relaciones entre el Sudán y Eritrea mejoraron en el período de que se informa. UN وعلى الجانب الآخر، تحسنت العلاقات بين السودان وإريتريا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    No debería haber nuevos desplazamientos de civiles ni un mayor deterioro de las relaciones entre el Sudán y el Chad. UN وينبغي ألا يُشرد مزيد من المدنيين أو تزداد العلاقات بين السودان وتشاد تدهوراً.
    El Consejo convino en reunirse nuevamente para seguir examinando la situación y las relaciones entre el Sudán y el Chad. UN واتفق المجلس على الاجتماع مرة أخرى لمواصلة النظر في الحالة وفي العلاقات بين السودان وتشاد.
    En ese contexto, las relaciones entre el Sudán y el Chad siguen siendo difíciles. UN وفي هذا السياق، تظل العلاقات بين السودان وتشاد صعبة.
    La labor humanitaria continúa progresando a buen ritmo y las relaciones entre el Sudán y el Chad han mejorado de manera notable. UN ولا يزال العمل الإنساني يتقدم باطراد وقد سُجِّل تحسن ملحوظ في العلاقات بين السودان وتشاد.
    las relaciones entre el Sudán y el Chad se mantuvieron cordiales y los dos países siguieron cooperando a través de una fuerza conjunta de seguridad fronteriza. UN وظلت العلاقات بين السودان وتشاد ودية، وواصل البلدان التعاون من خلال قوة مشتركة لأمن الحدود.
    Hace exactamente seis meses, mi colega, el Ministro Deng Alor Kuol, informó a este Consejo de la situación en la que se encontraban las relaciones entre el Sudán y Sudán del Sur. UN وقبل ستة أشهر بالضبط قام زميلي، الوزير دينق ألور كول، بإطلاع هذا المجلس على حالة العلاقات بين السودان وجنوب السودان.
    La guerra, asignatura pendiente del Acuerdo General de Paz de 2005, sigue teniendo importantes repercusiones en las relaciones entre el Sudán y Sudán del Sur y en su seguridad. UN والحرب، التي تعد فصلا غير مكتمل من اتفاق السلام الشامل لعام 2005، ما برحت تخلف آثارا عميقة تمس العلاقات بين السودان وجنوب السودان وتمس أمنهما.
    El Consejo subrayó la importancia de que siguieran mejorando las relaciones entre el Sudán y Sudán del Sur para estabilizar la situación interna en este último país. UN وأكد المجلس على أهمية مواصلة تحسين العلاقات بين السودان وجنوب السودان في تحقيق استقرار الحالة الداخلية في جنوب السودان.
    Los miembros del Consejo de Seguridad destacaron la necesidad de seguir haciendo progresos en las relaciones entre el Sudán y Sudán del Sur. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن على الحاجة إلى إحراز المزيد من التقدم في العلاقات بين السودان وجنوب السودان.
    A principios de la década de 2000 mejoraron las relaciones entre el Sudán y Eritrea. UN وفي أوائل القرن الحادي والعشرين، تحسنت العلاقات بين السودان وإريتريا.
    La República Islámica del Irán, por su parte, también está deseosa de que se firme dicho acuerdo pues ello se interpretaría como resultado de sus esfuerzos por normalizar las relaciones entre el Sudán y Uganda. UN كما تحرص جمهورية إيران اﻹسلامية، من جانبها، أيضا على توقيع اتفاق فريق المراقبة حيث أن هذا سيظهر أنه نجم عن الجهود التي بذلتها لتطبيع العلاقات بين السودان وأوغندا.
    Comunicaciones relativas a las relaciones entre el Sudán y sus países vecinos UN 71 - رسالتان بشأن العلاقات بين السودان والبلدان المجاورة
    las relaciones entre el Sudán y Eritrea, que en diciembre mejoraron, recientemente han vuelto a empeorar. UN أما العلاقات بين السودان وإريتريا، التي تحسنت في كانون الأول/ديسمبر، فقد عادت مؤخرا لتصبح أكثر تعثرا.
    Esos documentos marcaron un momento decisivo en las relaciones entre el Sudán y las Naciones Unidas, que pasaron del enfrentamiento a la plena cooperación. UN وكانت هذه الوثائق بمثابة منعطف جديد في العلاقات بين السودان والأمم المتحدة حيث حل التعاون الكامل بين الطرفين محل المواجهة بينهما.
    Subrayando que una solución adecuada de la cuestión de Darfur y una mejora de las relaciones entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana contribuirán a lograr la paz y la estabilidad a largo plazo en la región, UN وإذ يشدد على أن التوصل إلى تسوية مناسبة لمسألة دارفور وتحسين في العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيساهمان في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،
    Subrayando que una solución adecuada de la cuestión de Darfur y una mejora de las relaciones entre el Sudán, el Chad y la República Centroafricana contribuirán a lograr la paz y la estabilidad a largo plazo en la región, UN وإذ يشدد على أن التوصل إلى تسوية مناسبة لمسألة دارفور وتحسين في العلاقات بين السودان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى سيساهمان في تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة،
    14. las relaciones entre el Sudán y sus Estados vecinos se mantuvieron en una situación de calma y estabilidad relativas. UN 14 - وقد ظلت العلاقات بين السودان والدول المجاورة هادئة ومستقرة نسبيا.
    La Unión Europea también considera muy importante el mejoramiento de las relaciones entre el Sudán y el Chad para reducir las tensiones en la región y contribuir a la solución de los conflictos. UN كما أن الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لتحسين العلاقات بين السودان وتشاد من أجل تخفيف حدة التوتر في المنطقة والإسهام في التوصل إلى حل للصراعات.
    Los dos Presidentes convinieron en iniciar una nueva era en las relaciones entre el Sudán y Egipto y en establecer mecanismos para solucionar todas las cuestiones pendientes en las relaciones bilaterales con objeto de seguirlas fortaleciendo en todos los sectores. UN وقد اتفق الرئيسان على فتح عهد جديد في العلاقات السودانية المصرية وإنشاء اﻵليات اللازمة لمعالجة جميع القضايا العالقة في العلاقات الثنائية من أجل زيادة تعزيز هذه العلاقات في جميع الميادين.
    En la reunión se consideraron las situaciones de Somalia y el Sudán, las relaciones entre el Sudán y el Chad así como las cuestiones vinculadas con los cambios inconstitucionales de Gobierno en África. UN وقد استعرض الاجتماع الحالة القائمة في كل من الصومال والسودان والعلاقات بين السودان وتشاد، فضلا عن قضايا تغيير الحكم بشكل غير دستوري في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد