| Aplaudimos al Presidente Razali por sus esfuerzos por garantizar transparencia y rendición de cuentas en las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نشيد بالرئيس غزالي على جهوده لكفالة الشفافية والمساءلة في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن. |
| En el contexto del informe del Consejo, también se examinó el tema más amplio de las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وفي سياق مناقشة تقرير مجلس الأمن، تم التعرّض أيضا للمسألة الأعم المتمثلة في العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس. |
| En otro orden de cosas, debería examinarse cuidadosamente la cuestión de las relaciones entre la Asamblea General y otros órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | إن مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة ينبغي أن تخضع لبحث متعمق. |
| Es necesaria una mayor transparencia en las relaciones entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Secretaría. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من الشفافية في العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمانة العامة. |
| La instauración de una verdadera democracia en los órganos de las Naciones Unidas y en las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad es un elemento central del proceso de reforma. | UN | وتقع إقامة ديمقراطية حقيقية في أجهزة الأمم المتحدة وفي العلاقات بين الجمعية العامة مجلس الأمن في صلب عملية الإصلاح. |
| Las cuestiones referentes a la reforma del Consejo, en particular las de su tamaño y composición, la representación regional, los criterios para entrar a formar parte del Consejo, las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y la rendición de cuentas, fueron objeto de examen durante el debate. | UN | وأُثيرت في أثناء المناقشة مسائل متصلة بإصلاح مجلس الأمن، بما في ذلك حجمه وتكوينه، والتمثيل الإقليمي، ومعايير العضوية، والعلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، والمساءلة. |
| Con respecto a las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales de las Naciones Unidas, en particular las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad han sido objeto de amplios debates durante muchos años, especialmente durante los distintos procesos de reforma de las Naciones Unidas. | UN | وفيما يتعلق بالعلاقة بين الجمعية العامة ومنظمات الأمم المتحدة الرئيسية الأخرى، ما فتئت العلاقة الخاصة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن مسألة لمناقشة واسعة، وبخاصة خلال العمليات المختلفة لإصلاح الأمم المتحدة في العديد من السنوات. |
| Nigeria está también a favor del mejoramiento de las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta. | UN | وتؤيد نيجيريا بنفس القدر تقوية العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن وفقا للميثاق. |
| Se ha hablado mucho acerca de la necesidad de que se profundicen las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | لقد قيل الكثير عن ضرورة تعميق العلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة. |
| Junto con todos los países no alineados, Indonesia mantiene que es esencial el equilibrio en las relaciones entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Secretario General, de conformidad con sus respectivos mandatos tal como están consagrados en la Carta. | UN | وترى اندونيسيا، بالاشتراك مع جميع بلدان عدم الانحياز، أن من المطلوب إقامة توازن في العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن واﻷمين العام، وفقا للولايات المناطة كما ينص عليه الميثاق. |
| A pesar de todo, hubo una reacción positiva y de encomio ante varios procedimientos del Consejo que se consideraron útiles, así como ante algunas novedades en las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo que se calificaron de positivas y prometedoras. | UN | ومع ذلك، كان هناك رد فعل إيجابي واستحسان إزاء عدد من إجراءات المجلس التي اعتُبرت مفيدة، وإزاء تطورات في العلاقة بين الجمعية العامة والمجلس اعتُبرت إيجابية ومبشرة بالخير. |
| 44. Muchas delegaciones aludieron a los Artículos pertinentes de la Carta a efectos de aclarar las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | 44 - وأشار العديد من الوفود إلى مواد الميثاق ذات الصلة لتوضيح العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
| 46. Hubo acuerdo general en que se debían ampliar las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | 46 - وكان ثمة اتفاق عام على ضرورة تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
| El debate sobre ambos temas también permitirá fortalecer las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, para que ambos órganos puedan juntos promover y fortalecer los valores y los principios de las Naciones Unidas de la mejor manera posible. | UN | ومناقشة هذين البندين تسهم، كما نرى، في تعزيز العلاقة بين الجمعية العامة ومجلس الأمن، حتى يمكن لهذين الجهازين معا تحقيق وتعزيز قيم الأمم المتحدة ومبادئها بشكل أفضل. |
| También debe analizarse a fondo, entre otras cosas, la cuestión relativa a las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales de las Naciones Unidas. | UN | ومن ضمن مواضيع أخرى، ينبغي أيضا أن تناقش نقاشا معمقا مسألة العلاقة بين الجمعية العامة والأجهزة الرئيسية الأخرى للأمم المتحدة. |
| Esto puede consistir en una ligera revisión consensuada de los procedimientos que se siguen para gestionar las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. | UN | وهذا قد يتخذ شكل تنقيح إجرائي توافقي صغير للطريقة التي تدار بها العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
| En los debates sobre la reestructuración del Consejo de Seguridad debe prestarse atención al examen de las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad y sus funciones respectivas, para garantizar la paz y la seguridad internacionales en forma eficaz. | UN | وفي المناقشات الخاصة باعادة هيكلة مجلس اﻷمن ينبغي أن نولي الاهتمام إلى إعادة النظر في العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ووظائف كل منهما في ضمان تحقيق السلم واﻷمن الدوليين على نحو فعال. |
| También nos gustaría que este informe fuera acompañado de otros instrumentos y mecanismos que hagan las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad más estrechas y orgánicas. | UN | ونود أيضا أن يقترن هذا التقرير ببعض اﻷدوات واﻵليات اﻷخرى التي تجعل العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن أوثق وأشد تناسقا. |
| Los puentes que las Naciones Unidas intenten crear deberán incluir un fortalecimiento de las relaciones entre la Asamblea General y un Consejo de Seguridad debidamente ampliado, con el fin de conseguir una mayor unidad de acción. | UN | وبغية تحقيق أكبر قدر من وحدة العمل ينبغي أن تتضمن الجسور التي تحاول الأمم المتحدة إقامتها، إعادة تنشيط العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن الموسع على النحو اللازم. |
| Sé que expreso el sentir de todos los miembros del Consejo de Seguridad cuando le digo que estoy seguro de que, durante su mandato, las relaciones entre la Asamblea General y el Consejo de Seguridad se fortalecerán aún más, al trabajar juntos para promover los propósitos y principios de la Carta. | UN | وأعلم بأنني أتكلم باسم جميع أعضاء مجلس الأمن حينما أقول إنني متيقن من أنه، خلال فترة رئاستكم، ستكون العلاقات بين الجمعية العامة ومجلس الأمن معززة بصورة أكبر، إذ نعمل معا لتعزيز أغراض ومبادئ الميثاق. |
| Como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales deben sustentarse en la complementariedad, no en la competencia. | UN | والعلاقة بين الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة يجب أن تقوم على التكامل لا التنافس، كما هو وارد في ميثاق الأمم المتحدة. |
| En cuanto a las relaciones entre la Asamblea General y los demás órganos principales, muchos Estados Miembros opinaron que el objetivo primordial de la revitalización de la Asamblea era seguir fortaleciendo la función y el rango de la Asamblea como principal órgano de deliberación, adopción de políticas y representación de las Naciones Unidas. | UN | 34 - وفيما يتعلق بالعلاقة بين الجمعية العامة والهيئات الرئيسية الأخرى، أبدت دول أعضاء عديدة رأيا مفاده أن الهدف الرئيسي لتنشيط الجمعية العامة هو تعزيز دورها وموقعها بوصفها الهيئة الرئيسية التداولية والتمثيلية والمقررة للسياسات في الأمم المتحدة. |