ويكيبيديا

    "las remesas y los conocimientos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحويلات المالية ومعارف
        
    • التحويلات ومعارف
        
    • للتحويلات ومعارف
        
    Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas UN تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas UN تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    2. Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas. UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    Varios oradores solicitaron a la UNCTAD que prosiguiese su labor relacionada con las remesas y los conocimientos de la diáspora a través de sus tres pilares. UN وطلب عدد من المتحدثين إلى الأونكتاد مواصلة العمل على موضوع التحويلات ومعارف المغتربين من خلال دعائمه الثلاث.
    Varios oradores solicitaron a la UNCTAD que prosiguiese su labor relacionada con las remesas y los conocimientos de la diáspora a través de sus tres pilares. UN وطلب عدد من المتحدثين إلى الأونكتاد مواصلة العمل على موضوع التحويلات ومعارف المغتربين من خلال دعائمه الثلاث.
    Este año, el Informe analizará el reciente desempeño económico de los países menos adelantados (PMA) y examinará la manera de ampliar el impacto de las remesas y los conocimientos de la diáspora en el desarrollo. UN وسيستعرض التقرير في هذا العام الأداء الاقتصادي الذي سجلته أقل البلدان نمواً في الآونة الأخيرة، وسيبحث كيفية تعزيز الأثر الإنمائي للتحويلات ومعارف المغتربين.
    2. Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas. UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    2. Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas. UN 2- تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية
    Basándose en la experiencia y las enseñanzas de otros países en materia de políticas, en el informe se indica cómo los PMA podrían aprovechar mejor las remesas y los conocimientos de las diásporas para aumentar su capacidad productiva. UN وباستخدام أدلة ودروس في مجال السياسات من بلدان أخرى، يُظهر التقرير كيف يمكن لأقل البلدان نمواً أن تحسن استفادتها من التحويلات المالية ومعارف المغتربين من أجل بناء قدراتها الإنتاجية.
    49. El Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora con miras a la creación de capacidades productivas, se publicó el 26 de noviembre de 2012. UN 49- ونُشر تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    2. Se presentará a la Junta el Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas (UNCTAD/LDC/2012 y Panorama general). UN 2- سيُعرض على المجلس تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية (and Overview (UNCTAD/LDC/201.
    70. Este año se realizó un esfuerzo especial para presentar el Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012 en conferencias de prensa en los países menos adelantados, para dar a conocer el informe a los gobiernos y las poblaciones más interesados en el tema tratado, a saber, las remesas y los conocimientos de la diáspora. UN 70- وقد بُذل جهد خاص هذا العام لتقديم تقرير أقل البلدان نمواً، 2012 في مؤتمرات صحفية في أقل البلدان نمواً، لتُطلَع على المنشور مباشرة الحكومات والفئات السكانية المعنية أكثر من غيرها بتركيز التقرير بوجه خاص على التحويلات المالية ومعارف المغتربين.
    85. En el Informe sobre los países menos adelantados, 2012: Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas, se abordan las cuestiones de las entradas de remesas a los PMA y el papel potencial de las diásporas en el desarrollo de esos países. UN 85- وفي تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية، يتم تناول المسائل المتعلقة بتدفقات التحويلات المالية إلى أقل البلدان نمواً والدور الذي يمكن أن يضطلع به المغتربون في تنمية تلك البلدان.
    11. El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD presentó las principales conclusiones y recomendaciones de política recogidas en el Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas. UN 11- وقدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة (الأونكتاد) الاستنتاجات والتوصيات السياساتية الرئيسية لتقرير أقل البلدان نمواً 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية.
    El Director de la División para África, los Países Menos Adelantados y los Programas Especiales de la UNCTAD presentó las principales conclusiones y recomendaciones de política recogidas en el Informe sobre los Países Menos Adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas. UN 11- وقدَّم مدير شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة (الأونكتاد) الاستنتاجات والتوصيات السياساتية الرئيسية لتقرير أقل البلدان نمواً 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية.
    En el Informe sobre los países menos adelantados, 2012. Utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidades productivas se sostiene que las remesas contribuyen a la reducción de la pobreza y a la mejora de la atención sanitaria y la educación y que pueden aprovecharse sus posibilidades de aumentar la capacidad productiva de los PMA que disponen de escaso capital mediante políticas adecuadas. UN ويذهب تقرير أقل البلدان نمواً، 2012: تسخير التحويلات المالية ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية إلى أن التحويلات المالية تساهم في الحد من الفقر وفي تحسين الرعاية الصحية والتعليم، ويمكن من خلال السياسات المناسبة تسخير ما تتيحه تلك التحويلات من زيادة في القدرات الإنتاجية في البلدان التي تعاني من ندرة رأس المال ضمن أقل البلدان نمواً.
    37. Algunas delegaciones individuales destacaron su experiencia en la utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidad productiva. UN 37- وعرضت بعض فرادى الوفود تجربتها في مجال تسخير التحويلات ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية.
    Algunas delegaciones individuales destacaron su experiencia en la utilización de las remesas y los conocimientos de la diáspora para crear capacidad productiva. UN 37- وعرضت بعض فرادى الوفود تجربتها في مجال تسخير التحويلات ومعارف المغتربين لبناء القدرات الإنتاجية.
    18. La mayoría de los oradores convinieron con la tesis del informe sobre la importancia de las políticas nacionales e internacionales para fortalecer la contribución de las remesas y los conocimientos de la diáspora al desarrollo de los PMA y respaldaron las recomendaciones de política formuladas en él. UN 18- وأيد معظم المتحدثين ما جاء في التقرير عن أهمية السياسات المحلية والدولية الرامية إلى تدعيم مساهمة التحويلات ومعارف المغتربين في تنمية أقل البلدان نمواً وأعربوا عن دعمهم للتوصيات السياساتية الواردة فيه.
    21. Algunos oradores pidieron a la secretaría que continuara analizando esos temas y realizando nuevos estudios sobre el modo de potenciar la contribución de las remesas y los conocimientos de la diáspora al desarrollo de la capacidad productiva de los PMA, lo cual incluía seguir estudiando medidas de política oportunas para transformar el éxodo intelectual en un proceso de " recuperación intelectual " . UN 21- وطلب بعض المتحدثين إلى الأمانة مواصلة تحليل هذه المواضيع وإجراء المزيد من الدراسات بشأن كيفية تدعيم مساهمة التحويلات ومعارف المغتربين في تنمية القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً. وينبغي أن يشمل ذلك إجراء المزيد من البحوث بشأن التدابير السياساتية الكفيلة بتحويل هجرة الأدمغة إلى كسب للأدمغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد