ويكيبيديا

    "las reservas hechas por el gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحفظات التي أبدتها حكومة
        
    • التحفظات التي قدمتها حكومة
        
    El Gobierno de Suecia formuló objeción a las reservas hechas por el Gobierno de Jordania en el momento de la ratificación. UN وقدمت حكومة السويد اعتراضا على التحفظات التي أبدتها حكومة اﻷردن عند التصديق.
    El Gobierno de Italia ha examinado las reservas hechas por el Gobierno de Kuwait en el momento de su adhesión al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN درست حكومة إيطاليا التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت وقت انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Gobierno de Italia ha examinado las reservas hechas por el Gobierno de Kuwait en el momento de su adhesión al Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN درست حكومة إيطاليا التحفظات التي أبدتها حكومة الكويت وقت انضمامها إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    " El Gobierno del Reino Unido no puede aceptar las reservas hechas por el Gobierno de la República Francesa. " UN لا يسع حكومة المملكة المتحدة قبول التحفظات التي أبدتها حكومة الجمهورية الفرنسية().
    Además, el Gobierno del Reino de los Países Bajos se opone a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh en relación con los artículos 2 y 3, y 7 y 8 de dicho Pacto. UN وفضلاً عن ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات التي قدمتها حكومة بنغلاديش بشأن المواد 2 و3 و7 و8 من العهد المذكور.
    " El Gobierno del Reino Unido no puede aceptar las reservas hechas por el Gobierno de la República Francesa. " UN " لا يسع حكومة المملكة المتحدة قبول التحفظات التي أبدتها حكومة الجمهورية الفرنسية " ().
    a) 21 de febrero de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del inciso a) del artículo 13 y de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; UN )أ( ٢١ شباط/فبراير ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ١٣، والفقرتان ١ )ج( و )و( من المادة ١٦؛
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del inciso f) del artículo 2 y del inciso a) del artículo 5; UN )ج( ٢٢ أيار/مايو ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا )وهذا ينطبق على جزر كوك( فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥؛
    d) 6 de junio de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los incisos c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. UN )د( ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة ٩، والفقــرات ١ )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( و )ز( من المادة ١٦.
    a) 21 de febrero de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del inciso a) del artículo 13 y de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; UN )أ( ٢١ شباط/فبراير ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ١٣، والفقرتان ١ )ج( و )و( من المادة ١٦؛
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del inciso f) del artículo 2 y del inciso a) del artículo 5; UN )ج( ٢٢ أيار/ مايو ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا )وهذا ينطبق على جزر كوك( فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )و( من المادة ٢، والفقرة الفرعية )أ( من المادة ٥؛
    d) 6 de junio de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los incisos c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. UN )د( ٦ حزيران/يونيه ١٩٨٥: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة ٩، والفقــرات ١ )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( و )ز( من المادة ١٦.
    a) 21 de febrero de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del apartado a) del artículo 313 y de los apartados c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; UN (أ) 21 شباط/فبراير 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 13، والفقرتان 1 (ج) و (و) من المادة 16؛
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del apartado f) del artículo 2 y del apartado a) del artículo 5; UN (ج) 22 أيار/ مايو 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا (وهذا ينطبق على جزر كوك) فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و) من المادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 5؛
    d) 6 de junio de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los apartados c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. UN (د) 6 حزيران/يونيه 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة 9، والفقــرات 1 (ج) و (د) و (ه) و (و) و (ز) من المادة 16.
    a) 21 de febrero de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Bangladesh acerca del artículo 2, del apartado a) del artículo 13 y de los apartados c) y f) del párrafo 1 del artículo 16; UN (أ) 21 شباط/فبراير 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة بنغلاديش فيما يتعلق بالمادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 13، والفقرتان 1 (ج) و (و) من المادة 16؛
    c) 22 de mayo de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de Nueva Zelandia (aplicables a las Islas Cook) acerca del apartado f) del artículo 2 y del apartado a) del artículo 5; UN (ج) 22 أيار/ مايو 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة نيوزيلندا (وهذا ينطبق على جزر كوك) فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (و) من المادة 2، والفقرة الفرعية (أ) من المادة 5؛
    d) 6 de junio de 1985: Con respecto a las reservas hechas por el Gobierno de la República de Corea al artículo 9 y a los apartados c), d), e), f) y g) del párrafo 1 del artículo 16. UN (د) 6 حزيران/يونيه 1985: بخصوص التحفظات التي أبدتها حكومة جمهورية كوريا فيما يتعلق بالمادة 9، والفقــرات 1 (ج) و (د) و (هـ) و (و) و (ز) من المادة 16.
    El Gobierno de Noruega considera que las reservas hechas por el Gobierno de Brunei Darussalam, por su alcance ilimitado y su carácter indefinido, son incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención y en consecuencia, son inadmisibles conforme al párrafo 2 del artículo 51 de la Convención. UN وترى حكومة النرويج أن التحفظات التي قدمتها حكومة بروني دار السلام، نظراً لنطاقها غير المحدود وطابعها غير المحدد، تتعارض مع هدف الاتفاقية وغرضها ومن ثم فهي غير جائزة بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٥ من هذه الاتفاقية.
    El Gobierno de Noruega considera que las reservas hechas por el Gobierno de Brunei Darussalam, por su alcance ilimitado y su carácter indefinido, son incompatibles con el objeto y el propósito de la Convención y en consecuencia, son inadmisibles conforme al párrafo 2 del artículo 51 de la Convención. UN وترى حكومة النرويج أن التحفظات التي قدمتها حكومة بروني دار السلام، نظراً لنطاقها غير المحدود وطابعها غير المحدد، تتعارض مع هدف الاتفاقية وغرضها ومن ثم فهي غير جائزة بموجب الفقرة 2 من المادة 51 من هذه الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد