Durante 15 años Israel hizo caso omiso de las resoluciones de la Asamblea General relativas a su capacidad nuclear. | UN | وقال إن اسرائيل صمت آذانها لفترة خمس عشرة سنة على قرارات الجمعية العامة المتعلقة بقدراتها النووية. |
Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
El Secretario General debía informar al proceso de la aplicación de las recomendaciones, en particular las recogidas en las resoluciones de la Asamblea General. | UN | ومن الواجب على الأمين العام أن يُبلغ العمليـــة بشأن متابعـــة توصياتها، ولا سيما ما يرد منها في قرارات الجمعية العامة. |
Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B | UN | ١٩٩٨/٤٩ - تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء |
Aplicación de las resoluciones de la Asamblea General 50/227 y 52/12 B | UN | ٨ - تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ و ٥٢/١٢ باء |
Instamos al estricto cumplimiento de las resoluciones de la Asamblea General acerca de este asunto. | UN | ونحن نحث على الامتثال الصارم لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة في هذا الشأن. |
En el subpárrafo 3, a modo de relatoría, se expresa que el estatuto futuro de Gibraltar debe ser considerado de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. | UN | وتنص الفقرة الثالثة على أنه ينبغي النظر في الوضع القانوني لجبل طارق في المستقبل وفقا لقراري الجمعية العامة. |
Recordando además todas las resoluciones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وإذ تشير كذلك إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المتعلقة بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، |
Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. | UN | وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Estos objetivos van más allá de las resoluciones de la Asamblea General en la materia. | UN | وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
las resoluciones de la Asamblea deben aplicarse de manera no selectiva y no discriminatoria. | UN | ولا بد من تنفيذ قرارات الجمعية على أساس غير انتقائي وغير تمييزي. |
Nada en las resoluciones de la Asamblea General, incluida la que acabamos de aprobar, puede ser interpretado en sentido contrario a esta conclusión. | UN | ولا ينبغي تفسير أي شيء في قرارات الجمعية العامة، بما فيها القرار الذي اعتمدناه للتو، على نحو يخالف ذلك الاستنتاج. |
Las becas, aunque no responden específicamente a las resoluciones de la Asamblea General, están en consonancia con el espíritu de éstas. | UN | وتتمشى هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها. |
Las becas, aunque no responden específicamente a las resoluciones de la Asamblea General, están en consonancia con el espíritu de éstas. | UN | وتتمشى هذه المنح مع روح قرارات الجمعية العامة وإن لم تكن بالتحديد استجابة لها. |
Qatar El Estado de Qatar apoya las resoluciones de la Asamblea General arriba mencionadas y exige que se apliquen. | UN | تؤيد دولة قطر قراري الجمعية العامة المشار إليهما آنفا وتطالب بتنفيذهما. |
Recordando las resoluciones de la Asamblea General 46/206, de 20 de diciembre de 1991, y 52/210, de 18 de diciembre de 1997, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 46/206 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1991، و 52/210 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، |
Subrayando la importancia de las resoluciones de la Asamblea General 56/206 y 56/205, de 21 de diciembre de 2001, | UN | " وإذ يشدد على أهمية قراري الجمعية العامة 56/206 و 56/205 المؤرخين 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، |
También creemos que esta Oficina debe seguir en la Sede para que pueda desarrollar sus actividades de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. | UN | كما نعتقد أنه ينبغي إبقاء المكتب في المقر، ليتمكن من ممارسة أنشطته وفقا لقرارات الجمعية العامة. |
Prepara la recapitulación de las resoluciones de la Asamblea General en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | يعد مجملا لقرارات الجمعية العامة باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
La Sexta Comisión debería simplemente establecer un grupo de trabajo para el quincuagésimo cuarto período de sesiones de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General. | UN | وينبغي للجنة أن تنشئ ببساطة فريقا عاملا للدورة الرابعة والخمسين، وفقا لقراري الجمعية العامة. |
Por ello, ha acogido siempre con satisfacción las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad dirigidas a poner fin al terrorismo. | UN | وقد رحبت بالتالي باستمرار بقرارات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن الرامية الى القضاء على الارهاب. |
El presente informe, que ha sido preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, se presenta en respuesta a las resoluciones de la Asamblea y del Consejo. | UN | ويُقدَّم هذا التقرير، الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، عملا بقراري الجمعية والمجلس. |
Es importante que los debates y las resoluciones de la Asamblea General procuren reflejar los acontecimientos positivos que han tenido lugar en el Oriente Medio. | UN | من المهم أن مناقشات وقرارات الجمعية العامة تحاول أن تعكس التطورات اﻹيجابية في الشرق اﻷوسط. |
Si el asunto radica en que no hay suficientes colaboradores francófonos, en dicho caso es preciso resolver este problema en el espíritu de las resoluciones de la Asamblea General. | UN | فإن كانت المشكلة هي الافتقار إلى موظفين يتحدثون الفرنسية، عندئذ ينبغي معالجة تلك المشكلة بروح قرار الجمعية العامة. |
Además, se han tenido debidamente en cuenta las resoluciones de la Asamblea 60/257 y 61/235. | UN | وقد أُخذ قرارا الجمعية العامة 60/257 و 61/235 في الحسبان على النحو الواجب. |
ii) Promoción del crecimiento económico sostenido y del desarrollo sostenible de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General y las conferencias recientes de las Naciones Unidas; | UN | ' 2` تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومؤتمرات الأمم المتحدة المعقودة مؤخرا؛ |
Algunas de las instituciones han realizado sus propias evaluaciones sectoriales de conformidad con el párrafo 140 del Programa de Acción y con las resoluciones de la Asamblea General 45/206 y 49/98. | UN | وأجرى بعض منها تقييمات قطاعية خاصة بها وفقا للفقرة ١٤٠ من برنامج العمل وقراري الجمعية العامة ٤٥/٢٠٦ و ٤٩/٩٨. |
El informe se presenta también en cumplimiento de lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 67/87 y 2012/3 del Consejo Económico y Social. | UN | ويُـقدَّم هذا التقرير أيضا استجابة لقرار الجمعية العامة 67/87 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/3. |
La Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas se creó en virtud de las resoluciones de la Asamblea General 55/258 y 56/253. | UN | 605 - أُنشئ مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة عملا بقرار الجمعية العامة 55/258 و 56/253. |
Entre las resoluciones de la Asamblea adoptadas como resultado de la labor del Subcomité, se cuentan las siguientes: | UN | وتشمل القرارات التي اتخذتها الجمعية نتيجة لأعمال اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم ما يلي: |
El Gobierno español está plenamente dispuesto a que todos esos aspectos queden debidamente garantizados en el marco de una solución negociada definitiva a esta controversia, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | والحكومــة الاسبانية على استعداد تام لكفالة أن تكون كل هذه الجوانب مضمونة كما يجب في إطار حل تفاوضي نهائي للنزاع، وفقا للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |