La práctica de celebrar debates temáticos ha evolucionado con el tiempo, como se observa en las resoluciones posteriores sobre la revitalización de la Asamblea. | UN | وتطورت ممارسة عقد المناقشات المواضيعية مع مرور الوقت، على النحو المبين في القرارات اللاحقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Recordando también su resolución 54/260 A, de 7 de abril de 2000, así como las resoluciones posteriores sobre la financiación de la Misión, la más reciente de las cuales es la resolución 56/252 B, de 27 de marzo de 2002, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 54/260 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، وإلى القرارات اللاحقة بشأن تمويل البعثة، التي كان آخرها القرار 56/252 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002، |
Recordando asimismo su resolución 54/260 A, de 7 de abril de 2000, así como las resoluciones posteriores sobre la financiación de la Misión, la más reciente de las cuales fue la resolución 56/252 C, de 27 de junio de 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/260 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، وإلى القرارات اللاحقة بشأن تمويل البعثة، التي كان آخرها القرار 56/252 جيم المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، |
Recordando además su resolución 54/260 A, de 7 de abril de 2000, así como las resoluciones posteriores sobre la financiación de la Misión, la más reciente de las cuales es la resolución 56/252 C, de 27 de junio de 2002, | UN | وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54/260 ألف المؤرخ 7 نيسان/أبريل 2000، وإلى القرارات اللاحقة بشأن تمويل البعثة والتي كان آخرها القرار 56/252 جيم المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002، |
En ese sentido, queremos reiterar nuestro firme compromiso con la resolución 1325 (2000) y todas las resoluciones posteriores sobre la mujer y la paz y la seguridad. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نؤكد التزامنا الراسخ بالقرار 1325 (2000)، وجميع القرارات اللاحقة بشأن المرأة والسلام والأمن. |