ويكيبيديا

    "las responsabilidades del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسؤوليات اللجنة
        
    • بمسؤوليات اللجنة
        
    • مسؤوليات لجنة
        
    las responsabilidades del Comité se cumplen teniendo en cuenta una perspectiva de género. UN وتنفذ مسؤوليات اللجنة بأسلوب يأخذ في الاعتبار المنظور الجنساني.
    Otras opciones para la preparación de los informes antes señalados son el establecimiento de un grupo de trabajo ad hoc que tenga las responsabilidades del Comité antes señalado o bien la designación de algunas Partes, organizaciones no gubernamentales y organizaciones internacionales para la preparación de esos informes. UN والخياران الآخران المتاحان من أجل إعداد التقارير المذكورة أعلاه هما إنشاء فريق عامل مخصص تسند إليه مسؤوليات اللجنة المذكورة أو تكليف الأطراف والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية بإعداد التقارير.
    Sobre la base de las responsabilidades del Comité Especial y de su programa de trabajo aprobado por la Asamblea para 1995, se prevé que el Comité Especial pueda llevar a cabo las actividades siguientes durante el bienio 1996-1997: UN وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة الخاصة وبرنامج عملها الذي وافقت عليه الجمعية لعام ١٩٩٥، يتوقع أن تضطلع اللجنة الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ باﻷنشطة التالية:
    El Secretario Ejecutivo señalará a la atención de los miembros del Comité cualquier información, comunicación o documento que esté relacionado con las responsabilidades del Comité. UN 19 - يوجه الأمين التنفيذي انتباه أعضاء اللجنة إلى أي معلومات أو رسائل أو تقارير ذات صلة بمسؤوليات اللجنة.
    53. A la luz de los principios relativos a la situación de las instituciones nacionales, aprobados por la Asamblea General en su resolución 48/134, el Comité pide que en los próximos informes el Estado Parte proporcione información sobre, entre otras cosas, las responsabilidades del Comité de Derechos Humanos y su composición, métodos y logros, en especial sus logros en la lucha contra la discriminación racial. UN 53- وعلى ضوء المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، وهي مبادئ أقرتها الجمعيـة العامـة في قرارهـا 48/134، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقاريرها اللاحقة معلومات عن أمور منها مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان وتشكيلها وأساليب عملها وإنجازاتها، ولا سيما إنجازاتها في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    Sobre la base de las responsabilidades del Comité Especial y de su programa de trabajo aprobado por la Asamblea para 1995, se prevé que el Comité Especial pueda llevar a cabo las actividades siguientes durante el bienio 1996-1997: UN وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة الخاصة وبرنامج عملها الذي وافقت عليه الجمعية لعام ١٩٩٥، يتوقع أن تضطلع اللجنة الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ باﻷنشطة التالية:
    En función de las responsabilidades del Comité Especial y de su programa de trabajo aprobado por la Asamblea para 1997, se prevé que el Comité Especial lleve a cabo las siguientes actividades durante el bienio 1998-1999: UN وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة الخاصة وبرنامج عملها الذي وافقت عليه الجمعية العامة لعام ١٩٩٧، من المتوقع أن تضطلع اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ باﻷنشطة التالية:
    En función de las responsabilidades del Comité Especial y de su programa de trabajo aprobado por la Asamblea para 1997, se prevé que el Comité Especial lleve a cabo las siguientes actividades durante el bienio 1998-1999: UN وعلى أساس نطاق مسؤوليات اللجنة الخاصة وبرنامج عملها الذي وافقت عليه الجمعية العامة لعام ١٩٩٧، من المتوقع أن تضطلع اللجنة في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ باﻷنشطة التالية:
    las responsabilidades del Comité de vigilar la adhesión de los Estados partes a las obligaciones que les incumben en virtud de la Convención, mediante el proceso de presentación de informes, y su diálogo constructivo con los Estados partes confirmaron que esa forma de vigilancia y supervisión por un órgano internacional de expertos era un aspecto esencial de la protección de los derechos de la mujer. UN ويتضح من مسؤوليات اللجنة عن مراقبة وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، من خلال عملية تقديم التقارير، ومن خلال الحوار البناء الذي تجريه مع الدول الأطراف، أن هذا الشكل من المراقبة والإشراف من جانب هيئة دولية من الخبراء يعتبر جانبا أساسيا من جوانب حماية حقوق المرأة.
    las responsabilidades del Comité de vigilar la adhesión de los Estados Partes a las obligaciones que les incumben en virtud de la Convención, mediante el proceso de presentación de informes, y su diálogo constructivo con los Estados Partes confirmaron que esa forma de vigilancia y supervisión por un órgano internacional de expertos era un aspecto esencial de la protección de los derechos de la mujer. UN ويتضح من مسؤوليات اللجنة عن مراقبة وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، من خلال عملية تقديم التقارير، ومن خلال الحوار البناء الذي تجريه مع الدول الأطراف، أن هذا الشكل من المراقبة والإشراف من جانب هيئة دولية من الخبراء يعتبر جانبا أساسيا من جوانب حماية حقوق المرأة.
    12. Con la aprobación de la Asamblea General, los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida, tomando en consideración la importancia de las responsabilidades del Comité. UN 12 - يتلقى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية أجورهم من موارد الأمم المتحدة، بموافقة الجمعية العامة، وفقا للمعايير والشروط التي تحددها الجمعية العامة، مع وضع أهمية مسؤوليات اللجنة في الاعتبار.
    las responsabilidades del Comité son: UN مسؤوليات اللجنة
    las responsabilidades del Comité son: UN مسؤوليات اللجنة
    Una de las responsabilidades del Comité, como surge de su mandato, es asesorar a la Asamblea General sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las funciones de supervisión de la OSSI. UN 16 - تتمثل إحدى مسؤوليات اللجنة على النحو المبين في اختصاصاتها في تقديم المشورة للجمعية العامة بشأن فعالية وكفاءة الوظائف الرقابية لمكتـب خدمات الرقابة الداخلية وأثرها.
    En el informe figura un plan de trabajo preliminar para 2011 basado en las responsabilidades del Comité Asesor, el ciclo presupuestario de las Naciones Unidas y las interacciones con la Comisión Consultiva y la Junta de Auditores. UN وذكر أن التقرير يتضمن خطة عمل أولية لعام 2011، تستند إلى مسؤوليات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، ودورة ميزانية الأمم المتحدة، والتفاعلات مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    12. Con la aprobación de la Asamblea General de las Naciones Unidas, los miembros del Comité establecido en virtud de la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida, tomando en consideración la importancia de las responsabilidades del Comité. UN 12 - يتلقى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية أجورهم من موارد الأمم المتحدة، بموافقة الجمعية العامة للأمم المتحدة، وفقا للمعايير والشروط التي تحددها الجمعية، مع وضع أهمية مسؤوليات اللجنة في الاعتبار.
    las responsabilidades del Comité Asesor de Auditoría Independiente con respecto a la OSSI se enuncian en su mandato e incluyen examinar el plan de trabajo de la OSSI, teniendo en cuenta los planes de trabajo de los demás órganos de supervisión, y asesorar a la Asamblea General al respecto. UN 18 - إن مسؤوليات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية محددة في صلاحياتها وتتضمن نظر اللجنة في خطط عمل المكتب مع مراعاة خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا المجال.
    En el presente informe se abordan las cuestiones detectadas en el período que se examina en lo que respecta a las responsabilidades del Comité mencionadas más arriba. UN ٥ - ويتناول هذا التقرير المسائل المحددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من حيث صلتها بمسؤوليات اللجنة المشار إليها آنفا.
    53. A la luz de los principios relativos a la situación de las instituciones nacionales, aprobados por la Asamblea General en su resolución 48/134, el Comité pide que en los próximos informes el Estado Parte proporcione información sobre, entre otras cosas, las responsabilidades del Comité de Derechos Humanos y su composición, métodos y logros, en especial sus logros en la lucha contra la discriminación racial. UN 53- وعلى ضوء المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية، وهي مبادئ أقرتها الجمعيـة العامـة في قرارهـا 48/134، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقاريرها اللاحقة معلومات عن أمور منها مسؤوليات لجنة حقوق الإنسان وتشكيلها وأساليب عملها وإنجازاتها، ولا سيما إنجازاتها في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    El Consejo de Seguridad subraya las responsabilidades del Comité de Seguimiento como garante de la aplicación del Acuerdo de Linas-Marcoussis y expresa su reconocimiento por los esfuerzos adicionales que pueda realizar para superar el estancamiento actual en el proceso de paz, así como en la prestación de apoyo a la ONUCI en el cumplimiento de su mandato, UN " ويؤكد مجلس الأمن مسؤوليات لجنة الرصد باعتبارها الجهة الضامنة لتنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي ويعرب عن تقديره للجهود الأخرى التي قد تقوم بها بغية التغلب على الجمود الراهن في عملية السلام وكذلك دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار حتى تنهض بولايتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد