las respuestas recibidas de los gobiernos sobre este asunto se reproducen en el anexo al presente informe. | UN | وترد الردود الواردة من الحكومات بشأن المسألة في مرفق هذا التقرير. |
En la sección II del presente informe se reproducen las respuestas recibidas de los gobiernos a ese respecto. | UN | ويقدم الفرع الثاني من هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات حول هذه المسألة. |
A continuación se reproducen las respuestas recibidas de los gobiernos y las organizaciones internacionales enumerados en el párrafo 5 supra. | UN | ثم يستنسخ الردود الواردة من الحكومات ومن المنظمات الدولية المذكورة في الفقرة ٥ أعلاه. |
Introducción Reseña y breve análisis de las respuestas recibidas de los gobiernos | UN | عرض عام وتحليل موجز للردود الواردة من الحكومات |
En la medida de lo posible, el Relator Especial dio curso a esas denuncias y a las respuestas recibidas de los gobiernos, que no podían considerarse definitivas. | UN | وتابع المقرر الخاص بقدر اﻹمكان هذه الادعاءات والردود الواردة من الحكومات التي لم يمكن اعتبارها ردودا نهائية. |
las respuestas recibidas de los gobiernos se reproducen en la sección II del informe. | UN | ويتضمن الفرع ثانيا من هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات. |
Las medidas adoptadas durante 1994 se describen en el capítulo siguiente, que contiene un resumen de los casos que se han planteado y de las respuestas recibidas de los gobiernos a los que se comunicaron. | UN | كذلك يرد وصف لﻹجراءات المتخذة خلال عام ٤٩٩١ في الفصل التالي الذي يحتوي على موجز للحالات وكذلك، حيث ينطبق ذلك، على الردود الواردة من الحكومات التي اُحيلت إليها تلك الحالات. |
En los casos pertinentes las respuestas recibidas de los gobiernos a estas comunicaciones se han incluido en el presente informe. | UN | ويحتوي هذا التقرير، حيثما ينطبق اﻷمر، على الردود الواردة من الحكومات على تلك الرسائل. |
las respuestas recibidas de los gobiernos interesados se reflejarán en una adición al presente informe. | UN | وستُقدم الردود الواردة من الحكومات المعنية في إضافة لهذا التقرير. |
El Grupo tuvo en cuenta las respuestas recibidas de los gobiernos en atención a la petición de la Asamblea General. | UN | وأخذ الفريق في الاعتبار الردود الواردة من الحكومات بناء على طلب الجمعية العامة. |
El Grupo tuvo en cuenta las respuestas recibidas de los gobiernos en atención a la petición de la Asamblea General. | UN | وأخذ الفريق في الاعتبار الردود الواردة من الحكومات بناء على طلب الجمعية العامة. |
La sección V contiene las respuestas recibidas de los gobiernos sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | ويتضمن الفرع الخامس الردود الواردة من الحكومات بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
También se abordan las respuestas recibidas de los gobiernos a una nota verbal en la que se solicitó información sobre el asunto. | UN | كما يشير إلى الردود الواردة من الحكومات على مذكرة شفوية تطلب إليها تقديم معلومات عن الموضوع. |
El informe resume las respuestas recibidas de los gobiernos atendiendo a una nota verbal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ويوجز هذا التقرير الردود الواردة من الحكومات استجابة لمذكرة شفوية أرسلتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Las comunicaciones y un resumen de las respuestas recibidas de los gobiernos figurarán en el informe que presentará el Grupo de Trabajo al Consejo de Derechos Humanos en su 15º período de sesiones. | UN | وستُدرج الرسائل وملخصات الردود الواردة من الحكومات في تقرير الفريق العامل إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة. |
A. Cuadro sinóptico de las respuestas recibidas de los gobiernos | UN | ألف - جدول تجميعي للردود الواردة من الحكومات |
A. Cuadro sinóptico de las respuestas recibidas de los gobiernos | UN | ألف - جدول تجميعي للردود الواردة من الحكومات |
A. Cuadro sinóptico de las respuestas recibidas de los gobiernos | UN | ألف - جدول تركيبي للردود الواردة من الحكومات |
La adición 1 del presente informe contiene el resumen de las comunicaciones enviadas por la Relatora Especial durante el año 2004 y las respuestas recibidas de los gobiernos interesados. La Relatora Especial ha incluido observaciones sobre las situaciones descritas en las denuncias transmitidas y información estadística sobre las comunicaciones enviadas por este procedimiento público especial desde 1999. | UN | وتتضمن الإضافة 1 من هذا التقرير موجزاً للرسائل التي وجهتها المقررة الخاصة أثناء عام 2004 والردود الواردة من الحكومات المعنية. وأوردت المقررة الخاصة ملاحظات حول الحالات الوارد وصفها في الشكاوى المقدمة ومعلومات إحصائية عن الرسائل الموجهة بموجب هذا الإجراء العام الخاص منذ عام 1999. |
19. El Grupo de Trabajo examina todas las respuestas recibidas de los gobiernos acerca de informes de desapariciones y las resume en el informe anual del Grupo al Consejo de Derechos Humanos. | UN | 19- يفحص الفريق العامل جميع الردود المتلقاة من الحكومات فيما يتعلق بالتقارير الخاصة بحالات الاختفاء ويلخص هذه الردود في التقرير السنوي الذي يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان. |
4. las respuestas recibidas de los gobiernos de Arabia Saudita, Argentina, Chipre, España, la Federación de Rusia, Maldivas, Marruecos, Mauricio, la República Checa, Santa Lucía y Ucrania se resumen en el documento A/50/514. | UN | ٤- أُوجزت الردود الواردة من حكومات الاتحاد الروسي واﻷرجنتين واسبانيا وأوكرانيا والجمهورية التشيكية وسانت لوسيا وقبرص والمغرب وملديف والمملكة العربية السعودية وموريشيوس في الوثيقة A/50/514. |
Le preocupa el hecho de que, con arreglo a las respuestas recibidas de los gobiernos, la pena de muerte siga siendo obligatoria en Armenia, Barbados, Malasia, Myanmar, Rwanda, Trinidad y Tabago y Ucrania. | UN | وينتاب المقررة الخاصة قلق من أن عقوبة الإعدام، حسب ردود الحكومات التي تم تلقيها، تظل إلزامية في كل من: أرمينيا، أوكرانيا، بربادوس، ترينيداد وتوباغو، رواندا، ماليزيا، ميانمار. |
65. La Relatora Especial acoge con satisfacción las respuestas recibidas de los gobiernos a las comunicaciones remitidas durante el período del examen. | UN | 65- وترحب المقررة الخاصة بردود الحكومات على الرسائل التي وجهتها خلال الفترة قيد الاستعراض. |
las respuestas recibidas de los gobiernos hasta la fecha se reproducen en el capítulo II del presente informe. | UN | وتظهر الردود التي وردت من الحكومات حتى الآن في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
2. En el presente informe se recogen y resumen las respuestas recibidas de los gobiernos de Australia, Bosnia y Herzegovina, Canadá, Colombia, Cuba, Dinamarca, Estados Unidos de América, Filipinas, Finlandia, Guyana, Irlanda, Japón, Liechtenstein, Mauricio, México, Pakistán, República Dominicana, Suiza y Turquía. | UN | 2- ويعكس هذا التقرير ويلخص الردود المتلقاة من حكومات أستراليا، وآيرلندا، وباكستان، والبوسنة والهرسك، وتركيا، والجمهورية الدومينيكية، والدانمرك، وسويسرا، وغيانا، والفلبين، وفنلندا، وكندا، وكوبا، وكولومبيا، وليختنشتاين، والمكسيك، وموريشيوس، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان. |