1981 Desde 1981 participó en 16 ocasiones en las reuniones de la Asamblea General | UN | 1981 شارك 16 مرة منذ عام 1981 في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة |
Por otra parte, varios representantes de la organización asistieron a las reuniones de la Asamblea General en 2008, 2009 y 2010. | UN | وعلاوة على ذلك، حضر ممثلون عن المنظمة اجتماعات الجمعية العامة في أعوام 2008 و 2009 و 2010. |
También debe analizar y sintetizar diversos acontecimientos que se producen en el curso de las reuniones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios. | UN | ومن مهام المكتب أيضا تحليل التطورات المختلفة التي تقع خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزتهما الفرعية والربط بين هذه التطورات. |
Quisiera poner en conocimiento de los miembros algunos aspectos logísticos relativos a la organización de las reuniones de la Asamblea General dedicadas a la conmemoración. | UN | وأود أن أشاطر اﻷعضاء معلومات عن بعض الجوانب المتعلقة بتنظيم جلسات الجمعية العامة المكرسة للاحتفال. |
Sin embargo, si la reunión de alto nivel se celebrara como una reunión de la Asamblea General no se necesitarían recursos adicionales porque las reuniones de la Asamblea General que se celebran durante todo el año cuentan con servicios de conferencias. | UN | بيد أنه في حالة عقد الاجتماع الرفيع المستوى بوصفه جلسة من جلسات الجمعية العامة، فلن يستلزم الأمر موارد إضافية حيث أن خدمات المؤتمرات تُقدم في جلسات الجمعية العامة طوال العام. |
Facilitar información analítica e histórica sobre las reuniones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y su maquinaria subsidiaria con el fin de que puedan presentar las propuestas correspondientes a los órganos pertinentes para que las examinen; | UN | وستساعد الشعبة بتقديم المعلومات التحليلية والتاريخية بشأن أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛ |
Asimismo, debe analizar y sintetizar diversos acontecimientos que se producen en el curso de las reuniones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios. | UN | ويطلب الى المكتب أيضا تحليل وتوليف التطورات المختلفة التي تقع خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزتهما الفرعية. |
No cabe duda de que los Estados Partes en la Convención apreciarán esta ventaja, sobre todo teniendo en cuenta que Nueva York es el lugar donde se celebran las reuniones de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de sus órganos principales. | UN | وليس هناك من أدنى شك في أن البلدان اﻷعضاء في الاتفاقية ستستحسن هذه الميزة خاصة لا سيما وأن نيويورك هي المكان التي تعقد فيه اجتماعات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة وهيئاتها الرئيسية. |
Además, la Oficina prepara análisis y síntesis para las comisiones sobre los acontecimientos que se producen en el curso de las reuniones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios. | UN | ويقدم الى اللجان تحليلات وتقارير مجمعة عن التطورات حال وقوعها خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية. |
Además, la Oficina prepara análisis y síntesis para las comisiones sobre los acontecimientos que se producen en el curso de las reuniones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios. | UN | ويقدم الى اللجان تحليلات وتقارير مجمعة عن التطورات حال وقوعها خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية. |
Además, la oficina prepara análisis y síntesis para las comisiones sobre los acontecimientos que se producen en el curso de las reuniones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, así como en el curso de las reuniones interinstitucionales que celebra la Organización en la Sede. | UN | ويقدم إلى اللجان تحليلات وتقارير مجمعة عن التطورات حال وقوعها خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، فضلا عن الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في المقر. |
Además, la oficina prepara análisis y síntesis para las comisiones sobre los acontecimientos que se producen en el curso de las reuniones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios, así como en el curso de las reuniones interinstitucionales que celebra la Organización en la Sede. | UN | ويقدم إلى اللجان تحليلات وتقارير مجمعة عن التطورات حال وقوعها خلال اجتماعات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، فضلا عن الاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في المقر. |
Los representantes de Nueva York asisten con regularidad a las reuniones de la Asamblea General, el Consejo de Seguridad, el Consejo Económico y Social, el Consejo de Administración Fiduciaria, la Comisión de Desarme y una serie de sus órganos subsidiarios. | UN | الاجتماعات: يحضر الممثلون في نيويورك بصورة منتظمة اجتماعات الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الوصاية وهيئة نزع السلاح وعدد من هيئاتها الفرعية. |
La UIP considera muy importantes las reuniones anuales de parlamentarios que se celebran en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York, así como su participación en las reuniones de la Asamblea General de las Naciones Unidas como miembros de las delegaciones nacionales. | UN | ومما له أهمية كبرى للاتحاد، الاجتماعات السنوية للبرلمانيين في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، وأيضا مشاركتهم في اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة بصفتهم أعضاء بالوفود الوطنية. |
En ese caso, espera una dilucidación completa de las consideraciones jurídicas y políticas que el tema puede plantear durante las reuniones de la Asamblea General. | UN | وفي تلك الحالة، فإنها تتطلع إلى الكشف عن الاعتبارات القانونية والسياسية التي قد يثيرها البند أثناء جلسات الجمعية العامة. |
Si bien los recursos existentes no permiten al Departamento emitir comunicados de prensa en otros idiomas oficiales, tal como se había informado previamente a la Comisión, el Departamento continuó explorando arreglos que pudieran contribuir a lograr una mayor paridad lingüística al proporcionar acceso rápido y fácil a información sobre las reuniones de la Asamblea General y sus Comisiones Principales. | UN | ورغم أن الموارد المتاحة لا تسمح للإدارة بإصدار بيانات صحفية باللغات الرسمية الأخرى، على نحو ما أبلغت به اللجنة من قبل، تواصل إدارة شؤون الإعلام البحث عن ترتيبات من شأنها كفالة تحقيق المزيد من المساواة بين اللغات من خلال الحصول بسرعة وسهولة على معلومات عن جلسات الجمعية العامة ولجانها الرئيسية. |
A propósito, es interesante observar que, aunque la Asamblea General está antes del Consejo de Seguridad en el orden de los Capítulos en la Carta de las Naciones Unidas, en el Diario de las Naciones Unidas las reuniones del Consejo de Seguridad se presentan antes de las reuniones de la Asamblea General. Nos hallamos ante una situación paradójica. | UN | ولعل مما يستأثر بالاهتمام أن نلاحظ أنه على الرغم من أن الجمعية العامة تأتي قبل مجلس الأمن في ترتيب فصول ميثاق الأمم المتحدة، فإن جلسات مجلس الأمن تعرض دائما في يومية جدول أعمال الأمم المتحدة قبل جلسات الجمعية العامة. |
Facilitar información sustantiva, analítica e histórica sobre las reuniones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario con el fin de que se puedan formular propuestas y presentarlas a los órganos pertinentes para que las examinen; | UN | وستوفر المعلومات الموضوعية والتحليلية والتاريخية بشأن أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛ |
Facilitar información sustantiva, analítica e histórica sobre las reuniones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario con el fin de que se puedan formular propuestas y presentarlas a los órganos pertinentes para que las examinen; | UN | وستوفر المعلومات الموضوعية والتحليلية والتاريخية بشأن أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛ |
Facilitar información sustantiva, analítica e histórica sobre las reuniones de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social y su mecanismo subsidiario con el fin de que se puedan formular propuestas y presentarlas a los órganos pertinentes para que las examinen; | UN | وتوفير المعلومات الفنية والتحليلية والتاريخية بشأن أعمال الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والأجهزة الفرعية، بهدف وضع مقترحات ملائمة لكي تستعرضها الهيئات المعنية؛ |
Las anteriores disposiciones sobre la participación en la Conferencia de instituciones interesadas en modo alguno sentarán precedente para las reuniones de la Asamblea General. | UN | 28 - ولا تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه والمتعلقة بمشاركة المؤسسات صاحبة المصلحة في المؤتمر بأي حال من الأحوال سابقة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة. |
La Televisión de las Naciones Unidas proporciona transmisiones en directo de principio a fin de gran calidad a emisoras de todo el mundo sobre las reuniones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, otras reuniones intergubernamentales y actos importantes, así como conferencias de prensa y encuentros con los medios de comunicación en la Sede de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 25 - يوفر تليفزيون الأمم المتحدة لشبكات البث تغطية حية كاملة وعالية النوعية لجلسات الجمعية العامة ومجلس الأمن، وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية والمناسبات الرئيسية، فضلا عن المؤتمرات الصحفية واللقاءات الإعلامية في المقر في نيويورك وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |