Podrían lograrse mayores beneficios de la participación de expertos en las reuniones de las comisiones permanentes. | UN | ويمكن تحقيق المزيد من الفائدة عن طريق اشتراك خبراء في اجتماعات اللجان الدائمة نفسها. |
En los puestos de control de la UNPROFOR se establecerán locales para celebrar las reuniones de las comisiones conjuntas. | UN | وعند نقاط التفتيش التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، تنشأ مرافق لعقد اجتماعات اللجان المشتركة. |
Al mismo tiempo se trataba de que las reuniones contaran con expertos, de que se disponga de expertos para preparar las reuniones de las comisiones y que éstas reciban información constantemente. | UN | وفي نفس الوقت، كانت الفكرة هي إضفاء طابع الخبرة على هذه الاجتماعات؛ أي أن يكون لدينا خبراء يمكنهم تحضير اجتماعات اللجان وتغذية هذه اللجان بمدخلات مستمرة. |
de las reuniones de las comisiones Principales SEGUNDA SESIÓN PLENARIA Salón de la Asamblea General | UN | عقب جلسات اللجان الرئيسية مباشرة الجلسة العامة الثانية قاعة الجمعية العامة |
:: las reuniones de las comisiones Segunda, Tercera y Sexta de la Asamblea General y determinadas sesiones públicas del Consejo de Seguridad; | UN | :: اجتماعات اللجان الثانية والثاللاثة والسادسة للجمعية العامة، واجتماعات مفتوحة معينة لمجلس الأمن؛ |
Las Naciones Unidas deberían alentar y facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales regionales y nacionales en las reuniones de las comisiones regionales, así como en las reuniones preparatorias regionales de las conferencias de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة أن تشجع وتسهل مشاركة المنظمات غير الحكومية اﻹقليمية والوطنية في اجتماعات اللجان اﻹقليمية، فضلا عن الاجتماعات التحضيرية اﻹقليمية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة. |
Sería muy importante garantizar la participación de altos funcionarios gubernamentales y de ministros, incluidos los Ministros de Comercio y de Hacienda, en las reuniones de las comisiones mencionadas que requirieran comunicaciones directas y decisiones a nivel ministerial. | UN | وسيكون من المهم للغاية ضمان مشاركة المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى والوزراء، بمن فيهم وزراء التجارة ووزراء المالية، في اجتماعات اللجان المذكورة، حيث أنها تتطلب قيام اتصال مباشر واتخاذ قرارات على المستوى الوزاري. |
En las reuniones de las comisiones las deliberaciones se han centrado en las formas de dar impulso a la repatriación por medio de campañas de información en gran escala, la separación de los refugiados de quienes los intimidan y las visitas transfronterizas. | UN | وركزت المناقشات في اجتماعات اللجان على طرق زيادة العودة إلى الوطن من خلال حملات اﻹعلام الجماهيري، وفصل المهددين عن اللاجئين، والزيارات عبر الحدود. |
Se indicó al Comité que cuando se celebraron las reuniones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social relativas al programa, aún no se había terminado de preparar el presente proyecto de revisiones. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه في الوقت الذي عقدت فيه اجتماعات اللجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة بالبرنامج لم تكن التنقيحات الحالية قد وضعت بعد في صورتها النهائية. |
Se indicó al Comité que cuando se celebraron las reuniones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social relativas al programa, no se había terminado de preparar el presente proyecto de revisiones. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأنه في الوقت الذي عقدت فيه اجتماعات اللجان الوظيفية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ذات الصلة بالبرنامج لم تكن التنقيحات الحالية قد وضعت في صورتها النهائية. |
Con arreglo a la ley orgánica de Georgia sobre elecciones parlamentarias, se permitirá la entrada de observadores de distintos Estados y organizaciones internacionales, así como de otras personas, a las reuniones de las comisiones electorales y a los recintos electorales. | UN | واستنادا إلى القانون اﻷساسي لجورجيا المتعلق بالانتخابات البرلمانية، يحق لمراقبين من دول ومنظمات دولية مختلفة، فضلا عن أشخاص آخرين، دخول اجتماعات اللجان الانتخابية ومراكز الاقتراع. |
El Secretario del Comité explicó también que la sesión provisional en curso se celebraba después de que la Sexta Comisión hubo finalizado su labor para evitar conflictos con las reuniones de las comisiones Principales durante el quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | وأوضحت أمينة اللجنة كذلك أن الاجتماع الحالي، المؤقت، عقد بعد أن أنهت اللجنة السادسة أعمالها لتفادي تعارضه مع اجتماعات اللجان الرئيسية خلال الدورة الثالثة والخمسين. |
En 2003, las reuniones de las comisiones orgánicas se realizaron entre el 10 de febrero y el 6 de junio. | UN | في عام 2003، عقدت اجتماعات اللجان الفنية في الفترة ما بين 10 شباط/فبراير و 6 حزيران/يونيه. |
Foros regionales de aplicación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible: reemplazarán uno de los dos grupos de trabajo especiales de la Comisión durante el año de análisis y se organizarán inmediatamente después de las reuniones de las comisiones regionales. | UN | منتديات التنفيذ الإقليمية لتحل محل أحد فريقي العمل المخصصين، التابعين للجنة خلال عام الاستعراض، ولكي تنظم بصورة متتابعة، مع اجتماعات اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة. |
Un representante del Buró será invitado a asistir a las reuniones de las comisiones regionales. | UN | 6 - وتوجه الدعوة إلى ممثل للمكتب لحضور اجتماعات اللجان الإقليمية. |
de las reuniones de las comisiones Principales SEGUNDA SESIÓN PLENARIA Salón de la Asamblea General | UN | عقب جلسات اللجان الرئيسيـة مباشرة الجلسة العامة الثانية قاعة الجمعية العامة |
Ha seguido las reuniones de las comisiones de las Naciones Unidas, en particular de las Comisiones Segunda y Tercera. | UN | وهو يتابع اجتماعات لجان الجمعية العامة، ولا سيما اللجنتين الثانية والثالثة. |
Desde 1999 las reuniones de las comisiones regionales se han convocado cada año, de conformidad con la resolución 1998/46 del Consejo Económico y Social, que dispone que las comisiones regionales celebren reuniones interinstitucionales regularmente en sus respectivas regiones. | UN | ومنذ عام 1999، تُعقد اجتماعات للجان الإقليمية سنويا، عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1998/46 الذي كلف فيه المجلس اللجان الإقليمية بعقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات بصورة منتظمة في منطقة كل منهما. |
No siempre figura la cuestión de la trata de niños en el programa de las reuniones de las comisiones bilaterales; | UN | محدودية تناول مشكلة تهريب الأطفال ضمن أعمال اللجان المشتركة بين البلدين؛ |
18. Se hizo una referencia especial a las reuniones regionales sobre la aplicación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, así como a las reuniones de las comisiones económicas regionales. | UN | 18- وورد بصفة خاصة ذكر اجتماعات التنفيذ الإقليمي التي تعقدها لجنة التنمية المستدامة واجتماعات اللجان الاقتصادية الإقليمية. |