Representación del Secretario General y del Director General en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas celebradas en Ginebra sobre diversos asuntos administrativos y financieros, según sea necesario; | UN | تمثيل الأمين العام والمدير العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة التي تعقد في جنيف بشأن شتى المسائل الإدارية والمالية، حسب الاقتضاء وعند اللزوم؛ |
La Secretaria General Adjunta representó al Secretario General en las reuniones de los órganos intergubernamentales relacionadas con cuestiones administrativas y financieras. | UN | وقام وكيل الأمين العام بتمثيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإدارية والمالية. |
Reducción de la duración de las reuniones de los órganos intergubernamentales de 8 a 6 días; reducción de la duración de las reuniones de los comités intergubernamentales de 5 a 4 días. | UN | تخفيض مدة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية من ٨ إلى ٦ أيام؛ وتخفيض مدة اجتماعات اللجان الحكومية الدولية من ٥ إلى ٤ أيام. |
16A.99 Se solicita un crédito estimado de 23.200 dólares para recepciones oficiales relacionadas con las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ٦١ ألف - ٩٩ يطلب ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٣ دولار للمهام الرسمية في إطار اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
Reducción de la duración de las reuniones de los órganos intergubernamentales de 8 a 6 días; reducción de la duración de las reuniones de los comités intergubernamentales de 5 a 4 días. | UN | تخفيض مدة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية من ٨ إلى ٦ أيام؛ وتخفيض مدة اجتماعات اللجان الحكومية الدولية من ٥ إلى ٤ أيام. |
11A.82 Se solicita la continuación del crédito existente de 42.900 dólares para recepciones oficiales y atenciones sociales, en el contexto de las reuniones de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. | UN | ١١ ألف - ٢٨ تطلب مواصلة الاعتماد الحالي البالغ ٠٠٩ ٢٤ دولار لتغطية تكاليف المراسم الرسمية والضيافة، في سياق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التي يعقدها اﻷونكتاد. |
11A.82 Se solicita la continuación del crédito existente de 42.900 dólares para recepciones oficiales y atenciones sociales, en el contexto de las reuniones de los órganos intergubernamentales de la UNCTAD. | UN | ١١ ألف - ٢٨ تطلب مواصلة الاعتماد الحالي البالغ ٠٠٩ ٢٤ دولار لتغطية تكاليف المراسم الرسمية والضيافة، في سياق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التي يعقدها اﻷونكتاد. |
16A.99 Se solicita un crédito estimado de 23.200 dólares para recepciones oficiales relacionadas con las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ١٦ ألف - ٩٩ يطلب ما يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٢٣ دولار للمهام الرسمية في إطار اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
El órgano central encargado de coordinar las reuniones de los órganos intergubernamentales y de expertos en la Secretaría de las Naciones Unidas prácticamente hace caso omiso de Addis Abeba y de Bangkok como posibles lugares para celebrarlas. | UN | فالهيئة المركزية لتنسيق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تكاد تتجاهل بانكوك وأديس أبابا بالكلية كموقعين محتملين. |
i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام ومدير عام الشعبة فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام فيما يتعلق بالمسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
El adjunto representaría al Secretario General Adjunto en las reuniones de los órganos intergubernamentales e interinstitucionales y en las conferencias internacionales y otras reuniones relacionadas con la seguridad. | UN | وهو يمثل وكيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية أو المشتركة بين الوكالات، وكذلك المؤتمرات الدولية وغيرها من الاجتماعات بشأن جميع المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن. |
i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام بشأن المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
i) Representación del Secretario General y del Director General para tratar cuestiones administrativas y financieras en las reuniones de los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas que se celebren en Nairobi; | UN | ' 1` تمثيل الأمين العام والمدير العام في المسائل الإدارية والمالية في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة المعقودة في نيروبي؛ |
d) 39.200 dólares para recepciones oficiales y atenciones sociales, principalmente en el contexto de las reuniones de los órganos intergubernamentales y los períodos de sesiones de la UNCTAD; | UN | )د( مبلغ ٢٠٠ ٣٩ دولار للحفلات الرسمية والضيافة، لا سيما في سياق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية لﻷونكتاد ودوراتها؛ |
d) 39.200 dólares para recepciones oficiales y atenciones sociales, principalmente en el contexto de las reuniones de los órganos intergubernamentales y los períodos de sesiones de la UNCTAD; | UN | )د( مبلغ ٢٠٠ ٣٩ دولار للحفلات الرسمية والضيافة، لا سيما في سياق اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية لﻷونكتاد ودوراتها؛ |
19.15 Se propone un crédito de 422.500 dólares, que refleja una reducción de 84.100 dólares, para viajes de funcionarios en relación con la prestación de servicios a las reuniones de los órganos intergubernamentales de la CEPAL. | UN | ٩١-٥١ يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤٢٢ دولار، يعكس نقصانا قدره ١٠٠ ٨٤ دولار، من أجل تغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل بخدمة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للجنة الاقتصادية. |
19.15 Se propone un crédito de 422.500 dólares, que refleja una reducción de 84.100 dólares, para viajes de funcionarios en relación con la prestación de servicios a las reuniones de los órganos intergubernamentales de la CEPAL. | UN | ١٩-١٥ يقترح رصد اعتماد قدره ٥٠٠ ٤٢٢ دولار، يعكس نقصانا قدره ١٠٠ ٨٤ دولار، من أجل تغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل بخدمة اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للجنة الاقتصادية. |
El programa AIC se ocupa de la disponibilidad de instalaciones y servicios de conferencias para todas las reuniones de los órganos intergubernamentales y para los talleres. | UN | ويتولى هذا البرنامج أيضاً المسؤولية عن وضع الترتيبات اللازمة لتوفير مرافق المؤتمرات وخدماتها لجميع دورات الهيئات الحكومية الدولية وحلقات العمل. |
18.9 Se estima que hará falta una consignación de 299.100 dólares para viajes de funcionarios en relación con las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ١٨ - ٩ يقدر أنه سيلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٢٩٩ دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين المتصل باجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
47. La Televisión de las Naciones Unidas cubrió los diferentes aspectos de los derechos humanos y las cuestiones conexas en sus programas de actualidad, noticieros y retransmisiones en directo por la red de las reuniones de los órganos intergubernamentales y las conferencias de prensa celebradas en la Sede. | UN | 47- وقدَّم تلفزيون الأمم المتحدة تغطية لمختلف جوانب قضايا حقوق الإنسان والقضايا المتصلة بها في برامجه المعنية بشؤون الساعة، وفي البرنامج الإذاعي للمجلة الإخبارية، ومن خلال تغطيته الحية على شبكة الإنترنت لأعمال الهيئات الحكومية الدولية والمؤتمرات الصحفية التي عُقدت في المقر. |