ويكيبيديا

    "las reuniones del comité de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات لجنة التنسيق
        
    • باجتماعات لجنة التنسيق
        
    La amplia diversidad de experiencias se ha compartido también en las reuniones regionales de las instituciones nacionales y en las reuniones del Comité de Coordinación. UN كما جرى تقاسم مجموعة واسعة من الخبرات في الاجتماعات اﻹقليمية للمؤسسات الوطنية، وفي اجتماعات لجنة التنسيق.
    Factores externos: Las partes participarán en las reuniones del Comité de Coordinación Militar y los Comités Militares de Coordinación de Sector. UN مشاركة الطرفين في اجتماعات لجنة التنسيق العسكرية ولجنة التنسيق العسكرية للقطاعات.
    La disminución de los recursos se debe a la transferencia de recursos a la Oficina del Subsecretario General para sufragar gastos de viajes relacionados con la asistencia a las reuniones del Comité de Coordinación entre la Administración y el Personal. UN ويعكس التخفيض نقل الموارد إلى مكتب اﻷمين العام المساعد لتغطية تكاليف السفر المتصل بحضور اجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة.
    La disminución de los recursos se debe a la transferencia de recursos a la Oficina del Subsecretario General para sufragar gastos de viajes relacionados con la asistencia a las reuniones del Comité de Coordinación entre la Administración y el Personal. UN ويعكس التخفيض نقل الموارد إلى مكتب اﻷمين العام المساعد لتغطية تكاليف السفر المتصل بحضور اجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة.
    25C.46 Se solicita un crédito de 255.400 dólares, que incluye 200.000 dólares transferidos de la Oficina del Secretario General Adjunto para viajes relacionados con las reuniones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN ٢٥ جيم - ٤٦ مطلوب رصد اعتماد قدره ٤٠٠ ٢٥٥ دولار، شاملا ٠٠٠ ٢٠٠ دولار منقولة من مكتب وكيل اﻷمين العام للسفر المتصل باجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة.
    Inicialmente una reunión de los copresidentes del Comité Permanente, en las reuniones del Comité de Coordinación participan ahora los correlatores. UN وكانت اجتماعات لجنة التنسيق تقتصر في البداية على الرؤساء المشاركين للجان الدائمة، وأصبحت الآن تضم أيضا المقررين المشاركين.
    El Director del GICHD, o un representante del mismo, participará como observador en las reuniones del Comité de Coordinación, para asegurar una comunicación y una coordinación efectiva y cercana. UN وسوف يشارك مدير المركز، أو ممثل عنه، بوصفه مراقباً، في اجتماعات لجنة التنسيق بغية ضمان سبل الاتصال والتنسيق الفعالة والوثيقة.
    El experto ha participado activamente en las reuniones del Comité de Coordinación del estudio, compuesto del Director de la secretaría del estudio y de representantes de estas tres entidades. UN وشارك الخبير المستقل بنشاط في اجتماعات لجنة التنسيق للدراسة، المؤلفة من مدير شؤون أمانة الدراسة وممثلين عن الكيانات الثلاثة المذكورة.
    las reuniones del Comité de Coordinación de Alto Nivel y el Foro de Coordinación Trilateral continuaron siendo foros valiosos para la colaboración y la creación de un consenso entre la UNMIT y el Gobierno. UN وظلت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي تشكل منتديات قيّمة للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة.
    Las cuestiones relativas a la reforma del sector de la seguridad también han sido objeto de debate frecuente en las reuniones de mi Representante Especial con los dirigentes timorenses y con la oposición, así como en las reuniones del Comité de Coordinación de alto nivel. UN كما أن قضايا إصلاح القطاع الأمني من المواضيع التي تُناقش بانتظام في اجتماعات ممثلي الخاص مع القيادة التيمورية ومع المعارضة، وكذلك في اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى.
    las reuniones del Comité de Coordinación de Alto Nivel y el Foro de Coordinación Trilateral continuaron siendo foros valiosos para la colaboración y la creación de un consenso entre la UNMIT y el Gobierno. UN وظلت اجتماعات لجنة التنسيق الرفيعة المستوى ومنتدى التنسيق الثلاثي تشكل منتديات قيّمة للتعاون وبناء التوافق في الآراء بين البعثة والحكومة.
    La UNODC está preparando un marco de gestión de los riesgos institucionales, tema que siempre está presente en el programa de las reuniones del Comité de Coordinación de la gestión, en el que participan directores y personal directivo superior de toda la organización. UN وهو يقوم بوضع إطار لإدارة المخاطر في المؤسسة، وأصبحت إدارة المخاطر بندا تنظر فيه بانتظام اجتماعات لجنة التنسيق الإداري التي يشترك فيها المديرون وكبار الإداريين في المنظمة.
    En junio de 2001 se invitó a la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres y al CICR a participar en las reuniones del Comité de Coordinación, a fin de encarar los preparativos de la Tercera Reunión de los Estados Partes. UN ووجهت الدعوة إلى الحملة الدولية لحظر الألغام البرية ولجنة الصليب الأحمر الدولية لحضور اجتماعات لجنة التنسيق اعتبارا من حزيران/يونيه 2001، لمعالجة مسألة التحضير لاجتماع الدول الأطراف الثالث.
    En tercer lugar, la labor del Comité de Coordinación se caracterizaba por una mayor franqueza y transparencia, lo que se debía en parte al hecho de que preparaba las notas del Presidente para las reuniones del Comité de Coordinación y facilitaba el acceso a las mismas en la página Web del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. UN وثالثاً، عمل لجنة التنسيق بانفتاح وشفافية كبيرين، وكان الفضل في ذلك يرجع جزئياً إلى إعداد مذكرات الرئيس من اجتماعات لجنة التنسيق وتيسير الوصول إليها على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية على الشبكة العالمية.
    Ello fue resultado de otras deliberaciones en las reuniones del Comité de Coordinación del Consejo de Ministros sobre una estructura nacional para promover la ejecución de las obligaciones del Gobierno con el fin de atender las preocupaciones de las mujeres y los niños y cumplir los compromisos contraídos en virtud de la CEDAW y la CRC. UN وكان إنشاء هذه اللجنة ثمرة مداولات مكثفة في اجتماعات لجنة التنسيق التابعة لمجلس الوزراء والمعنية بإنشاء هيكل وطني استباقا لتنفيذ الحكومة التزاماتها إزاء معالجة شواغل المرأة والطفل والوفاء بالتزاماتها في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    El Director Ejecutivo asistió a las reuniones del Comité de Coordinación de la Red FMAM-ONG en Washington, D.C., en su calidad de Presidente del Subcomité de Gobernanza de la Red, e impulsó el establecimiento en la Red de mecanismos de gobernanza y de reconocimiento de los miembros. UN وقد حضر المدير التنفيذي اجتماعات لجنة التنسيق التابعة لشبكة المنظمات غير الحكومية في مرفق البيئة العالمي التي عُقدت في واشنطن، كرئيس للجنة الفرعية الحكومية للشبكة، وأسهم في تطوير آليات الحوكمة والعضوية الخاصة بالشبكة.
    En tercer lugar, la labor del Comité de Coordinación se caracterizaba por una mayor franqueza y transparencia, lo que se debía en parte al hecho de que preparaba las notas del Presidente para las reuniones del Comité de Coordinación y facilitaba el acceso a las mismas en la página Web del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. UN وثالثاً، عمل لجنة التنسيق بانفتاح وشفافية كبيرين، وذلك جزئياً بإنتاج وتيسير الوصول إلى مذكرات الرئيس من اجتماعات لجنة التنسيق على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية " GICHD " على الشبكة.
    e) Hacer los arreglos necesarios para la participación de los miembros de la Junta Ejecutiva en las reuniones del Comité de Coordinación del Fondo de Población de las Naciones Unidas/UNICEF/Organización Mundial de la Salud en materia de salud y el Comité Mixto de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura/UNICEF de educación en colaboración con la División de Programas; UN )ﻫ( الترتيب لمشاركة أعضاء المجلس التنفيذي في اجتماعات لجنة التنسيق المشتركة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان المعنية بالصحة؛ ولجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف، وذلك بالتعاون مع شعبة البرامج؛
    En tercer lugar, la labor del Comité de Coordinación se caracterizaba por una mayor franqueza y transparencia, lo que se debía en parte al hecho de que preparaba las notas del Presidente para las reuniones del Comité de Coordinación y facilitaba el acceso a las mismas en la página Web del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra. UN وثالثاً، عمل لجنة التنسيق بانفتاح وشفافية كبيرين، وكان الفضل في ذلك يرجع جزئياً إلى إعداد مذكرات الرئيس من اجتماعات لجنة التنسيق وتيسير الوصول إليها على موقع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية (GICHD) على الشبكة العالمية.
    25C.46 Se solicita un crédito de 255.400 dólares, que incluye 200.000 dólares transferidos de la Oficina del Secretario General Adjunto para viajes relacionados con las reuniones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración. UN ٢٥ جيم - ٤٦ مطلوب رصد اعتماد قدره ٤٠٠ ٢٥٥ دولار، شاملا ٠٠٠ ٢٠٠ دولار منقولة من مكتب وكيل اﻷمين العام للسفر المتصل باجتماعات لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد