ويكيبيديا

    "las reuniones del comité de examen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات لجنة استعراض
        
    • دورات لجنة استعراض
        
    Cualquier modificación que sea necesaria se examina en las reuniones del Comité de Examen de Proveedores y luego se aplican sus recomendaciones. UN وتجرى مناقشة أية تغييرات ضرورية في اجتماعات لجنة استعراض الموردين وتُنفذ توصياتها تبعا لذلك.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios o el PNUD es invitada a las reuniones del Comité de Examen de proyectos. UN يدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع.
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el PNUD son invitados a las reuniones del Comité de Examen de proyectos. UN يُدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع.
    Tomando conocimiento del resultado de las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) celebradas hasta la fecha, UN إذ يقر نتائج دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي عقدت حتى الآن،
    La celebración de la conferencia entre períodos de sesiones, preferentemente tras las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), asegurará la participación de científicos y propiciará además la participación de funcionarios con poder de decisión. UN ومن شأن عقد المؤتمرات في فترات فاصلة بين الدورات، ويُفضَّل أن يكون ذلك عقب دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أن يكفل مشاركة العلماء وأن يتيح فرصة جيدة لمشاركة المسؤولين عن صنع القرارات.
    Se convino en que se invitase a las reuniones del Comité de Examen de COP al país que presente una propuesta para inscribir un producto químico, en calidad de observador. UN وأُتفق على أنه ينبغي دعوة البلد الذي يقدم مقترحاً بشأن إدراج مادة كيميائية في مرفق بصفة مراقب لحضور اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Buena organización de las reuniones del Comité de Examen de Productos Químicos; funcionamiento eficaz de los grupos de tareas entre períodos de sesiones y los grupos de redacción, si procede. UN نجاح تنظيم اجتماعات لجنة استعراض المواد الكيميائية؛ وفعالية أداء أفرقة العمل والصياغة في فترة ما بين الدورات؛ حسبما هو مناسب.
    Un representante del equipo en el país asiste a las reuniones del Comité de Examen de Proyectos y proporciona información sobre las actividades realizadas por otros organismos y asociados a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la sostenibilidad de los proyectos. UN ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع.
    Un representante del equipo en el país asiste a las reuniones del Comité de Examen de Proyectos y proporciona información sobre las actividades realizadas por otros organismos y asociados a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y garantizar la sostenibilidad de los proyectos. UN ويحضر ممثل عن الفريق القطري اجتماعات لجنة استعراض المشاريع ويقدم معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات والشركاء الآخرون، وذلك لتفادي الازدواجية في الجهود وكفالة استدامة المشاريع.
    1. Pide a la secretaría que informe sobre la aplicación del marco normativo de promoción en las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, UN 1- يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً بشأن تنفيذ إطار سياسات الدعوة إلى اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛
    Para asegurar procedimientos flexibles y transparentes, las reuniones del Comité de Examen de COP deberían estar abiertas a observadores, y cabría que el Comité estableciera subgrupos que prestasen asesoramiento especializado en apoyo de su labor. UN وقال انه تحقيقا لمبدأ المرونة والشفافية، يتعين أن تكون اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة مفتوحة أمام المراقبين وان يكون لدى اللجنة القدرة على إنشاء افرق فرعية للحصول على النصيحة المتخصصة بما يساعدها على أداء عملها.
    Teniendo en cuenta las actas de las reuniones del Comité de Examen de proyectos celebradas de enero a agosto de 2012, en las que el comité examinó seis proyectos, esta situación continúa. UN وبناءً على وقائع اجتماعات لجنة استعراض المشاريع للفترة من كانون الثاني/يناير إلى آب/أغسطس 2012، التي ناقشت فيها اللجنة ستة مشاريع، فإن الوضع ما زال على حاله.
    Resaltando la importancia de asignar tiempo suficiente para que las partes deliberen sobre el examen de la aplicación en las reuniones del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención entre períodos de sesiones, y la necesidad de tener en cuenta las limitaciones de tiempo derivadas de la asignación de tareas adicionales al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención, UN وإذ يسلط الضوء على أهمية تخصيص وقت كاف للمناقشات بين الأطراف بشأن استعراض التنفيذ في اجتماعات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية المعقودة بين الدورات، وضرورة مراعاة ضيق الوقت المتاح للجنة نتيجة تكليفها بمهام إضافية،
    Dijo que, del mismo modo, los representantes pertinentes del Convenio de Basilea podían participar provechosamente en calidad de observadores gubernamentales en las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, donde su experiencia en la gestión de desechos podría contribuir al debate sobre las evaluaciones de la gestión de los riesgos que planteaban los contaminantes orgánicos persistentes. UN وبالمثل فقد ذكر أنه يمكن للممثلين المختصين لاتفاقية بازل أن يشاركوا بصورة مفيدة كمراقبين حكوميين في اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، حيث يمكن لخبراتهم بشأن إدارة النفايات أن تُنير المناقشات المتعلقة بتقييمات إدارة المخاطر بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Del mismo modo, dijo, los representantes del Convenio de Basilea pertinentes podrían participar provechosamente en calidad de observadores gubernamentales en las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, donde su experiencia en la gestión de los desechos podría contribuir al debate sobre la evaluación de la gestión de los riesgo que planteaban los contaminantes orgánicos persistentes. UN وبالمثل فقد ذكر أنه يمكن للممثلين المختصين لاتفاقية بازل أن يشاركوا بصورة مفيدة كمراقبين حكوميين في اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، حيث يمكن لخبراتهم بشأن إدارة النفايات أن تُنير المناقشات المتعلقة بتقييمات إدارة المخاطر بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Dijo que, del mismo modo, los representantes pertinentes del Convenio de Basilea podían participar provechosamente en calidad de observadores gubernamentales en las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes del Convenio de Estocolmo, donde su experiencia en la gestión de desechos podría contribuir al debate sobre las evaluaciones de la gestión de los riesgos que planteaban los contaminantes orgánicos persistentes. UN وبالمثل فقد ذكر أنه يمكن للممثلين المختصين لاتفاقية بازل أن يشاركوا بصورة مفيدة كمراقبين حكوميين في اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة التابعة لاتفاقية استكهولم، حيث يمكن لخبراتهم بشأن إدارة النفايات أن تُنير المناقشات المتعلقة بتقييمات إدارة المخاطر بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    e) las reuniones del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes y del Comité de Examen de Productos Químicos se han presupuestado de manera coherente y se propone que se celebren por separado. UN (ه) وأُدرجت اجتماعات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ولجنة الاستعراض الكيميائي في الميزانية بطريقةٍ متسقةٍ ويُقترح أن تُعقد بشكلٍ منفصل.
    12. Confirma que en las reuniones del Comité de Examen de Productos Químicos podrán participar observadores con arreglo al reglamento de la Conferencia de las Partes; Mandato UN 12 - يؤكد أن دورات لجنة استعراض المواد الكيميائية ستكون مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لأحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف؛
    12. Confirma que en las reuniones del Comité de Examen de Productos Químicos podrán participar observadores con arreglo al reglamento de la Conferencia de las Partes; Mandato UN 12 - يؤكد أن دورات لجنة استعراض المواد الكيميائية ستكون مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لأحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف؛
    12. Confirma que en las reuniones del Comité de Examen de Productos Químicos podrán participar observadores con arreglo al reglamento de la Conferencia de las Partes; Mandato UN 12 - يؤكد أن دورات لجنة استعراض المواد الكيميائية ستكون مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لأحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف؛
    12. Confirma que en las reuniones del Comité de Examen de Productos Químicos podrán participar observadores con arreglo al reglamento de la Conferencia de las Partes; Mandato UN 12 - يؤكد أن دورات لجنة استعراض المواد الكيميائية ستكون مفتوحة أمام المراقبين وفقاً لأحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد