ويكيبيديا

    "las reuniones del consejo de derechos humanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعات مجلس حقوق الإنسان
        
    • جلسات مجلس حقوق الإنسان
        
    • لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان
        
    Los principales Ministerios y organismos gubernamentales pertinentes están representados regularmente en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y sus representantes toman parte en los debates. UN ويحضر ممثلو الوزارات والوكالات الحكومية الرئيسية والمعنية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان بشكل منتظم ويشتركون في المداولات.
    Un delegado permanente de la organización asiste con regularidad a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y a los períodos de sesiones del resto de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN هناك مندوب دائم للمنظمة يحضر بانتظام اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ودورات سائر الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    También ha asistido con regularidad a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra. UN وتواظب المنظمة أيضا على حضور اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في جنيف.
    En respuesta a las preguntas sobre el efecto de esa capacidad adicional, se comunicó al Comité que la División de Gestión de Conferencias debía prestar servicios con los recursos existentes a todas las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y sus órganos conexos, incluidos tres períodos de sesiones anuales del mecanismo de examen periódico universal. UN وردا على أسئلة تتعلق بأثر هذه القدرات الإضافية، أُبلغت اللجنة بأن شعبة إدارة المؤتمرات مطالبة بخدمة جميع جلسات مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنتسبة له، بما في ذلك الدورات السنوية الثلاث لآلية الاستعراض الدوري الشامل، بالاستعانة بالموارد المتاحة.
    Por ahora, en Ginebra se ha preferido transmitir en la Web las reuniones del Consejo de Derechos Humanos. UN وأضاف أنه في الوقت الحاضر، تُعطى الأفضلية في جنيف للبث الشبكي لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    El representante de la organización en Ginebra participó y asistió a las principales reuniones de los órganos creados en virtud de tratados de las Naciones Unidas en Ginebra, en particular a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y sus comités. UN حضر ممثلو المنظمة في جنيف الاجتماعات الرئيسية لهيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات التي عقدت في جنيف وشاركوا فيها، بما في ذلك اجتماعات مجلس حقوق الإنسان ولجانه.
    La organización, en coordinación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, estableció un servicio de acogida e información para los delegados que participan en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos. UN بتنسيق مع المفوّضية السامية لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة بجنيف، أنشأت المنظمة خدمة لاستقبال وإرشاد المندوبين المشاركين في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    Los relatores especiales expresaron su preocupación por que la campaña de hostigamiento contra Abdulraoof Al-Shayeb y su esposa pudiera guardar relación con sus actividades en defensa de los derechos humanos, y en particular con el hecho de que asistieran a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos celebradas en Ginebra en 2006 y al 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos en 2004. UN وأعرب المقررون الخاصون عن قلقهم من أن تكون حملة المضايقة التي يتعرض لها عبد الرؤوف الشايب وزوجته متصلة بأنشطته في مجال الدفاع عن حقوق الإنسان، بما في ذلك حضوره اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2006 والدورة الستين للجنة حقوق الإنسان في عام 2004.
    Los recursos consignados en relación con la Comisión de Derechos Humanos y la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos corresponden a los servicios de la Sección de Prensa durante nueve semanas al año y de la Sección de Radio y Televisión durante seis semanas al año, y se han utilizado completamente para cubrir las reuniones del Consejo de Derechos Humanos. UN وتمثل الاعتمادات الحالية، التي وضعت من أجل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الفرعية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، تسعة أسابيع في السنة لقسم الصحافة وستة أسابيع في السنة لقسم الإذاعة والتلفزيون، وقد استعملت بكاملها في تغطية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    Un representante de la Secretaría dijo que en Ginebra las reuniones del Consejo de Derechos Humanos cuando lo necesitaba tenían prioridad en la distribución de la capacidad disponible. UN وأفاد ممثل عن الأمانة العامة بأنه في جنيف، تحظى اجتماعات مجلس حقوق الإنسان " حسب الاقتضاء " بالأولوية عند تخصيص القدرات المتوافرة.
    ii) Un aumento de 83.900 dólares en servicios por contrata correspondiente a ingenieros de sonido adicionales para prestar servicios a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos previstas para el bienio 2012-2013; UN ' 2` زيادة قدرها 900 83 دولار في بند الخدمات التعاقدية لتغطية تكاليف عدد إضافي من مهندسي الصوت المطلوبين لخدمة اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في فترة السنتين 2012-2013، التي صدر بشأنها تكليف؛
    :: 2008: Miembros y asociados de Women ' s Human Rights International Association participaron en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos (marzo, junio y septiembre) UN :: 2008: شاركت الرابطة وشركاؤها في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان (آذار/مارس وحزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر)
    El personal de la organización también asistió periódicamente a las reuniones del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra y de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2009, y participó en el Grupo de Apoyo Interinstitucional para la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en 2009. UN ودأب الموظفون أيضا على حضور اجتماعات مجلس حقوق الإنسان في جنيف ومؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وتكلم موظفو المنظمة أيضا، عام 2009، في اجتماع فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, el Departamento cubre, a través de su sitio web, las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y las reuniones informativas para la prensa en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ٤٦ - وبالإضافة إلى ذلك، تيسِّر الإدارة، من خلال موقعها الشبكي، تغطية اجتماعات مجلس حقوق الإنسان واجتماعات إحاطة الصحفيين المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    57. Recomienda que las reuniones del Consejo de Derechos Humanos centradas en el seguimiento de la Conferencia Mundial y la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban se programen de manera que permitan una amplia participación y no coincidan con las sesiones de la Asamblea General que se dediquen al examen de este tema del programa; UN 57 - توصي بجدولة مواعيد اجتماعات مجلس حقوق الإنسان التي تركز على متابعة المؤتمر العالمي وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على نحو يتيح المشاركة فيها على نطاق واسع ويتفادى تداخل مواعيدها مع مواعيد جلسات الجمعية العامة المكرسة للنظر في هذا البند من بنود جدول الأعمال؛
    52. Recomienda que las reuniones del Consejo de Derechos Humanos centradas en el seguimiento de la Conferencia Mundial y la aplicación de la Declaración y el Programa de Acción de Durban se programen de manera que permitan una amplia participación y no coincidan con las sesiones de la Asamblea General que se dediquen al examen de este tema del programa; UN " 52 - توصي بجدولة مواعيد اجتماعات مجلس حقوق الإنسان التي تركز على متابعة المؤتمر العالمي وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على نحو يتيح المشاركة فيها على نطاق واسع ويتفادى تداخل مواعيدها مع مواعيد جلسات الجمعية العامة المكرسة للنظر في هذا البند؛
    21. México insta a otros Estados Miembros a que respalden la ampliación del mandato del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas, a fin de incluir apoyo financiero para la participación de los pueblos indígenas en las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 21 - وتحث المكسيك الدول الأعضاء الأخرى على تأييد التوسع في ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية، ضمانا لإدراج الدعم المالي اللازم لاشتراك الشعوب الأصلية في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Tomando nota del acuerdo vigente entre el Departamento de Información Pública, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Servicio de Información, que utiliza principalmente recursos extrapresupuestarios para financiar la transmisión web de las reuniones del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علماً بالترتيب القائم حالياً بين إدارة شؤون الإعلام ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ودائرة الإعلام، وهو الترتيب الذي يعتمد بالأساس على موارد خارجة عن الميزانية لتمويل تغطية جلسات مجلس حقوق الإنسان بواسطة البث الشبكي،
    Tomando nota del acuerdo vigente entre el Departamento de Información Pública, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Servicio de Información, que utiliza principalmente recursos extrapresupuestarios para financiar la transmisión web de las reuniones del Consejo de Derechos Humanos, UN وإذ يحيط علماً بالترتيب القائم حالياً بين إدارة شؤون الإعلام ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ودائرة الإعلام، وهو الترتيب الذي يعتمد بالأساس على موارد خارجة عن الميزانية لتمويل تغطية جلسات مجلس حقوق الإنسان بواسطة البث الشبكي،
    24. En cuanto a la distribución de documentos en Braille, los servicios de subtítulos simultáneos y la interpretación en lengua de señas durante las reuniones del Consejo de Derechos Humanos y las transmisiones web, el Consejo debería proporcionar un mandato legislativo apoyado por una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN 24- وفيما يتعلق بتوفير الوثائق بطريقة برايل، والعرض المتزامن للعناوين السُفلية على الشاشة والترجمة إلى لغة الإشارة، أثناء جلسات مجلس حقوق الإنسان وفي البث الشبكي على حد سواء، يتعين على المجلس منح ولاية تشريعية مدعومة ببيان عن آثار ذلك على الميزانية البرنامجية.
    27. La suma de 4.000.000 de dólares proporcionaría el crédito para asistencia supernumeraria adicional para reuniones que se requiere para los servicios de las reuniones del Consejo de Derechos Humanos durante el bienio 2006-2007, como se detalla en el párrafo 26 supra. UN 27 - يغطي المبلغ 000 000 4 دولار تكاليف المساعدة المؤقتة الإضافية اللازمة لتقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات مجلس حقوق الإنسان في السنتين 2006-2007 على النحو المفصل في الفقرة 2-9 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد