ويكيبيديا

    "las reuniones informativas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإحاطات
        
    • جلسات الإحاطة
        
    • إحاطات
        
    • الاجتماعات الإعلامية
        
    • الجلسات الإعلامية
        
    • جلسات إحاطة
        
    • اجتماعات الإحاطة
        
    • لجلسات الإحاطة
        
    • وجلسات الإحاطة
        
    • الإحاطتين
        
    • إحاطاتها
        
    • بالإحاطات
        
    • والاجتماعات الإعلامية
        
    • والإحاطات الإعلامية
        
    • جلسات اﻹحاطة اﻹخبارية
        
    las reuniones informativas fueron sustantivas y detalladas, y los Estados Miembros tuvieron a su disposición las transcripciones de las declaraciones de prensa formuladas por el Presidente en nombre del Consejo. UN وكانت تلك الإحاطات موضوعية ومفصلة، كما أتيحت للدول الأعضاء نسخ من البيانات الصحفية التي أدلى بها الرئيس باسم المجلس.
    las reuniones informativas semanales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales son organizadas por el Departamento de Información Pública. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Todas las reuniones informativas para la prensa se organizarán en la sede de la secretaría permanente, en Haus Carstanjen. UN وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين.
    las reuniones informativas para la prensa se anunciarán por adelantado. UN وستعلَن جميع جلسات الإحاطة الصحفية مقدماً.
    Expresaron su disposición a continuar con las reuniones informativas periódicas sobre la situación en el Oriente Medio. UN وقالوا إنهم سيواصلون عقد إحاطات منتظمة بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
    Asimismo, se recibieron valoraciones positivas en las reuniones informativas y los numerosos contactos mantenidos con los Estados Miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات إيجابية أثناء الاجتماعات الإعلامية وفي العديد من الاتصالات مع الدول الأعضاء.
    Tras celebrar consultas oficiosas, el Presidente informa a los Estados que no son miembros del Consejo del contenido y las modalidades de las reuniones informativas. UN مضمون الجلسات الإعلامية التي يعقدها الرئيس للدول غير الأعضاء في المجلس والطرائق المتبعة في عقدها.
    las reuniones informativas semanales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales son organizadas por el Departamento de Información Pública. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    :: Opinión positiva de los países que aportan contingentes de policía sobre las reuniones informativas. UN :: تغذية عكسية إيجابية من البلدان المساهمة بقوات شرطية عن الإحاطات المقدمة
    :: Asistencia a la sección de recursos humanos en la organización de cursos de inducción y en la actualización de las reuniones informativas de forma periódica UN :: مساعدة قسم الموارد البشرية في تنظيم دورات توجيهية استهلالية وتحديث الإحاطات الإعلامية على أساس منتظم
    :: Asistencia a la sección de recursos humanos en la organización de cursos de inducción y en la actualización de las reuniones informativas de forma periódica UN :: مساعدة قسم الموارد البشرية في تنظيم دورات توجيهية استهلالية وتحديث الإحاطات الإعلامية على أساس منتظم
    Opinión positiva de los países que aportan contingentes de policía sobre las reuniones informativas UN ورود تعليقات إيجابية من البلدان المساهمة بقوات الشرطة بشأن الإحاطات المقدمة
    las reuniones informativas para los Estados no miembros del Consejo deberán ser privadas y celebrarse a más tardar cuando se informe a los medios de difusión. UN وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام.
    El Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Georges Chikŏti, asistió a una de las reuniones informativas abiertas y comunicó las opiniones del Gobierno de Angola. UN وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا.
    las reuniones informativas para los Estados no miembros del Consejo deberán ser privadas y celebrarse a más tardar cuando se informe a los medios de difusión. UN وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام.
    las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. UN وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية.
    :: Continuación de la orientación previa al despliegue y las reuniones informativas después del nombramiento para el personal militar superior. UN :: استمرار عقد لقاءات تعريفية لكبار الموظفين العسكريين قبل نشرهم وتقديم إحاطات إعلامية لهم بعد التعيين.
    :: Producción de materiales y coordinación de las reuniones informativas sobre medidas de protección contra minas terrestres en las zonas de las misiones UN :: إنتاج مواد وتنسيق إحاطات تتعلق بتوفير السلامة من الألغام الأرضية في مناطق البعثات
    Sus representantes también asistieron a las reuniones informativas semanales del Departamento. UN ويحضر الممثلون أيضاً الاجتماعات الإعلامية التي تعقدها الإدارة كل أسبوع.
    las reuniones informativas que el Departamento mantiene dos veces al año con los Estados Miembros son una medida positiva, pues en ellas se explican a los delegados las cuestiones que afectan en esos momentos a los servicios de conferencias y se da a los delegados la oportunidad de expresar sus opiniones. UN وتعد الجلسات الإعلامية التي تعقدها الإدارة للدول الأعضاء مرتين سنويا تطورا إيجابيا لشرح المسائل الراهنة المتعلقة بخدمة المؤتمرات للوفود وتمكينها من الإعراب عن رأيها.
    las reuniones informativas globales a gran escala para los Estados Miembros se organizan normalmente cada 3 ó 4 meses. UN عادة ما تنظم جلسات إحاطة شاملة على نطاق واسع من أجل الدول الأعضاء كل 3-4 أشهر.
    Zonta Internacional asiste a las reuniones informativas semanales y las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las ONG, y prepara informes sobre esas reuniones para distribución entre sus miembros. UN تحضر منظمة زونتا الدولية اجتماعات الإحاطة الأسبوعية والمؤتمرات السنوية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، وهي تعدّ التقارير حول هذه الاجتماعات لتوزيعها على أعضائها.
    Su delegación valora además las reuniones informativas periódicas que se han ofrecido a los Estados Miembros y espera que se sigan realizando. UN كما أعربت عن تقدير وفدها لجلسات الإحاطة الدورية المقدَّمة إلى الدول الأعضاء، وأعربت عن أملها في استمرار هذه الجلسات.
    El Departamento publicó un total de 168 comunicados de prensa, proporcionando resúmenes en inglés y en francés de la reuniones oficiales y de las reuniones informativas, y distribuyó programas de televisión en vivo a emisoras en todo el mundo. UN وأعدت الإدارة ما مجموعه 168 بيانا صحفيا تضمنت معلومات موجزة باللغتين الانكليزية والفرنسية للاجتماعات الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية، ووفرت تغطية تلفزيونية مباشرة لمحطات البث في جميع أنحاء العالم.
    El Presidente dio cuenta del resultado de sus visitas a los Estados Miembros en las reuniones informativas celebradas con el Consejo de Seguridad (véase S/PV.5375 y S/PV.5446). UN وقد وردت بقدر كبير من التفصيل نتائج زيارات الرئيس إلى الدول الأعضاء في الإحاطتين اللتين قدمهما إلى مجلس الأمن (انظر S/PV.5375 و S/PV.5446).
    Con respecto al Centro Regional de Servicios de Entebbe, el Comité Especial solicita a la Secretaría que incluya en las reuniones informativas oficiosas información actualizada sobre la labor en curso para la segunda fase, iniciada el 1 de julio de 2011. UN 243 - وفيما يتعلق بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، تطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم في إحاطاتها الرسمية معلومات مستوفاة عن الأعمال الجارية في المرحلة الثانية التي بدأت في 1 تموز/يوليه 2011.
    Opinión positiva de los países que aportan contingentes de policía sobre las reuniones informativas organizadas UN إشادة من البلدان المساهمة بشرطيين بالإحاطات المقدمة
    160. Los adolescentes reciben información sobre salud en los centros educativos y a través de los medios de comunicación, y también mediante los folletos y las reuniones informativas destinados al público en general. UN 160- تقدَم المعلومات الصحية للبالغين عن طريق المدارس، ووسائل الإعلام، والإعلانات، والاجتماعات الإعلامية لعامة الجمهور.
    En el estudio se analiza la corriente de información que va de las misiones a la Sede y los informes escritos que presenta la Secretaría a los Estados Miembros y las reuniones informativas oficiales que mantiene con ellos. UN وتتناول هذه الدراسة بالتقييم مجريات عملية تقديم التقارير من البعثة إلى المقر، فضلا عن التقارير المكتوبة والإحاطات الإعلامية الرسمية الصادرة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء.
    Actualmente, es frecuente que aparezcan temas relacionados con el PNUD en las reuniones informativas diarias para la prensa de la Sede de las Naciones Unidas. UN وتظهر شؤون البرنامج اﻹنمائي اﻵن بصورة متكررة في جدول أعمال جلسات اﻹحاطة اﻹخبارية اليومية في مقر اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد