las reuniones informativas fueron sustantivas y detalladas, y los Estados Miembros tuvieron a su disposición las transcripciones de las declaraciones de prensa formuladas por el Presidente en nombre del Consejo. | UN | وكانت تلك الإحاطات موضوعية ومفصلة، كما أتيحت للدول الأعضاء نسخ من البيانات الصحفية التي أدلى بها الرئيس باسم المجلس. |
las reuniones informativas semanales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales son organizadas por el Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Todas las reuniones informativas para la prensa se organizarán en la sede de la secretaría permanente, en Haus Carstanjen. | UN | وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين. |
las reuniones informativas para la prensa se anunciarán por adelantado. | UN | وستعلَن جميع جلسات الإحاطة الصحفية مقدماً. |
Expresaron su disposición a continuar con las reuniones informativas periódicas sobre la situación en el Oriente Medio. | UN | وقالوا إنهم سيواصلون عقد إحاطات منتظمة بشأن الحالة في الشرق الأوسط. |
Asimismo, se recibieron valoraciones positivas en las reuniones informativas y los numerosos contactos mantenidos con los Estados Miembros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات إيجابية أثناء الاجتماعات الإعلامية وفي العديد من الاتصالات مع الدول الأعضاء. |
Tras celebrar consultas oficiosas, el Presidente informa a los Estados que no son miembros del Consejo del contenido y las modalidades de las reuniones informativas. | UN | مضمون الجلسات الإعلامية التي يعقدها الرئيس للدول غير الأعضاء في المجلس والطرائق المتبعة في عقدها. |
las reuniones informativas semanales del Departamento de Información Pública y las organizaciones no gubernamentales son organizadas por el Departamento de Información Pública. | UN | وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذه الإحاطات الأسبوعية المشتركة بين الإدارة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
:: Opinión positiva de los países que aportan contingentes de policía sobre las reuniones informativas. | UN | :: تغذية عكسية إيجابية من البلدان المساهمة بقوات شرطية عن الإحاطات المقدمة |
:: Asistencia a la sección de recursos humanos en la organización de cursos de inducción y en la actualización de las reuniones informativas de forma periódica | UN | :: مساعدة قسم الموارد البشرية في تنظيم دورات توجيهية استهلالية وتحديث الإحاطات الإعلامية على أساس منتظم |
:: Asistencia a la sección de recursos humanos en la organización de cursos de inducción y en la actualización de las reuniones informativas de forma periódica | UN | :: مساعدة قسم الموارد البشرية في تنظيم دورات توجيهية استهلالية وتحديث الإحاطات الإعلامية على أساس منتظم |
Opinión positiva de los países que aportan contingentes de policía sobre las reuniones informativas | UN | ورود تعليقات إيجابية من البلدان المساهمة بقوات الشرطة بشأن الإحاطات المقدمة |
las reuniones informativas para los Estados no miembros del Consejo deberán ser privadas y celebrarse a más tardar cuando se informe a los medios de difusión. | UN | وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام. |
El Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Georges Chikŏti, asistió a una de las reuniones informativas abiertas y comunicó las opiniones del Gobierno de Angola. | UN | وحضر نائب وزير الخارجية الأنغولي، جورج تشيكوتـي، إحدى جلسات الإحاطة المفتوحة وعرض آراء حكومة أنغولا. |
las reuniones informativas para los Estados no miembros del Consejo deberán ser privadas y celebrarse a más tardar cuando se informe a los medios de difusión. | UN | وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة المخصصة لغير الأعضاء مغلقة وأن تسبق جلسات الإحاطة المخصصة لوسائط الإعلام. |
las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas. | UN | وستعقد جلسات الإحاطة فور رفع المشاورات غير الرسمية. |
:: Continuación de la orientación previa al despliegue y las reuniones informativas después del nombramiento para el personal militar superior. | UN | :: استمرار عقد لقاءات تعريفية لكبار الموظفين العسكريين قبل نشرهم وتقديم إحاطات إعلامية لهم بعد التعيين. |
:: Producción de materiales y coordinación de las reuniones informativas sobre medidas de protección contra minas terrestres en las zonas de las misiones | UN | :: إنتاج مواد وتنسيق إحاطات تتعلق بتوفير السلامة من الألغام الأرضية في مناطق البعثات |
Sus representantes también asistieron a las reuniones informativas semanales del Departamento. | UN | ويحضر الممثلون أيضاً الاجتماعات الإعلامية التي تعقدها الإدارة كل أسبوع. |
las reuniones informativas que el Departamento mantiene dos veces al año con los Estados Miembros son una medida positiva, pues en ellas se explican a los delegados las cuestiones que afectan en esos momentos a los servicios de conferencias y se da a los delegados la oportunidad de expresar sus opiniones. | UN | وتعد الجلسات الإعلامية التي تعقدها الإدارة للدول الأعضاء مرتين سنويا تطورا إيجابيا لشرح المسائل الراهنة المتعلقة بخدمة المؤتمرات للوفود وتمكينها من الإعراب عن رأيها. |
las reuniones informativas globales a gran escala para los Estados Miembros se organizan normalmente cada 3 ó 4 meses. | UN | عادة ما تنظم جلسات إحاطة شاملة على نطاق واسع من أجل الدول الأعضاء كل 3-4 أشهر. |
Zonta Internacional asiste a las reuniones informativas semanales y las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las ONG, y prepara informes sobre esas reuniones para distribución entre sus miembros. | UN | تحضر منظمة زونتا الدولية اجتماعات الإحاطة الأسبوعية والمؤتمرات السنوية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، وهي تعدّ التقارير حول هذه الاجتماعات لتوزيعها على أعضائها. |
Su delegación valora además las reuniones informativas periódicas que se han ofrecido a los Estados Miembros y espera que se sigan realizando. | UN | كما أعربت عن تقدير وفدها لجلسات الإحاطة الدورية المقدَّمة إلى الدول الأعضاء، وأعربت عن أملها في استمرار هذه الجلسات. |
El Departamento publicó un total de 168 comunicados de prensa, proporcionando resúmenes en inglés y en francés de la reuniones oficiales y de las reuniones informativas, y distribuyó programas de televisión en vivo a emisoras en todo el mundo. | UN | وأعدت الإدارة ما مجموعه 168 بيانا صحفيا تضمنت معلومات موجزة باللغتين الانكليزية والفرنسية للاجتماعات الرسمية وجلسات الإحاطة الإعلامية، ووفرت تغطية تلفزيونية مباشرة لمحطات البث في جميع أنحاء العالم. |
El Presidente dio cuenta del resultado de sus visitas a los Estados Miembros en las reuniones informativas celebradas con el Consejo de Seguridad (véase S/PV.5375 y S/PV.5446). | UN | وقد وردت بقدر كبير من التفصيل نتائج زيارات الرئيس إلى الدول الأعضاء في الإحاطتين اللتين قدمهما إلى مجلس الأمن (انظر S/PV.5375 و S/PV.5446). |
Con respecto al Centro Regional de Servicios de Entebbe, el Comité Especial solicita a la Secretaría que incluya en las reuniones informativas oficiosas información actualizada sobre la labor en curso para la segunda fase, iniciada el 1 de julio de 2011. | UN | 243 - وفيما يتعلق بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، تطلب اللجنة الخاصة من الأمانة العامة أن تقدم في إحاطاتها الرسمية معلومات مستوفاة عن الأعمال الجارية في المرحلة الثانية التي بدأت في 1 تموز/يوليه 2011. |
Opinión positiva de los países que aportan contingentes de policía sobre las reuniones informativas organizadas | UN | إشادة من البلدان المساهمة بشرطيين بالإحاطات المقدمة |
160. Los adolescentes reciben información sobre salud en los centros educativos y a través de los medios de comunicación, y también mediante los folletos y las reuniones informativas destinados al público en general. | UN | 160- تقدَم المعلومات الصحية للبالغين عن طريق المدارس، ووسائل الإعلام، والإعلانات، والاجتماعات الإعلامية لعامة الجمهور. |
En el estudio se analiza la corriente de información que va de las misiones a la Sede y los informes escritos que presenta la Secretaría a los Estados Miembros y las reuniones informativas oficiales que mantiene con ellos. | UN | وتتناول هذه الدراسة بالتقييم مجريات عملية تقديم التقارير من البعثة إلى المقر، فضلا عن التقارير المكتوبة والإحاطات الإعلامية الرسمية الصادرة من الأمانة العامة إلى الدول الأعضاء. |
Actualmente, es frecuente que aparezcan temas relacionados con el PNUD en las reuniones informativas diarias para la prensa de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وتظهر شؤون البرنامج اﻹنمائي اﻵن بصورة متكررة في جدول أعمال جلسات اﻹحاطة اﻹخبارية اليومية في مقر اﻷمم المتحدة. |