ويكيبيديا

    "las reuniones nacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعات الوطنية
        
    • اجتماعات وطنية
        
    • اللقاءات الوطنية
        
    • للاجتماعات الوطنية
        
    En las reuniones nacionales se reconocieron los importantes adelantos logrados en el proceso de reconstrucción en todos los países examinados. UN وقد أقرت الاجتماعات الوطنية بحدوث تقدم ملموس في عملية التعمير في جميع البلدان التي شملها البحث.
    Tan pronto se disponga de los informes de todas las reuniones nacionales se darán a conocer en la página de Internet del Convenio de Rotterdam. UN وقد تم وضع نسخ من تقارير جميع الاجتماعات الوطنية على موقع اتفاقية روتردام على الإنترنت كلما توافرت.
    También se actualizarán las ponencias presentadas durante las reuniones nacionales y regionales. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    Se destinan 49.954 dólares a sufragar los viajes del personal a las reuniones nacionales, regionales y subregionales y se utilizan 88.530 dólares para los consultores y expertos en los preparativos de las reuniones regionales y subregionales. UN ويكرس مبلغ 954 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لتغطية نفقات سفر الموظفين لحضور اجتماعات وطنية وإقليمية ودون إقليمية كما يستخدم مبلغ 530 88 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لتغطية نفقات مشاركة المستشارين والخبراء في الأعمال التحضيرية لاجتماعات إقليمية ودون إقليمية.
    Este tema se ha examinado en todas las reuniones nacionales y regionales sobre de los servicios en los países en desarrollo. UN وقد نوقش هذا البند في كل اللقاءات الوطنية والإقليمية التي نُظِّمت بشأن الخدمات في البلدان النامية.
    También se actualizarán las ponencias presentadas durante las reuniones nacionales y regionales. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    También se actualizarán las ponencias presentadas durante las reuniones nacionales y regionales. UN كما ستستكمل العروض المقدمة أثناء الاجتماعات الوطنية والإقليمية.
    Participar en las reuniones nacionales e internacionales sobre cuestiones relativas a la condición jurídica y social de la mujer; UN :: المشاركة في الاجتماعات الوطنية والدولية المعنية بوضع المرأة
    La UNCTAD presentará sus aportaciones en las reuniones nacionales y subregionales en que se traten los problemas y necesidades particulares de los países en desarrollo sin litoral e insulares. UN وسيقدم اﻷونكتاد مساهمات إلى الاجتماعات الوطنية ودون اﻹقليمية التي تعالج الاحتياجات والمشاكل الخاصة بالبلدان غير الساحلية والجزرية النامية.
    Acogiendo con satisfacción los trabajos de las reuniones nacionales, regionales e internacionales, de gobiernos, expertos y organizaciones no gubernamentales que han contribuido a las tareas del Comité Especial, UN وإذ ترحب بأعمال الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية التي تعقدها الحكومات والخبراء والمنظمات غير الحكومية التي تسهم في أعمال اللجنة المخصصة،
    Acogiendo con satisfacción los trabajos de las reuniones nacionales, regionales e internacionales, de gobiernos, expertos y organizaciones no gubernamentales que han contribuido a las tareas del Comité Especial, UN وإذ ترحب بأعمال الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية التي تعقدها الحكومات والخبراء والمنظمات غير الحكومية والتي ساهمت في أعمال اللجنة المخصصة،
    En las reuniones nacionales celebradas hasta la fecha, las contrapartes nacionales han tomado la iniciativa de elaborar el programa. UN 28 - وفي الاجتماعات الوطنية التي جرت حتى تاريخه، تولى النظراء الوطنيون زمام القيادة في وضع جداول الأعمال.
    Se continúa invitando a los funcionarios de aduanas a participar en las reuniones nacionales y subregionales sobre elaboración de planes nacionales para la aplicación del Convenio. UN وستستمر عملية دعوة مسؤولي الجمارك للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن وضع الخطط الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    las reuniones nacionales y subregionales sobre la elaboración de planes nacionales han reafirmado una serie de problemas a los que se enfrentan los países en la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN وقد أعادت الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية المعنية بوضع الخطط الوطنية التأكيد على عدد من التحديات التي واجهتها البلدان إبان تنفيذها لاتفاقية روتردام.
    Además, un creciente número de grupos regionales y subregionales participan en las reuniones nacionales y subregionales, y es necesario realizar más esfuerzos para determinar el grado en que la labor en relación con el Convenio podría integrarse en sus programas de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، يشارك قطاع متزايد من المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية، وهناك حاجة إلى مزيد من الجهود لتحديد إلى أي مدى يمكن دمج أعمال الاتفاقية ضمن برامج عمل هذه المجموعات.
    Además, se seguirá invitando a las coordinadoras nacionales de los convenios de Basilea y Estocolmo, así como al SAICM, a participar en las reuniones nacionales y subregionales sobre el desarrollo de planes o estrategias nacionales para la aplicación del Convenio de Rotterdam. UN يضاف إلى ذلك أن نقاط الاتصال الوطنية لاتفاقيتي بازل واستكهولم وكذلك النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ستظل مدعوة للمشاركة في الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية بشأن بلورة خطط عمل أو استراتيجيات وطنية لتنفيذ اتفاقية روتردام.
    El Grupo Especial de Tareas de Indonesia sobre la eliminación de la trata de mujeres y niños ha participado activamente en las reuniones nacionales y de la ANASO concernientes a la eliminación de la explotación sexual comercial de niños y mujeres. UN وقد شاركت فرقة العمل الخاصة الإندونيسية المعنية بالقضاء على الاتجار بالمرأة والطفل، بنشاط في الاجتماعات الوطنية واجتماعات الرابطة المتعلقة بالقضاء على الاستغلال الجنسي التجاري للطفل والمرأة.
    Se utilizan 51.810 dólares para los viajes del personal a las reuniones nacionales, subregionales y regionales y 85.018 dólares para los consultores y expertos en los preparativos de las reuniones regionales y subregionales. UN بينما يحصص مبلغ 810 51 دولارات من دولارات الولايات المتحدة لنفقات سفر الموظفين للمشاركة في اجتماعات وطنية ودون إقليمية وإقليمية ومبلغ 018 85 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف مشاركة المستشارين والخبراء في الأعمال التحضيرية للاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية.
    El objetivo del Foro del África occidental había sido facilitar la contribución de los procesos regionales al Foro global mediante la transmisión de los mensajes y la experiencia de los participantes en las reuniones nacionales y regionales y la aportación de sus conocimientos. UN 10 - وتمثل هدف منتدى غرب أفريقيا في تغذية العمليات الإقليمية للمنتدى العالمي عبر رسائل وخبرات المشاركين الذين عملوا في اجتماعات وطنية وإقليمية ويمكن لهم أن يأتوا بمعارف إلى المستوى العالمي.
    Número de mujeres y hombres participantes en las reuniones nacionales del Centro Nacional de Diálogo Rey Abdulaziz entre 2002 y 2005 (obsérvese el aumento constante del nivel de participación de la mujer en esas reuniones) UN عدد النساء والرجال الذين شاركوا في اللقاءات الوطنية التي عقدها مركز الملك عبد العزيز للحوار الوطني من عام 2002م حتى 2005م، ويلاحظ التزايد المضطرد في مستوى المشاركة النسائية في تلك اللقاءات.
    El JITAP prestó su apoyo a las reuniones nacionales de los comités interinstitucionales para que estudiaran el significado del Paquete de julio de la OMC y se prepararan para las negociaciones específicas. UN √ تقديم الدعم للاجتماعات الوطنية للجان المشتركة بين المؤسسات في تقييم الآثار المترتبة على مجموعة الاتفاقات الإطارية التي وضعتها منظمة التجارة العالمية في تموز/يوليه والتحضير للمفاوضات المفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد