ويكيبيديا

    "las reuniones regionales que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماعات الإقليمية التي
        
    También quisiera dar las gracias a los organizadores de las reuniones regionales que se celebraron por todo el mundo en los últimos meses. UN وأود أيضا أن أشكر منظمي الاجتماعات الإقليمية التي عقدت في الأشهر الأخيرة في أنحاء العالم كافة.
    Los progresos se examinarán en las reuniones regionales que se celebren durante el tiempo que transcurra entre períodos de sesiones. UN وسيتم استعراض التقدم المحرز في الاجتماعات الإقليمية التي تعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    Los progresos se examinarán en las reuniones regionales que se celebren durante el tiempo entre períodos de sesiones. UN 58 -وسيتم استعراض التقدم المحرز في الاجتماعات الإقليمية التي تُعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    El Representante opina que el seminario demuestra la utilidad de las reuniones regionales que reúnen a representantes de los gobiernos y de las ONG en torno a la misma mesa. UN وفي رأي الممثل أن الحلقة الدراسية تبين أهمية الاجتماعات الإقليمية التي تجمع ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية حول نفس المائدة.
    10. Los expertos y los representantes de las organizaciones no gubernamentales de otras regiones deben ser invitados y admitidos a las reuniones regionales que se convoquen en preparación de la Conferencia Mundial. UN 10- وينبغي دعوة خبراء وممثلين من منظمات غير حكومية من مناطق أخرى إلى الاجتماعات الإقليمية التي تعقد تمهيدا للمؤتمر العالمي.
    Sin embargo, no permitiría que los foros de aplicación regional se centraran en temas escogidos para un ciclo ya que esos foros se organizan en el contexto de las reuniones regionales que suelen celebrarse antes del período de sesiones de política en que se escoge el tema. UN ولن تتيح مع ذلك لندوات التنفيذ الإقليمية التركيز على مواضيع منتقاة لإحدى الدورات نظرا لأن تلك الندوات تنظم في سياق الاجتماعات الإقليمية التي تعقد بصفة معتادة قبل دورة اللجنة لوضع السياسات التي تختار الموضوع.
    A este respecto, el Comité Preparatorio podrá reiterar la importancia de la participación de alto nivel en las reuniones regionales que se dedicarán a hacer exámenes y evaluaciones regionales del progreso realizado hacia el desarrollo sostenible, y a determinar las tendencias regionales, así como las cuestiones clave de índole normativa, las prioridades y las actividades de seguimiento. UN وفي هذا السياق قد تؤكد اللجنة التحضيرية من جديد أهمية ضمان مشاركة رفيعة المستوى في الاجتماعات الإقليمية التي ستُكرس لإجراء استعراضات وتقييمات إقليمية للتقدم المحرز في مجال التنمية المستدامة وتحديد الاتجاهات الإقليمية، فضلا عن القضايا الرئيسية في مجال السياسات، والأولويات، وإجراءات المتابعة.
    Agradece también a Human Rigths Watch el documento que ha preparado y distribuido: las ideas que contiene se corresponden exactamente con las preocupaciones de Djibouti en relación con el Protocolo III, y Djibouti tiene la intención de plantearlas en las reuniones regionales que se celebrarán en África. UN وشكر أيضاً منظمة هيومان رايتس ووتش على الوثيقة التي وضعتها ووزّعتها. وقال إن الأفكار التي وردت فيها تنبع كذلك من شواغل جيبوتي فيما يتعلق بموضوع البروتوكول الثالث والتي تنوي جيبوتي إثارتها خلال الاجتماعات الإقليمية التي ستنعقد في أفريقيا.
    La Conferencia examinó una propuesta de proyecto de resolución sobre actividades y coordinación regionales presentada por varios proponentes en un documento de sesión, en el que se reconocía la labor de los mecanismos de coordinación regionales y el valor de las reuniones regionales que se habían celebrado. UN 47 - نظر المؤتمر في مشروع قرار مقترح بشأن الأنشطة والتنسيق على الصعيد الإقليمي، مقدم من عدد من مؤيديه في ورقة قاعة اجتماعات، والذي يعترف بما تقوم به آليات التنسيق الإقليمية من عمل كما يعترف بقيمة الاجتماعات الإقليمية التي تم عقدها.
    En el proyecto se tuvieron en cuenta, entre otras cosas, los resultados de las consultas celebradas en Ljubljana en febrero de 2010, las comunicaciones recibidas por medio del sitio web del Enfoque estratégico y los resultados de las reuniones regionales que habían tenido lugar con posterioridad al segundo período de sesiones de la Conferencia. UN ويأخذ المشروع المعدل في اعتباره، ضمن جملة أمور أخرى، نتائج المشاورات التي عُقدت في لوبليانا في شباط/فبراير 2010، والعرائض الواردة من خلال موقع النهج الاستراتيجي على شبكة الويب، ونتائج الاجتماعات الإقليمية التي جرت منذ الدورة الثانية للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد